Quāse, проверьте пожалуйста макроны в именах собственных и топонимах :-[
Italia, Sicilia, Sardinia, Corsica, Gallia, Hispānia, Britannia, Germānia, Sarmatia ( =Украина), Scythia (=Казахстан), Dācia (=Румыния), Thrācia (=Болгария), Macedonia (<> Республика Македония), Syria, Asia, Āfrica
Cornēlia, Iūlia, Lūcia, Lucrētia, Octāvia, Tullia, Valeria
Особое сомнение насчёт: Cornēlia, Valeria, Dācia
По смыслу: Āfrica - это ведь была территория современного Алжира или нет? Aethiopia - совсем не Эфиопия?
Вай нот?
Цитата: Hellerick от января 31, 2010, 14:44
Украинцы обидятся. И Блок.
Пускай радуются гордому имени сарматов :)
Кажется, когда мы читали Энеиду, там была Ītālia. Но в словаре с краткими.
Цитата: Vertaler от января 31, 2010, 14:56
Кажется, когда мы читали Энеиду, там была Ītālia.
:yes: Мы уже это обсуждали, там это — поэтический приём. Исконная гласная кратка
Цитата: Rōmānus от января 31, 2010, 14:12
Quāse, проверьте пожалуйста макроны в именах собственных и топонимах
С Дворецким всё сходится. Насчёт более авторитетных источников, по которым можно было бы проверить имена собственные, что-то и не соображу.
Cēterum, nōnne verbum "macron" est adjectivum neutrum Graecum? Ergō nōminātīvus plūrālis ejus "macra" sit, annōn?
Цитата: Квас от января 31, 2010, 22:02
Cēterum, nōnne verbum "macron" est adjectivum neutrum Graecum?
А что происходит при субстантивации? Вообще этот вопрос, скорее всего, только путём поиска в какой-нибудь средневековой грамматике
на латыни можно решить