Помогите, пожалуйста, перевести следующий текст:
"Paulo ante legebāmus Romŭlum et Remum a pastōre regio inventos uxōri ejus educātum tradĭtos esse. Ităque puĕri inter pastōres educabāntur et paulātim adolescēbant. Adolescentes in silvis et montĭbus vicīnis cum aliis juvenĭbus venabantur et multas bestias feras necābant. Interdum Romŭlus et Remus etiam latrōnes, qui in eis locis pastōres infestābant, aggrediebāntur et praedam, latronĭbus ademptam, inter pastōres dividebānt. Sed ipsos aliquando latrōnes aggressi sunt et Remus a latronĭbus captus ad Amulium regem punītum adductus est".
Мозг умирает с этой латынью...
Вы прямо совершенно ничего не хотите сами сделать? В первом предложении есть acc. c. inf., в остальных - вообще ничего примечательного, только имперфект (в последнем - перфект).
Paulō ante - немного раньше.
huaxia, текст плевый, но мне, например, лень все это по-русски переписывать.
Конкретней спрашивайте, как перевести то или иное трудное место, чтобы ответ занял не более строчки-двух. А то не дождетесь альтруистов....
К Правилам раздела пока просьб-предложений-пожеланий не было, так что считаю, что всех устраивают.
А, да ладно - спишу завтра у кого-нибудь.
ЦитироватьВы прямо совершенно ничего не хотите сами сделать?
Совершенно. Мне этот язык безразличен. Я бы охотнее веньян изучал.
Да простят меня подлейшего Юпитер и Юнона!!