Lawyt sɛb [laˈɥut θʲap / laˈɥʉt sɛp] вместе со своим западным диалектом произошли от их древнего варианта lāwyto sɛb daqail [laːˈɥʉto sɛb daˈɣail].
В древнем языке были простые, долгие и упереднённые гласные, потом долгота потерялась. Тут выбран латинский алфавит для удобства, хотя есть свой (особой оригинальностью не отличающийся, потом приведу).
Алфавит лучше рассмотреть по частям.
Гласные составляют тройки a - ā - ɛ, e - ē - i, o - ō - ø [ɵ], u - ū - y [ʉ]. В совр. незападном варианте "передние" переходят в [ʲa ʲe ʲo ʲu].
Согласные p b f v t d s z m mj [mʲ] n nj [nʲ] l lj [lʲ] w wj [ɥ] остались неизменными во всех трёх диалектах. В "новых" происходит оглушение финальной согласной, а в незападном lawyt'е s z [θ ð]. Фонемы k g x q имеют везде разное звучание:
Диалект | Перед aeou | Перед ɛiøy |
. | k g x q | k g x q |
Древний | q ɢ x ɣ | k g x ɣ |
Современный | k g k g | ʨ ʥ k g |
Совр. запад. | k g ʦ ʣ | ʦ ʣ ʦ ʣ |
Пока ударение везде на второй слог, но неизвестно, как будут вести себя слова с предлогами / присоединёнными частицами. Вот и вся фонетика.
Что надумалось в остальном: т.к. семья задумывалась флективной, порядок слов будет не сильно строгим, но всё же основная модель предложения будет SVO с пост-определениями. Признаковые слова будут, как в Korvin'е, образовываться обычно с помощью -il.
Пример предложения:
wɛvam , qydle gi ulefa at Suli , as nilo o-ema .
Воздух, вода и солнечный свет меня радуют. (Воздух, вода и свет солнца как радость мне.)
В этой (http://lingvoforum.net/index.php/topic,21688.msg443209.html#msg443209) теме есть перевод куска письма Татьяны.
Вот кусочек (больше и нету пока) древней легенды, её "нового" текста (тут нет отличных для западного диалекта слов):
ēmjsɛka tøwdax lāwytoil
gi Mɛlziba matwøl gi vɛ ēmjsøl tøwdax qe lāwyto sɛb u-fɛ .
gi vɛ biwsøl navkɛami i ɛlj maw dul ēs mōwɛl .
emjsɛka mi tøwda lawytil
gi Mɛlziba matwø gi vɛ emjsø tølda qe lawyt sɛb o-fɛ .
gi vɛ bysø navkɛamj ɛlj . maw dul-s mowɛl .
(«Дарение алфавита». Дословного перевода не будет, потому что ужасно получается. ;D Думаю, придётся переписать этот текст по-другому. Говорится, что пришла Мэлзиба, подарила (принесла) алфавит и сказала помнить его, потому как полезная штука.)
Вот так. Боюсь, он забросится на этой точке.
Некоторая лексика (совр. вар.):
Я, ты ema, twa
Он, она, оно bat, vɛ, ɛlj
Мы, вы fɛ, twany
Они, оные, оныи od(e), batyn, vɛny
Это dul
Спряжение копулы:
Было
qat (для одуш. субъекта), esø
Есть
es, -s
Будет
redu, -rdu (для одуш.), ud, -ud
Что qa
Вопр. что lja
Ещё-else lagi
Больше al-bow
Меньше al-myq
Теперь taped
Некоторые закономерности и лексику можно вывести из текстов (;D).