Всем доброго времени суток!
Уважаемые участники форума, подскажите - как правильно записать по-русски фамилию Windman?
Уинд... [Wind] - как в словах Winston, windmill
или
Уайнд... [Waind]?
Или это зависит от происхождения фамилии и однозначно сказать нельзя?
Попробовал поиск - на Уинд выдает три фамилии, на Уайнд - ничего. То есть никакой статистики не набирается вообще.
Заранее спасибо за помощь.
Уинд, однако.
2Henkilo:
А вы какой язык в школе учили?
Это ж по русски просто "Ветров" будет ;)
А "ветер" -> "винд/уинд"
Цитата: jvarg от января 18, 2010, 17:42
2Henkilo:
А вы какой язык в школе учили?
Это ж по русски просто "Ветров" будет ;)
А "ветер" -> "винд/уинд"
В том то и дело!
Почему "Ветров", а не, скажем, "Вертов"? :-)))
Вертеть - Уайнд!
Я, собственно, за этим сюда и пришел. Ведь фамилии могут происходить от разных корней.
Скажем, в русском есть Ив'анов, а есть Иван'ов.
Поэтому вопрос - какой вариант встречается чаще всего? Уинд?
Или без дополнительной информации вопрос не имеет смысла?
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:53
Почему "Ветров"
Потому что Гальцев.
(http://foto.germany.ru/albums/1/3/129513/Galzev350.jpg)
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:13
Или это зависит от происхождения фамилии и однозначно сказать нельзя?
Разумеется.
Потому что Гальцев.
Продолжайте, коллега...
Цитата: Евгений от января 18, 2010, 18:18
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:13
Или это зависит от происхождения фамилии и однозначно сказать нельзя?
Разумеется.
Жаль! Ладно, спасибо и на этом. Попробую еще раз порасспрашивать жителей англоязычного форума. Может, что подскажут, хотя пока что молчок.
А кстати, не выручите адресом какого-нибудь англоязычного фонетического форума? Там я еще не спрашивал...
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 18:45
А кстати, не выручите адресом какого-нибудь англоязычного фонетического форума?
http://forum.wordreference.com — там собирается много народу, вам по идее должны ответить.
Цитата: злой от января 18, 2010, 18:06
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:53
Почему "Ветров"
Потому что Гальцев.
(http://foto.germany.ru/albums/1/3/129513/Galzev350.jpg)
Что делают эти
пе клоуны на моём Лингвофоруме? >(
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:13
Уважаемые участники форума, подскажите - как правильно записать по-русски фамилию Windman?
По-моему, тут нечего гадать — Виндман/Уиндман.
Цитата: Henkilo от января 18, 2010, 17:13
Попробовал поиск - на Уинд выдает три фамилии, на Уайнд - ничего. То есть никакой статистики не набирается вообще.
Да ладно? Виндманов на приличный зоопарк можно наскрести: (Yandex) Виндман (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BC%D0%B0%D0%BD&lr=47)
http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q=%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BC%D0%B0%D0%BD&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8
Цитата: myst от
Да ладно? Виндманов на приличный зоопарк можно наскрести:
Про зоопарк-то не нужно, это люди, а не звери.
Но про такой вариант я даже не думал, спасибо. И действительно, фамилий много. Просто я думал, что в русской фонетической традиции более принято записывать такие слова через У - Уинстон, Уиллоу, Уэльс.
Цитата: myst от
http://forum.wordreference.com
Спасибо!
Цитата: Henkilo от января 19, 2010, 02:27
У нас все же более принято записывать через У - Уинстон, Уиллоу, Уэльс.
Уолтер Скотт, доктор Уотсон
Цитата: Евгений от
доктор Уотсон
Был и такой вариант, в ранних переводах :-)
Почему в ранних? Так во всех переводах, какие я читал. Только в кино по-другому.
Цитата: Евгений от января 19, 2010, 02:41
Почему в ранних? Так во всех переводах, какие я читал. Только в кино по-другому.
Я уверен в этом процентов на 90, потому что сперва читал с одним переводом, потом с другим и первое время не мог привыкнуть ко второму варианту.
Хотя дело было лет двадцать назад. Может, стерлось что из памяти...
Всем спасибо за помощь, пойду на wordreference