В трети славянских языков - "язык".
В другой трити - "мова".
В остальных еще что-нибудь.
А откуда эти слова появились? И почему даже в пределах одной подгруппы есть и то, и то (русский язык - українська мова)?
В какой трети?
Чешский - jazyk, řeč.
Словацкий - jazyk, reč.
Лужицкие - rěč (верхний), rěc (нижний), используется ли когнат "языка" в этом значении - не знаю.
Польский - język (есть mowa, но в значении именно "язык" я не видел чтобы употреблялось, именно "речь", "mowić" - говорить).
Русский - язык, речь.
Болгарский - език, реч.
Сербский/Хорватский - jezik.
Словенский - jezik.
Таким образом "мова" есть только в Белорусском-Украинском, и в Польском (однако с другим значением). При этом "речь" (польск. "rzecz", укр "рiч", бел "рэч") означает, грубо говоря, "вещь/дело". Например Rzecz'pospolita - дословно с латыни "rex publica" - дело народное/общее и т.д. Или украинское (междометие?) "ясна рiч" - "понятное дело". В польском при этом есть еще и глагол "rzeć" со старым значением.
Т.е., мое мнение что это два полонизма в западнорусском ("рѣч" в значении "дело" и "мова" в значении "язык"), при этом в польском старое значение еще сохранилось ("rzeć" сохранился как глагол и "мова" соответствует "речь" остальных славянских, а не "язык"), то в западнорусском или уже непосредственно в его наследниках (украинском и белорусском) оригинальные значения были замещены совсем.
В русском кстати тоже есть "молвить" - когнат польского "mowić", а в чешском - mluviti (то же). Т.е. видимо в оригинале в славянских было так как сейчас в большинстве - язык-язык (language), речь-речь (иногда используется и в значении "язык"), мовить - сказать/говорить.
"Mlъviti" - сказать, "млъва" - речь (отсюда и "молвить-молва" и "mowić-mowa" и "mluviti-mluva").
"Jѧzyk" - собственно "язык" (отсюда русское "язык", польское "język" и чешское "jazyk").
"Rѣčь" - речь (отсюда русское "речь", чешское "řeč" c теми же значениями, польское "rzeć" как глагол с исходным значением, "rzecz" с другим значением).
Отличия от этой схемы только в украинском и белорусском наблюдаются.
Когда-то уже обсуждалось: http://lingvoforum.net/index.php?topic=5727.0
Цитата: Beermonger от декабря 27, 2009, 11:37
Лужицкие - rěč (верхний), rěc (нижний), используется ли когнат "языка" в этом значении - не знаю.
jazyk/jězyk - лишь во рту :)
Цитата: Beermonger от декабря 27, 2009, 11:37
есть mowa, но в значении именно "язык" я не видел чтобы употреблялось, именно "речь"
Не понял :(
Вроде ж обсуждали уже в другой теме, что даже учебники есть под названием Polska mowa (Польская речь?)... ;)
(Google) "Polska mowa" (http://www.google.com/search?q=%22Polska+mowa%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&meta=&aq=f&oq=)
Цитата: lehoslav от декабря 27, 2009, 13:42
Цитата: Beermonger от декабря 27, 2009, 11:37
есть mowa, но в значении именно "язык" я не видел чтобы употреблялось, именно "речь"
Не понял :(
В смысле что язык (language) - это все же język всегда, чтобы "mowa" в таком контексте использовалась я не видал. "Mowa" в польском встречается там где в русском "речь" - т.е. например "rodzima mowa" ("родная речь" в русском).
Цитата: Nekto от декабря 27, 2009, 13:48
Вроде ж обсуждали уже в другой теме, что даже учебники есть под названием Polska mowa (Польская речь?)... ;)
(Google) "Polska mowa" (http://www.google.com/search?q=%22Polska+mowa%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&meta=&aq=f&oq=)
Аналогично есть учебники "русская речь".
Цитата: lehoslav от декабря 27, 2009, 13:42
есть mowa, но в значении именно "язык" я не видел чтобы употреблялось, именно "речь"
Вы как-то очень путанно фразу составили, что и я не понял... ;)
Цитата: Nekto от декабря 27, 2009, 14:03
Цитата: lehoslav от декабря 27, 2009, 13:42
есть mowa, но в значении именно "язык" я не видел чтобы употреблялось, именно "речь"
Вы как-то очень путанно фразу составили, что и я не понял... ;)
Перефразирую :). Есть "mowa", но я не видел чтобы она употреблялась именно в значении "язык", а скорее там, где в русском и чешском используется слово "речь". "Язык" и "речь" это все же не одно и то же.
http://megaslownik.pl/slownik/synonimy_antonimy/10108,mowa
Цитата: http://megaslownik.pl/slownik/synonimy_antonimy/10108,mowa от
» rzeczownik mowa
synonimy: mowa, przemowa, przemówienie, wystąpienie
» rzeczownik mowa
synonimy: artykulacja, dykcja, mowa, sposób mówienia, wokalizacja, wymowa
» rzeczownik mowa
synonimy: alokucja, oracja, perora, tyrada, mowa
Ну все правильно, как я и говорил. "Mowa" = "речь/řeč", "jęnzyk" = "язык/jazyk". Из двух синонимов ""mlъva" и "rѣčь" в польском употребляется первый (второй поменял значение, но сохранился в виде производного глагола), а в чешском и русском - второй (первый тоже используется, но редко).
так я ж не спорю, просто пруфлинк привел... :)
Цитата: Nekto от декабря 27, 2009, 14:17
так я ж не спорю, просто пруфлинк привел... :)
Угу, я просто вытащил оттуда чтобы не лазить :=.
Жмем сюда. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,19675.msg384306.html#msg384306)
Цитата: Beermonger от декабря 27, 2009, 11:37
дословно с латыни "rex publica"
Царь публичная? :eat: