уважаемые лингвоведы и любимые лингвоведушки! :yes:
недавно впервые в жизни задумался :skler: а где и когда ВПЕРВЫЕ появился термин "мюзикл"? :dunno:
может кто подскажет? пжлста....
:roll:
Цитата: OED3. A film or a theatrical piece (not opera or operetta) of which music is an essential element.
1938 Chatelaine Jan. 50/2 You can guess what it's about without my telling you—it's a musical.
Видимо он и появился в тридцатые года.
Chatelaine — это канадский женский журнал.
Цитата: RawonaMВидимо он и появился в тридцатые года. Chatelaine — это канадский женский журнал.
дважды "почти" соседу :yes: (-дке? 8-) ) одно
почтительное "тода раба"! :roll:
зыменя, лингвоНЕвежду :( , не покидает ощущение ... эээ ... "прилагательного происхождения" термина :o :
музыкальный фильм
музыкальное ревю
имхо, замечательно вписываются именно в середину 30х.
вот только что делать с
мюзик-холлом ... :dunno:
Цитата: grgrменя, лингвоНЕвежду , не покидает ощущение ... эээ ... "прилагательного происхождения" термина :
Так и есть, мне кажется. Было
a musical film/movie, затем вторую часть отбросили (эллипсис).
http://dictionary.reference.com/search?q=musical
Здесь написано, что есть и архаичная форма musicale.
http://www.etymonline.com/index.php?search=musical&searchmode=none
А здесь написано, что
musicale (from 1872) - это сокращение от французского "музыкальный вечер" - soirée musicale.
Цитата: reziahttp://dictionary.reference.com/search?q=musical
Здесь написано, что есть и архаичная форма musicale.
По-моему, там написано, что у слова
musical есть устаревшее значение 'a musicale', т.е. 'музыкальная вечеринка', но к значению 1 это отношения не имеет.
Цитата: grgr
вот только что делать с мюзик-холлом ... :dunno:
А Вы хотели бы, чтобы было musical-hall, видимо.
Однако же "дом музыки". Отношения между объектом и его назначением , как в "reception hall".
Насколько я знаю, это до сих пор спорный вопрос.
Либо это прилагательное по конверсии образованное от существительного. Либо это существительное выступающее в аттрибутивной функции.
В лексикологии данную проблему называют "stone wall combinations".
rezia,
Спасибо! :_1_05
rezia,
RawonaM,
"нарыл кое-что" :yes:
1) сначала Webster 1913 г., в котором 'musical' всё ещё 'adj'
2) а потом - вот это:
http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Musical
ЦитироватьThe first production to most resemble the musical as we know it today - a complete integration of book and score - was Show Boat, which premiered on December 27, 1927 at the Ziegfeld Theater in New York. Up to this point, Florenz Ziegfeld had been known for his spectacular song-and-dance revues featuring extravagant sets and elaborate costumes, but there was no common theme tying the various numbers together. Show Boat, with a book and lyrics adapted from Edna Ferber's novel by Oscar Hammerstein II and P. G. Wodehouse and music by Jerome Kern, presented a new concept that was embraced by audiences immediately. Despite some of its startling themes - miscegenation among them - the original production ran a total of 572 performances.
rezia,
ЦитироватьА Вы хотели бы, чтобы было musical-hall, видимо.
ни бозе мой! нам
правду подавай! :roll:
просто "ляпнул" я в разговоре с профессиональным музыковедом, что жившие в штатах композиторы X и Y в 30-ые годы писали "оперетты", а не "мюзиклы", и - призадумался...
т.е. де-факто я на ... 99.9% прав! но де-юре? :dunno:
опера, оперетта, водевиль, мюзик-холл - все имеют ... эээ ... достаточно "чёткие" определения.
а
мюзикл? ;--)
Цитата: grgr
1) сначала Webster 1913 г., в котором 'musical' всё ещё 'adj'
Ну вот. Oxford English Dictionary и дает 1938, как РавонаМ указал выше. В этом словаре обычно приводят первый случай употребления.
rezia,
спасибо! :roll:
ЦитироватьOxford English Dictionary и дает 1938, как РавонаМ указал выше. В этом словаре обычно приводят первый случай употребления.
Вы имеете ввиду вот это?
ЦитироватьБыло a musical film/movie, затем вторую часть отбросили
Уж извините ... НЕдоходчивый я ... :(
Цитата: RawonaMЦитата: OED3. A film or a theatrical piece (not opera or operetta) of which music is an essential element.
1938 Chatelaine Jan. 50/2 You can guess what it's about without my telling you—it's a musical.
Вот это. OED - Oxford English Dictionary.
Цитата: grgrУж извините ... НЕдоходчивый я ... :(
Да ладно Вам :).
rezia,
ЦитироватьДа ладно Вам
увы! никаких " :) " , а сплошные " :( :( :( "
всю степень моей НЕподготовленности проясняет простой ... кхм ... факт: я думал, что
OED - это
ник! :o
вот такт ... эээ ...
так. :dunno:
PS
спасибо! :roll: