Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Греческие языки => Тема начата: Devorator linguarum от февраля 7, 2010, 18:40

Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 7, 2010, 18:40
Этак в VI-VII вв. Насколько понимаю, φ, θ, χ к тому времени давно уже стали спирантами, а вот что было с β, γ, δ, долгими гласными, дифтонгами и υ?
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Dana от февраля 8, 2010, 00:33
Цитата: Devorator linguarum от февраля  7, 2010, 18:40
что было с β, γ, δ, долгими гласными, дифтонгами и υ?
υ произносился как [y]. В ранневизантийском совершенно точно. По-видимому, в образованной речи он сохранялся как минимум до второй половины 9 века, о чём свидетельствует передача ипсилона как у в раннестарославянских памятниках. В диалектах уже мог смешиваться с .

Долгота гласных и дифтонги полностью утратились к 4-му веку.

По поводу β, γ, δ сказать сложно.
К 6-му веку фрикативизация β > [β] по-видимому, была уже генерализована. Хотя плозивное произношение сохранялось в образованной речи дольше.
С большой долей вероятности можно сказать и о γ и δ. То есть, мы можем утверждать, что в 6-7 веке они уже были фрикативными в речи большинства носителей.

Исторические дифтонги αυ и ευ произносились как [aβ], [eβ].
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Rōmānus от февраля 8, 2010, 00:35
Цитата: Devorator linguarum от февраля  7, 2010, 18:40
Насколько понимаю, φ, θ, χ к тому времени давно уже стали спирантами, а вот что было с β, γ, δ

Может, я заблуждаюсь, но я был под впечатлением, что фрикативизация в греческом началась именно со звонких согласных, а не с глухих. Был бы рад быть неправым, но...
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: lehoslav от февраля 8, 2010, 13:17
Цитироватьно я был под впечатлением, что фрикативизация в греческом началась именно со звонких согласных, а не с глухих
Что в этом странного?
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Dana от февраля 8, 2010, 13:23
Цитата: lehoslav от февраля  8, 2010, 13:17
Что в этом странного?
Ну так на самом деле она началась с глухих...
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Python от февраля 8, 2010, 14:47
Цитата: Dana от февраля  8, 2010, 00:33
о чём свидетельствует передача ипсилона как у в раннестарославянских памятниках.
Буквы У в современном понимании в старославянском вообще не было. Был диграф ѹ , позаимствованный у тех же греков, и была ижица (греческий ипсилон, перенесенный в славянскую азбуку), в одном из графических вариантов имевшая У-подобную форму. Греческие заимствованные слова, как правило, копировали греческое написание — «хвостатая» ижица месте ипсилона здесь вполне закономерна.
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Dana от февраля 8, 2010, 15:00
Я имею в виду написания, вроде Сѹріıа.
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: jvarg от февраля 8, 2010, 15:09
Цитата: Python от февраля  8, 2010, 14:47
Буквы У в современном понимании в старославянском вообще не было.
Но звук-то был. Насколько  я понимаю, дифтонг "оу" был придуман, что бы отличать собственно гласный звук "у", от славянского аналога "w", который частенько и обозначался, как "у".
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: Dana от февраля 8, 2010, 15:15
Цитата: jvarg от февраля  8, 2010, 15:09
Насколько  я понимаю, дифтонг "оу" был придуман, что бы отличать собственно гласный звук "у", от славянского аналога "w", который частенько и обозначался, как "у".
Да нет, это просто чистое заимствование из греческого алфавита, без какой-либо практической цели. [w] в старославянском не было.
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: jvarg от февраля 8, 2010, 15:21
Цитата: Dana от февраля  8, 2010, 15:15
[w] в старославянском не было.
Уверены? Откуда ж оно в белорусском взялось, и во многих великорусских диалектах?

"Сядем ўсе"! (© х/ф "Берегись автомобиля")
Название: Произношение ранневизантийского греческого
Отправлено: lehoslav от февраля 8, 2010, 15:28
Цитироватьот славянского аналога "w", который частенько и обозначался, как "у"

Примеры из текстов можно?

Цитировать[w] в старославянском не было.
Мне кажется, что время перехода w→ʋ→(v) неустановлено.

ЦитироватьУверены? Откуда ж оно в белорусском взялось, и во многих великорусских диалектах?
А что? Старославянский предок белорусского??