Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Stas от апреля 25, 2005, 15:04

Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Stas от апреля 25, 2005, 15:04
Известно что за время контактов в русский язык попало много заимствований из тюркских и наоборот. А было ли такое влияние в области грамматики или скорее фразеологии.
Например такой пример темеки тарт- курить табак буквально - тянуть табак. Но и в русском есть слово затянуться в значении курить.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: T-Moor от мая 11, 2005, 08:12
Я думаю вам стоит прочитать интересный труд американского профессора:
Dominika Baran "The Role of Russian Function Words in Urban Colloquial Uzbek"
скачать эту маленькую книжку вы сможете здесь:
http://linguists.narod.ru/downloads1.html
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Scut от мая 11, 2005, 08:59
По-якутски "курить" будет "тардар".
Курить табак - табах тардар.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: DMS от мая 11, 2005, 09:46
Цитата: StasНапример такой пример темеки тарт- курить табак буквально - тянуть табак. Но и в русском есть слово затянуться в значении курить.

Значение слова "затянуться (дымом) (сигареты и т.п.)" не совпадает на 100% со значением слова "курить". "Затянуться" - значит "(за)курить особенным образом;  медленно; с видимым удовольствием; прервав беседу" и т.п. Поэтому, я думаю, что выражение в руссаком возникло самостоятельно (ср. с этой же основой: "затянуть доклад", "затянуть песню" – вряд ли в тюркских есть слова типа тат. *доклад тартырга, * җыр тартырга).

Что касается заимствования устойчивых выражений, в т.ч. фразеологизмов, то такое в языках мира, конечно, встречается. Ср. удм. тамак кыскыны и тат. тәмәке тартырга 'тянуть табак'.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Geist от мая 11, 2005, 13:11
Цитата: DMS"Затянуться" - значит "(за)курить особенным образом; медленно; с видимым удовольствием; прервав беседу
Цитата: Ожегов
Затянуться ... 3. Куря табак, затянуть в себя табачный дым.
Цитата: Ожегов же
Курить ... 1. Втягивать в себя дым какого-н. вещества, преимущ. табака.

Кстати, по Ожегову, получается, затягиваться можно только табаком:D

P.S. Вы курите?
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: T-Moor от мая 11, 2005, 13:56
А потягивать можно пиво :lol:
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: ali от мая 11, 2005, 15:30
Ну у нас  вообще тютюн ичерге - пить дым, табак.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: DMS от мая 11, 2005, 17:03
Цитата: aliНу у нас  вообще тютюн ичерге - пить дым, табак.

По-турецки-то, вроде бы, тоже tütün içmek...

Интересно бы составить табличку из тюркских переводов слова "курить"...
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: ali от мая 11, 2005, 17:20
Да кстати вспомнил у нас в городе ездят турецкие автобусы,  там такая табличка висит tütün içilmes. :)
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Евгений от мая 11, 2005, 17:55
Цитата: alitütün içilmes.
Может, всё-таки içilmez?.. :_1_12
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: ali от мая 11, 2005, 18:13
Ну  мооожеет вы знаете  может :D:D:D:D
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: AlefZet от мая 13, 2005, 00:38
Ну, курить в старорусском означало производить дым. Курить фимиам.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: kvt от января 12, 2007, 11:28
Есть ли в тюрских языках в частности в Вашем, слово "куранда", если есть как  переводится на русский.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: DMS от января 12, 2007, 11:59
Цитата: kvt от января 12, 2007, 11:28
Есть ли в тюрских языках в частности в Вашем, слово "куранда", если есть как  переводится на русский.

тат. Коръәндә 'в Коране' :)
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: kvt от января 12, 2007, 15:51
Спасибо. Но узнал для себя немного, учитывая что "Куранда" -это украинская фамилия, встречается также на терр. бывш. Австро-Венгрии. А так же топоним в тюркоязычных районах: Алтай , Якутия, Средн.Азия.
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Krymchanin от января 13, 2007, 23:20
По-крымски курить будет- tütün içmek, как, видать, и по-турецки. Есть вариант ещё çekmek. Но он ещё тягу (тянуть в смысле) в печке обозначает.
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: ali от января 15, 2007, 14:49
Ну на счет тартыргъа - тянуть у нас еще используеться в качестве если говорят об употреблении  водки - аракъы, там нуу или киндыр  - конопля! :)
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Krymchanin от января 16, 2007, 11:38
İçmek у нас и про raqı- водку- говорят.
Название: Ynt: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Dana от января 18, 2007, 05:33
Цитата: "Krymchanin" от
По-крымски курить будет- tütün içmek, как, видать, и по-турецки.
Да, такой глагол и в турецком есть. По-турецки обычно говорят sigara içmek. Ещё есть варианты tütmek, duman çıkarmak :)

Rakı/votka только içmek

Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: atabeglu от января 18, 2007, 13:55
 Rusca yazık kelimesi Türkçedeki yazı kelimesindenmi geliyor bilgisi olan varmı ?
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: znatok от апреля 11, 2007, 10:28
Цитата: Krymchanin от января 13, 2007, 23:20
По-крымски курить будет- tütün içmek, как, видать, и по-турецки. Есть вариант ещё çekmek. Но он ещё тягу (тянуть в смысле) в печке обозначает.

ічмек - это вроде переводится как "пить", "втягивать", а чекмек - кажется "выпускать" ( типа "выпускать дым").... нужно проверить, возможно я ошибаюсь...:)
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: ali от апреля 11, 2007, 13:56
хмм у нас ичме идет как отрицание, с ударением на е.
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: znatok от апреля 12, 2007, 09:58
Цитата: ali от апреля 11, 2007, 13:56
хмм у нас ичме идет как отрицание, с ударением на е.

вроде правильно - ичмек - пить, ичмемек - не пить, ичме - не пей ...
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Krymchanin от апреля 14, 2007, 00:00
Цитата: ali от апреля 11, 2007, 13:56
хмм у нас ичме идет как отрицание, с ударением на е.
-mek/ -maq в крымском- окончания инфинитивов, а отрицание- -ma/-me.
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Sax от мая 6, 2007, 22:32
по казахски будет темекi тарту или темекi шегу, тянуть табак или гвоздить забиваться табаком
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Ахьшь от июня 5, 2007, 22:17
Слышал, что рус. фамилии на -нин связаны с тюр. родительным падежом. Так ли это?
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: tmadi от июня 5, 2007, 23:11
Нет.
Название: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 6, 2007, 07:20
Цитата: Ахьшь от июня  5, 2007, 22:17
Слышал, что рус. фамилии на -нин связаны с тюр. родительным падежом. Так ли это?
Конечно не так. Сусанин, Ванин, Потанин и т. д. — притяжательные прилагательные от соответствующих имен. Если среди этих имен попадется тюркское, то прилагательное все равно останется русским, так суф. -ин — общеславянский, и дальше — индоевропейский.
Название: Re: тюркские языки и русский язык
Отправлено: Jalan_Ajak от июня 30, 2007, 18:37
Tatarca (http://tugan-tel.noka.ru) "temeki tart" будет.

temeki / sigara / tutun ic и тому подобное у нас не использую вообще.