Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Структура языков => Тема начата: Букволюб от февраля 1, 2010, 19:45

Название: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: Букволюб от февраля 1, 2010, 19:45
Иногда ипользуются глаголы формально 2-го лица для выражений действия (реального или нереального) 1-го лица.
Узнай я это вовремя -- жизнь пошла бы иначе.
А я возьми и прыгни!
Но когда видишь это, то понимаешь, с чем имеешь дело.
У меня чувство, что такого рода формы тяготеют к повышенной обращённости рассказчика на собеседника/читателя. Т. е. даже в литературе рассказчик не просто излагает в пустоту, но обязательно представляет перед собой кого-то. Но это моё личное восприятие.
Можно ли назвать эти случаи отдельными наклонениями (де-факто), омонимичными существующим формам?
Существуют ли в других языках самостоятельные грамматические наклонения для выражения подобных отношений, и как они называются?

Также используется 3-е л. мн. числа для безличного действия (Говорят, что кур доят), но здесь вроде нет намёка на какое-то особое наклонение. Или есть?
Название: Сколько наклонений в русском?
Отправлено: Евгений от февраля 1, 2010, 19:51
Смотря что считать наклонением. Считается, что в русском три морфологических наклонения (изъявительное, условное, повелительное), а синтаксических наклонений «Грамматика-80» насчитывает больше: изъявительное, сослагательное, условное, побудительное, желательное, долженствовательное. См. здесь (http://rusgram.narod.ru/1915-1921.html) и далее.
Название: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: Iskandar от февраля 1, 2010, 19:59
Нет специфических морфологических средств выражения, нет и грамматической категории. Этак можно сказать, что нет родительного падежа, а есть over 9000 десятка два отдельных падежей.
Название: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: Букволюб от февраля 3, 2010, 23:46
Благодарю за ответы!
Сам понимаю, что грамматически -- это не наклонение. Но можете ли сказать, что говорящий не просто повествует, как бы предлагает читателю/слушателю представить себя на его месте. То есть:
Но когда я вижу это, то понимаю, с чем имею дело.
это не совсем то же самое, что
Но когда видишь это, то понимаешь, с чем имеешь дело.
В последнем случае, что-то вроде неформального "метемпсихозного наклонения".
Ваши ощущения?
Название: Re: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: PhiloAnna от апреля 8, 2010, 19:16
Цитата: Букволюб от февраля  3, 2010, 23:46
Благодарю за ответы!
Сам понимаю, что грамматически -- это не наклонение. Но можете ли сказать, что говорящий не просто повествует, как бы предлагает читателю/слушателю представить себя на его месте. То есть:
Но когда я вижу это, то понимаю, с чем имею дело.
это не совсем то же самое, что
Но когда видишь это, то понимаешь, с чем имеешь дело.
В последнем случае, что-то вроде неформального "метемпсихозного наклонения".
Ваши ощущения?

Да, я согласна, что предложение приобретает совершенно иной оттенок: вместо простого, можно сказать, "сухого" изложения появляется некая наглядность, процессуальность. Меняется радиус изображения. Возможно, здесь не попытка представить читателю себя на месте автора, а попытка присоединиться к авторским ощущениям/переживаниям. Соучастие.
Название: Re: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: Versteher от апреля 8, 2010, 19:35
Будете смѣяться, но эту форму, какъ "когда видишь..." вообще назвалъ-бы неопределённо-личной, ибо она легко всѣгда замѣнима на "когда видятъ" или "когда видится". Я, противникъ частаго употребленiя мѣстоимѣнiя "ты", никогда не говорю ту форму, замѣняя её вышеуказанными.

"возьми да прыгни" и проч. есть аористъ по всей видимости. Описываетъ, какъ аористъ, мгновенное дѣйствiе.

Кстати, нѣмцы то-же иногда говорят вмѣсто man kann, man geht - Du kannst, Du gehst... То есть то-же "ты"...

Но чтобы это въ наклоненiе выдѣлять особое? Зачѣмъ... Это бываетъ и въ изъявительномъ (ты можешь), и въ условномъ (ты могъ-бы); и легко замѣнимо на "можно" и "можно-бы" соотвѣтственно.

Название: Re: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: regn от апреля 8, 2010, 19:48
Цитата: Versteher от апреля  8, 2010, 19:35
"возьми да прыгни" и проч. есть аористъ по всей видимости. Описываетъ, какъ аористъ, мгновенное дѣйствiе.

Да. Это реликты аориста 3го лица ед. числа. Теперь форма употребима во всех лицах.

Поскольку (как я писал уже раньше в другой теме) формы аориста 3го лица часто совпадали с императивом, то когда другие формы аориста выпали, современные редкоупотребимые периферийные формы выровлнялись по императиву.
Название: Re: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: regn от апреля 8, 2010, 19:49
Offtop
Versteher, ваша орфография is driving me crazy...
Название: Re: Все ли наклонения учтены в русском?
Отправлено: Bhudh от апреля 8, 2010, 20:09
Цитата: regnЭто реликты аориста 3го лица ед. числа.
2-го и 3-го.