Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Фонетика => Тема начата: Евгений от декабря 14, 2009, 06:36

Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2009, 06:36
Цитата: Roman от декабря 12, 2009, 02:15
шва - это центральный звук, которого нет в русском языке
Шва — один из самых частотных гласных русского языка.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: dagege от декабря 14, 2009, 10:00
ЦитироватьШва — один из самых частотных гласных русского языка
.
Евгений, пример, паракало.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2009, 13:00
[ад'и́нəсса́мəхч'исто́тнəγгла́снəхру́скəвəйəзыка́]
Из 16 гласных 7 — шва.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: dagege от декабря 14, 2009, 13:10
Евгений, а можно теперь по-русски, паракало? А то разобрал тока конец)
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Aleksey от декабря 14, 2009, 14:07
один из самых частотных гласных русского языка?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Чайник777 от декабря 14, 2009, 16:45
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 13:00
[ад'и́нəсса́мəхч'исто́тнəγгла́снəхру́скəвəйəзыка́]
Из 16 гласных 7 — шва.
Offtop
Почему-то у меня тут нет γ
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2009, 17:09
Offtop
Цитата: Чайник777 от декабря 14, 2009, 16:45
Offtop
Почему-то у меня тут нет γ
Offtop
Либо делаете паузу, либо надо чистить уши. :)
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2009, 17:10
Цитата: dagege от декабря 14, 2009, 13:10
Евгений, а можно теперь по-русски, паракало? А то разобрал тока конец)
А я что, по-китайски написал? :eat:
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Rōmānus от декабря 14, 2009, 19:21
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 06:36
Шва — один из самых частотных гласных русского языка.

Проблема в том, что русская шва не встречается под ударением, поэтому люди без специальной подготовки не могут  вычленить этот звук из потока речи и "осознать" его артикуляцию
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2009, 20:55
Цитата: Roman от декабря 14, 2009, 19:21
Проблема в том, что русская шва не встречается под ударением, поэтому люди без специальной подготовки не могут  вычленить этот звук из потока речи и "осознать" его артикуляцию
А вот это чистая правда. Впрочем, М. В. Панов нашёл один случай ударного [ə́] в русском: «Чт[ə́]б тебя!».
Название: Шва в русском языке
Отправлено: kya от декабря 14, 2009, 23:15
мне кстати кажется что шва - один из самых сложных звуков в любом языке (если она там есть конечно). Дело в том что вариантов шв :) бывает очень много и четко их расслышать и точно повторить гораздо сложнее чем нередуцированный звук. А носители это достаточно четка слышат, что шва звучит не так как надо
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Антиромантик от декабря 28, 2009, 10:08
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 20:55
Цитата: Roman от декабря 14, 2009, 19:21
Проблема в том, что русская шва не встречается под ударением, поэтому люди без специальной подготовки не могут  вычленить этот звук из потока речи и "осознать" его артикуляцию
А вот это чистая правда. Впрочем, М. В. Панов нашёл один случай ударного [ə́] в русском: «Чт[ə́]б тебя!».
Понеслə́сь или э-э-э...
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 10:10
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 20:55
ударного [ə́] в русском: «Чт[ə́]б тебя!».
Это нечто вроде знаменитого ельцинского.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 30, 2009, 14:23
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 17:09
Offtop
Цитата: Чайник777 от декабря 14, 2009, 16:45
Offtop
Почему-то у меня тут нет γ
Offtop
Либо делаете паузу, либо надо чистить уши. :)
Либо речевой аппарат работает хорошо.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Чайник777 от декабря 30, 2009, 14:26
Цитата: Drundia от декабря 30, 2009, 14:23
Либо речевой аппарат работает хорошо.
Не понял ваше высказывание.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 30, 2009, 14:37
Цитата: Чайник777 от декабря 30, 2009, 14:26
Цитата: Drundia от декабря 30, 2009, 14:23
Либо речевой аппарат работает хорошо.
Не понял ваше высказывание.
А что непонятного? Ну что сложного сказать сначала «х», а потом «г» без лишних пауз?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Драгана от декабря 30, 2009, 19:07
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 17:09
Цитата:  от OfftopПочему-то у меня тут нет γ
Либо делаете паузу, либо надо чистить уши. :)                                                                                                                                 

Ой, а мне тоже надо чистить уши! У меня как будто тоже нормально сочетаются хг! Сдается мне, что в этом сочетании нет регрессивной ассимиляции - так же. как и в сочетании св, например, свалить - с не переходит в з, мы говорим свалить, а не звалить! Точнее, это факультативно, может быть, а может нет, аллофоны.
Или тут между х и г затесалась пусть не шва как гласный, но маленький глоттал-стоп, маленькая незаметная пауза?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 30, 2009, 19:11
Цитата: Драгана от декабря 30, 2009, 19:07
У меня как будто тоже нормально сочетаются хг! Сдается мне, что в этом сочетании нет регрессивной ассимиляции
Уши чистить срочно :)
Название: Шва в русском языке
Отправлено: SIVERION от декабря 30, 2009, 19:12
Если гх то когда произношу слышу нечто подобное на гых
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Драгана от декабря 30, 2009, 19:44
Цитата: Евгений от декабря 30, 2009, 19:11
Уши чистить срочно :)

Да вроде мои ухи мхом не заросли...
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 30, 2009, 19:45
Цитата: Драгана от декабря 30, 2009, 19:44
Да вроде мои ухи мхом не заросли...
Вот это:
Цитата: Драгана от декабря 30, 2009, 19:07
Сдается мне, что в этом сочетании нет регрессивной ассимиляции
— говорит о другом ;)
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Vertaler от декабря 30, 2009, 20:07
Помнится, Меладзе в песне «спрячем слёзы от посторонних» пел строчку «в иɣ глубине немой вопрос» так странно, что мне в ней чудилось странно спетое «в глубине...», без «их».
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Wulfila от декабря 30, 2009, 23:20
В ЛФШ 6 ударных гласных
и столько же безударных
интересно, который из этих шести
достоин гордого звания "шва"..
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 01:36
Цитата: Евгений от декабря 30, 2009, 19:11Уши чистить срочно :)
Сдаётся вы преувеличиваете необходимость подобной ассимиляции.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 06:09
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 01:36
Сдаётся вы преувеличиваете необходимость подобной ассимиляции.
Да нет.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 06:19
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 06:09Да нет.
А по-русски?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Драгана от декабря 31, 2009, 08:06
А мне кажется, на стыке слов возможны и ассимиляция, и маленький глоттал стоп!
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 09:14
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 06:19
А по-русски?
По-русски: нет, не преувеличиваю. Ассимиляция шумных по голосу в русском языке практически обязательна.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Драгана от декабря 31, 2009, 09:52
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 09:14
По-русски: нет, не преувеличиваю. Ассимиляция шумных по голосу в русском языке практически обязательна.


А как вам слова свалить (св), твердый (тв)? Перед в ее нет. Это связано в этимологии с тем, что в из у, от полугласного? Не именно в этих словах а вообще как звук. Но все равно странно, сейчас-то обычный согласный, а все равно так... Даже сравнить отвалить (тв) и подфартило( дф как тф), сочетания отличаются только тем, что тв - глухой+звонкий, а дф - д обозначает звонкий, но тут ассимиляция как глухой... В чем закавыка? В чем принципиальное отличие в и ф кроме звонкости-глухости?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 10:01
Цитата: Драгана от декабря 31, 2009, 09:52
А как вам слова свалить (св), твердый (тв)? Перед в ее нет. Это связано в этимологии с тем, что в из у, от полугласного? Не именно в этих словах а вообще как звук. Но все равно странно, сейчас-то обычный согласный, а все равно так... Даже сравнить отвалить (тв) и подфартило( дф как тф), сочетания отличаются только тем, что тв - глухой+звонкий, а дф - д обозначает звонкий, но тут ассимиляция как глухой... В чем закавыка? В чем принципиальное отличие в и ф кроме звонкости-глухости?
/в/ ведёт себя как фонологически сонорный.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Wulfila от декабря 31, 2009, 10:02
"в" занимает промежуточное положение между сонантами и шумными..
в МФШ сильные позиции по звон\глух
не только перед гласными и сонантами
но и отдельным пунктом перед /v/ /v'/..

Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 10:32
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 09:14По-русски: нет, не преувеличиваю. Ассимиляция шумных по голосу в русском языке практически обязательна.
Что значит «практически обязательна»? Люди ж наверное не просто так говорят что её у них в речи нет. В украинском русском по-моему (как ни странно...) распространено оглушение в конце слога независимо от следующего звука, особенно если конец слога соответствует концу слова. А впрочем может каким-то образом заимствована такая чудесная особенность украинского языка, в котором ассимиляция звонкости не обязательна. Но тем не менее ситуация с ассимиляцией глухости просто таки противоположная.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: iopq от декабря 31, 2009, 10:37
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 10:32
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 09:14По-русски: нет, не преувеличиваю. Ассимиляция шумных по голосу в русском языке практически обязательна.
Что значит «практически обязательна»? Люди ж наверное не просто так говорят что её у них в речи нет. В украинском русском по-моему (как ни странно...) распространено оглушение в конце слога независимо от следующего звука, особенно если конец слога соответствует концу слова. А впрочем может каким-то образом заимствована такая чудесная особенность украинского языка, в котором ассимиляция звонкости не обязательна. Но тем не менее ситуация с ассимиляцией глухости просто таки противоположная.
В украинском ассимиляция обязательная
но только в пользу звонкости

сніх білий [sniɣ bilIj]
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 10:46
Цитата: iopq от декабря 31, 2009, 10:37В украинском ассимиляция обязательная
но только в пользу звонкости

сніх білий [sniɣ bilIj]
Неправда, она даже в середине слов при медленной речи может отсутствовать, а на границе слов главным образом свойственна быстрой речи, и некоторым тесным словосочетаниям. И что это за слово «сніх»?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 11:03
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 10:32
Что значит «практически обязательна»? Люди ж наверное не просто так говорят что её у них в речи нет.
Люди говорят, что между словами гортанную смычку произносят — этому тоже верить? Если у кого-то нет фонетического слуха, это их проблемы. 90 %  людей не верят, что произносят «вода» через [а], о чём тут ещё говорить.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2009, 11:14
Кстати, я не утверждал, что у меня нет ассимиляции. Просто согласный [γ] был слаборазличимый, и мне казалось, что там вообще нет согласного:
[ч'исто́тнə(γ)гла́снəх]
(У меня ещё и слух плохой)
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 11:48
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 11:03Люди говорят, что между словами гортанную смычку произносят — этому тоже верить? Если у кого-то нет фонетического слуха, это их проблемы. 90 %  людей не верят, что произносят «вода» через [а], о чём тут ещё говорить.
Вероятно здесь вопрос не фонетического слуха, а фонематического. Если в результате ассимиляции в группе глухой+звонкий звучит не тоже самое, что звучало бы в середине слова на месте орфографического звонкий+звонкий, то можно говорить что ассимиляции нет, и не важно насколько хорошо слышится голос во время первого звука (фонетическое качество).

Однако на запись и потом слух, в «вода» и «гора» я швакаю, а в «гараж» акаю. Что вы там говорили про «через [а]»?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 11:58
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 11:48
Если в результате ассимиляции в группе глухой+звонкий звучит не тоже самое, что звучало бы в середине слова на месте орфографического звонкий+звонкий, то можно говорить что ассимиляции нет, и не важно насколько хорошо слышится голос во время первого звука (фонетическое качество).
Этого утверждения не понял. «Орфографического звонкого» [х] у нас нет, как и вообще сочетания /хг/ в середине слова (бухгалтер не в счёт).

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 11:48
Однако на запись и потом слух, в «вода» и «гора» я швакаю, а в «гараж» акаю. Что вы там говорили про «через [а]»?
Ну Вы с Украины вроде?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Drundia от декабря 31, 2009, 12:04
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 11:58Этого утверждения не понял. «Орфографического звонкого» [х] у нас нет, как и вообще сочетания /хг/ в середине слова (бухгалтер не в счёт).
Тем более. Отсутствие соответствующей фонемы, вот её и не слышат. А может быстро придумали слово и произнесли его. А может это работает как общее правило далеко не на одном «х», а на «х» распространяется по аналогии.

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 11:48Ну Вы с Украины вроде?
Однако интересный факт. Хотя слушая полностью слова отличие почти не чувствуется, для отдельных гласных это чувствуется. Но тем не менее более открытое безударное «о», которое спутывается с безударным «а» неплохо идентифицируется как «масковскае» произношение, и у очень большого числа русскоязычных из разных сериалов и прочих недопевцов отсутствует. Может и 90%.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Andrei N от декабря 31, 2009, 16:41
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 20:55
А вот это чистая правда. Впрочем, М. В. Панов нашёл один случай ударного [ə́] в русском: «Чт[ə́]б тебя!».
А в выражении "да хо́ть" другой звук?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 17:32
Цитата: Андрей N от декабря 31, 2009, 16:41
А в выражении "да хо́ть" другой звук?
Это что за выражение? Я такого выражения не знаю.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2009, 18:01
Цитата: Евгений от декабря 31, 2009, 11:58
бухгалтер
А как вы думаете, произношение бугалтер может победить? По-моему так многие говорят. Оно в словарях признаётся?
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Евгений от декабря 31, 2009, 18:56
Думаю, может. Насчёт словарей не знаю.
Название: Шва в русском языке
Отправлено: ttt от ноября 30, 2014, 08:33
Цитата: Vertaler от декабря 30, 2009, 20:07
Помнится, Меладзе в песне «спрячем слёзы от посторонних» пел строчку «в иɣ глубине немой вопрос» так странно, что мне в ней чудилось странно спетое «в глубине...», без «их».
Вот-вот! "ɣ" в данном случае звучит так же не по-русски, как знаменитый "Стоша Говнозад".
Название: Шва в русском языке
Отправлено: iopq от декабря 3, 2014, 17:46
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 10:46
Цитата: iopq от декабря 31, 2009, 10:37В украинском ассимиляция обязательная
но только в пользу звонкости

сніх білий [sniɣ bilIj]
Неправда, она даже в середине слов при медленной речи может отсутствовать, а на границе слов главным образом свойственна быстрой речи, и некоторым тесным словосочетаниям. И что это за слово «сніх»?
не знаю  :D

что-то пример неправильний
міх білий [miɣ bilIj]
Название: Шва в русском языке
Отправлено: Tibaren от декабря 31, 2015, 00:02
Цитата: iopq от декабря  3, 2014, 17:46
Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 10:46
Цитата: iopq от декабря 31, 2009, 10:37В украинском ассимиляция обязательная
но только в пользу звонкости
сніх білий [sniɣ bilIj]
Неправда, она даже в середине слов при медленной речи может отсутствовать, а на границе слов главным образом свойственна быстрой речи, и некоторым тесным словосочетаниям. И что это за слово «сніх»?
не знаю  :Dт
о
То се не добри субстравтови йэнзик...