Пришла такая мысль... :)
Каждому наверно хотелось бы объективно послушать звучание родного языка, только это как-то невозможно...
Может быть если сделать анализ частоты всех звуков (или звуковых групп) в определенном языке, придумать другие корни слов с приблизительно такими звуками + использовать некоторые характерные суффиксы, получилось бы что-то по звучанию похожеe на рассматриваемый язык...
Может быть это лишь бессмыслица :), но не знаете возможно ли такое; пытался уже кто-нибудь сделать что-то похожеe?...
Замечательная идея! Насчет фонетики не знаю, но в грамматике именно так и делается.
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 02:33
Замечательная идея! Насчет фонетики не знаю, но в грамматике именно так и делается.
Действительно так думаете? ;)
Там одна большая проблема. Это скорее всего не действует для человека, знаюшего, как все на самом деле (т. э. что это не какой-то иностранный язык, а лишь переработанный родной).
Мне хотелось например сделать такую аудиозапись и дать ее послушать кому-нибудь, сказав, что это какой-то язык из совсем другой языковой группы, не имеющий ничего общего с его родным (чтобы не пытался понять значение слов). И потом, конечно, спросить, понравилось ли звучание.... :)
Что касается грамматики - тоже интересно.... Только как это действует и для чего такое придумывают?
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 02:47
Что касается грамматики - тоже интересно.... Только как это действует и для чего такое придумывают?
чтобы наглядно продемонстрировать как одно и то же грамматическое значение выражается в разных языках, например:
Пимпаны пырно пигают.
Пипан-мэнь пыэры-дэ пига (кит.)
Пимпан-тати пуиэри-ни пигару (яп.)
Пимпанс пиг пырли. (англ.)
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:18Пимпаны пырно пигают.
Пипан-мэнь пыэры-дэ пига (кит.)
Пимпан-тати пуиэри-ни пигару (яп.)
Пимпанс пиг пырли. (англ.)
Т.е. придумать какие-нибудь несуществующие слова, (похожие по звучанию во всех языках) чтобы обращать внимание лишь на грамматический строй? :-\
Интересно, действительно :yes:
Только у меня это скорее эксперимент с человеческим вниманием, а у вас с системами языков.. :)
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 02:47
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 02:33
Замечательная идея! Насчет фонетики не знаю, но в грамматике именно так и делается.
Действительно так думаете? ;)
Там одна большая проблема. Это скорее всего не действует для человека, знаюшего, как все на самом деле (т. э. что это не какой-то иностранный язык, а лишь переработанный родной).
Мне хотелось например сделать такую аудиозапись и дать ее послушать кому-нибудь, сказав, что это какой-то язык из совсем другой языковой группы, не имеющий ничего общего с его родным (чтобы не пытался понять значение слов). И потом, конечно, спросить, понравилось ли звучание.... :)
по-моему это достаточно несложно осуществить:
нужно приладить фонетику одного языка к какому-то другому, вот, например, японская фонетика:
Муне бы хотерось сдерать такую аудиодзапись и дать иё пасрусать каму-нибуть, сказабу, сто эта какой-то идзык идз сабусем дуругой идзыкабой гурупы, не имеюссий нитего обусего су ибо родуным (сутоби не питарся понять дзунатениэ сроб). И патом, канетьна, супоросить, понрабирось ри дзвутяниэ...
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:18Пипан-мэнь пыэры-дэ пига (кит.)
Пимпан-тати пуиэри-ни пигару (яп.)
А "мэнь" и "дэ" в китайском и "тати" + "ни" в японском что означают?
Очень интересно!
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 04:36
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:18Пипан-мэнь пыэры-дэ пига (кит.)
Пимпан-тати пуиэри-ни пигару (яп.)
А "мэнь" и "дэ" в китайском и "тати" + "ни" в японском что означают?
Очень интересно!
мэнь/тати - факультативный суффикс множественного числа у существительных,
дэ - показатель определения,
ни - послелог образующий наречия
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:35Муне бы хотерось сдерать такую аудиодзапись и дать иё пасрусать каму-нибуть, сказабу,
Тоже о таком думала и наверно много что бы узналось, но дело не только в произношении и акценте, а также в самых звуках и скорее группах звуков, характерных для языка.
Насчет акцента - я однажды слушала какую-то итальянскую песню, и, хотя итальянским не владею, звучание мне показалось немножко странным. Что-то не так... ;) Просто не хотелось поверить, до чего итальянский похож на чешский. Возникло у меня подозрение и действительно оказалось так -эту песню пели чехи и у них был заметный чешский акцент. Может если бы это был какой-нибудь другой язык, не так известный, как итальянский, я бы поверила, что у него действительно такое звучание....
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:44мэнь/тати - факультативный суффикс множественного числа у существительных,
дэ - показатель определения,
ни - послелог образующий наречия
Спасибо!
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 04:49
Тоже о таком думала и наверно много что бы узналось, но дело не только в произношении и акценте, а также в самых звуках и скорее группах звуков, характерных для языка.
Ну да ну да, но это большая работа - определять дистрибуции.
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:35Муне бы хотерось сдерать такую аудиодзапись и дать иё пасрусать каму-нибуть, сказабу, сто эта какой-то идзык идз сабусем дуругой идзыкабой гурупы, не имеюссий нитего обусего су ибо родуным
Да, у нас люди шутят над вьетнамцами, будто они произносят напр. "tři sta" как чича или цица...
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 04:54Ну да ну да, но это большая работа - определять дистрибуции.
Вот именно почему я пока не сделала... :(
Может стоило бы лишь приблизительно определить
Может быть, на эту тему уже что-то есть, мне кажется, что русская фонетика достаточно хорошо разработанная тема.
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 05:00
Да, у нас люди шутят над вьетнамцами, будто они произносят напр. "tři sta" как чича или цица...
Вы знаете вьетнамский?
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 05:07
Может быть, на эту тему уже что-то есть, мне кажется, что русская фонетика достаточно хорошо разработанная тема.
Я лично для себя хотела чешский сделать. Русский я пока более -менее слышу (или, скорее, хорошо помню его звучание и впечатление, какое на меня произвел :yes:) :)
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 05:10Вы знаете вьетнамский?
Нет, не знаю вьетнамский...но вьетнамское произношение слышу часто... :)
Цитата: Konopka от декабря 26, 2009, 05:13
Цитата: Ngati от декабря 26, 2009, 05:07
Может быть, на эту тему уже что-то есть, мне кажется, что русская фонетика достаточно хорошо разработанная тема.
Я лично для себя хотела чешский сделать. Русский я пока более -менее слышу (или, скорее, хорошо помню его звучание и впечатление, какое на меня произвел :yes:) :)
А какое впечатление производит русский язык? Мне тоже ужасно интересно!