Доброго ранку! Підкажіть, будь ласка як правильно перекласти термін "невязка" який використовується, наприклад, в проектуванні інженерних систем, в розумінні відхилення реальних показників вітрати від розрахункових. Чи можливо використовувати слово "нев`язка"?
Загальноуживаним є термін відхил, хоча, як на мене, краще було б казати залишкова розбіжність, що більш точно відповідає аглійському residual. Термін нев'язка у цьому сенсі не використовується (але використовується в іншому - нев'язка рідина).
Цитата: RiverRat от января 13, 2010, 10:14
Загальноуживаним є термін відхил,
Дякую!
А не можете підказати, як правильно перекласти термін "местный отсос" в розумінні системи локалізованої витяжної вентиляції, витяжного зонта тощо.
Можу припустити, що це 'локальне вiдсмоктування', але не впевнений.
О! місцеве відсмоктування - воно.
Цитата: RiverRat от января 14, 2010, 12:47
О! місцеве відсмоктування - воно.
:) дякую, так в принципі собы і уявляв, просто шефу чогось не подобається це словосполучення в офіційних документах. Щоб його вже остатачно добити, спробую ще пошукати в документах минрегіонбуду, має воно десь в стандартах використовуватися! :UU:
Ще раз дякую за відгук!
Алла разы олсун!
Цитата: RiverRat от января 14, 2010, 12:47
О! місцеве відсмоктування - воно.
Точно? Щось дуже на спалахуйку схоже. Радше відкачування.
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 589.ВІДКАЧУВАННЯ, я, сер. Дія за значенням відкачувати. Відкачування води [з котлованів] .. почали провадити глибинними насосами (Наука і життя, 11, 1956, 6).
Цитата: RiverRat от января 13, 2010, 10:14
Загальноуживаним є термін відхил, хоча, як на мене, краще було б казати залишкова розбіжність, що більш точно відповідає аглійському residual. Термін нев'язка у цьому сенсі не використовується (але використовується в іншому - нев'язка рідина).
Або неув'язка, або вищезазначені варіанти.
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 398.НЕУВ'ЯЗКА, и, жін., розм. Наявність непогодженості, непорозуміння у чому-лебудь. — Трапиться у вас якась там неув'язка, — ви не крийтесь, Миколо Дмитровичу (Юрій Шовкопляс, Інженери, 1950, 153); — Я хочу, щоб.. неув'язки були усунені і наведено порядок в полках (Панас Кочура, Зол. грамота, 1960, 89).
Цитата: DarkMax2 от октября 17, 2014, 13:44
Або неув'язка, або вищезазначені варіанти.
Неув'язка - розмовне.
Невязка, геод. – нев'я́зка; н. допускаемая – н. припускна́.
Російсько-український словник технічної термінології (1928)
http://tinyurl.com/q3vuamx
І в науковій літературі є іменник
нев'язка.
https://www.google.com/search?lr=lang_uk&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BD%D0%B5%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B0&num=100&gws_rd=ssl (https://www.google.com/search?lr=lang_uk&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BD%D0%B5%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B0&num=100&gws_rd=ssl)
Неув'язка просто не термін.
Нев'язка - термін (теодолитные, нивелирные хода)
Цитата: Zavada от октября 17, 2014, 14:36
Цитата: DarkMax2 от октября 17, 2014, 13:44
Або неув'язка, або вищезазначені варіанти.
Неув'язка - розмовне.
Невязка, геод. – нев'я́зка; н. допускаемая – н. припускна́.
Російсько-український словник технічної термінології (1928)
http://tinyurl.com/q3vuamx
І в науковій літературі є іменник нев'язка.
[url=https://www.google.com/search?lr=lang_uk&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BD%D0%B5%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B0&num=100&gws_rd=ssl](Google) нев'язка (https://www.google.com/search?lr=lang_uk&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BD%D0%B5%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B0&num=100&gws_rd=ssl)[/url]
Так, нев'язка гуглиться в книжках. А в СУМ-11 з подібного є
ЦитироватьПРИПУСК, у, чол., спец. Надлишок в розмірі заготовки проти заданого розміру деталі. Шар металу, який знімається із заготовки при механічній обробці для одержання готового виробу, називається припуском (Технологія різального інструмента, 1959, 67); — Слід максимально скоротити технологічні припуски на поковках, економніше розкроювати листовий метал, тоді менше піде у відходи (Робітнича газета, 22.I 1966, 1).