В принципе, известно, что германские языки в целом предпочитают нисходящие дифтонги: в английском, по сути, только tube и new сотоварищи демонстрируют противоположную тенденцию.
С другой стороны - французский, в котором даже Marseille иже с ним на общую картину повлиять не может. Зато вполне себе потенциально нисходящий oi перешёл во вполне себе восходящее сочетание.
Да, в итальянском с испанским (а за португальский и говорить нечего) нисходящих дифтонгов таки хватает, но как правило, неслоговой элемент в составе таких дифтонгов следует либо сразу после, либо просто после ударного гласного.
К сожалению, не настолько знаком с не-европейскими языками, чтобы делать выводы об общих тенденциях, но насколько может быть верным предположение, что дифтонги стремятся как бы "направиться" в сторону ударного гласного? Может быть, где-то этот вопрос уже рассматривался? И с чем это может быть связано, если это действительно так?
Цитата: Artemon от декабря 22, 2009, 04:10
насколько может быть верным предположение, что дифтонги стремятся как бы "направиться" в сторону ударного гласного?
Это предположение не кажется правдоподобным. Я думаю, зависимость ровно обратная. Представим себе ситуацию возникновения дифтонга из однородного (ударного) гласного: если результатом дифтонгизации становится неравновесный дифтонг, то ударение в нём может падать только на слоговой элемент, где бы он ни был — после неслогового или перед ним.
Цитата: Евгений от декабря 22, 2009, 04:20Представим себе ситуацию возникновения дифтонга из однородного (ударного) гласного: если результатом дифтонгизации становится неравновесный дифтонг, то ударение в нём может падать только на слоговой элемент, где бы он ни был — после неслогового или перед ним.
Может, я путано высказался. Имелось в виду, что в языках, где ударение тяготеет к началу (германские), есть тенденция к большему удельному весу нисходящих дифтонгов. Ну и наоборот (французский; другие романские по очевидным причинам не столь категоричны).
Схематически: слово c
svc(s)V(s)c
vsc мне кажется более естественным, чем c
vsc(s)V(s)c
svc (c - согласный, s - полугласный, v - гласный, V - ударный гласный). Я ошибаюсь?
во французском
нет дифтонгов..
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 04:29
во французском
нет дифтонгов..
Тавышо! А что по-вашему в тех словах где слоговые гласные могут чередоваться с неслоговыми, да и вообще что делать с глайдами?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 04:49
слоговые гласные могут чередоваться с неслоговыми
примеры
расскажите французам
что их полугласные
на самом деле компоненты дифтонгов
просветите..
Полугласный + гласный = дифтонг.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 04:49
слоговые гласные могут чередоваться с неслоговыми
примеры?
..
фонологически их следует анализировать
как сочетания гласного с согласным
в travail, значит, дифтонг
а в travailler? трифтонг?
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 05:14примеры?
Идите и слушайте живую французскую речь, будут вам примеры.
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 05:14фонологически их следует анализировать как сочетания гласного с согласным
При чём тут фонологически? Несколько фонем в речи могут реализоваться одним звуком.
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 05:14в travail, значит, дифтонг
а в travailler? трифтонг?
Вообще-то трифтонг — это три гласных в
одном слоге.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 05:49
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 05:14примеры?
Идите и слушайте живую французскую речь, будут вам примеры.
уход от ответа..
Слушаю регулярно..
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 05:49
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 05:14в travail, значит, дифтонг
а в travailler? трифтонг?
Вообще-то трифтонг — это три гласных в одном слоге.
проведите слоговую границу в обоих случаях
сохраняется ли при этом "дифтонг"..
и потом, в случае чередования
например:
tue [ty]; tuer [tɥe]
есть какие-то подтверждения
экзистенции "дифтонгов" во фр?
Il n'y a pas de diphtongues en français !!! :stop: :umnik: :smoke: :3tfu:
Во франц. уа, oi - разве не дифтонг?
На слух есть. Слушал песню, там «de toi, de moi» (или как-то по-другому) довольно дифтонгично.
Повторяю: дифтонгов во французском языке нет >( >( >(
Есть сочетания полугласных /w/ и /ɥ/ с чистыми гласными. Например:
moi /mwa/;
pluie /plɥi/;
coin /kwɛ̃/, и т.д.
Что до таких слов как:
travaille /travaj/;
merveille /mεrvεj/;
feuille /fœj/;
grenouille /grənuj/ -
там ни разу ни дифтонг :negozhe:!!! Так как чистый гласный звук и полугласный /j/ произносятся с одинаковой силой. :scl:
Это таким же макаром можно сказать, что и в шведском куча всяких там дифтонгов :smoke:
Там отчётливо было /mua/, хотя бы /mʊa/.
arseniiv, во французской фонологии знаком /w/ обозначается самый что ни на есть полугласный, но не согласный. Он не может звучать как /u/ или /ʊ/. Это лишь при декламации высокой поэзии полугласные могут читаться как полноценные гласные, если того требует ритмика 8-)
То есть, к примеру, слово "nettoyage" спокойно может читаться в стихах как /nεtuajaʒ/. Но это не есть дифтонг :P
Ой, пардон, загнул малость на счёт полугласного /j/ :-[
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 16:38
там ни разу ни дифтонг
Вы знаете что такое "фонетика" и "фонология"?
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 16:38
Повторяю: дифтонгов во французском языке нет >( >( >(
Есть сочетания полугласных /w/ и /ɥ/ с чистыми гласными. Например:
moi /mwa/;
pluie /plɥi/;
coin /kwɛ̃/, и т.д.
Правильно, во французском они полугласные, а в английском тот же /w/ — согласный. Сочетание полугласного с гласным = дифтонг.
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 16:38Это таким же макаром можно сказать, что и в шведском куча всяких там дифтонгов :smoke:
Да, и в русском есть дифтонги, а в белорусском и украинском — ещё больше.
Трамваɪ, даɪ, играɪ...
lehoslav, ну, может, не так выразился я :what:
Зачем уж сразу-то :-[
Прекрасно знаю, что есть фонетика, а что есть фонология :-)
З.Ы: Мне вот интересно, в курсе ли сами французы, что у них в языке есть дифтонги? ::)
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 17:16З.Ы: Мне вот интересно, в курсе ли сами французы, что у них в языке есть дифтонги? ::)
З.Ы: Мне вот интересно, в курсе ли сами русские, что у них в языке есть дифтонги? ::)
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 17:16
в курсе ли сами французы, что у них в языке есть дифтонги
1) Вы думаете, какой процент французов вообще знает что такое "дифтонг"?
2) Какое это имеет значение?
Хм, вот тут на досуге пересмотрел книги по фонетике французского самых что ни на есть авторитетных издательств Hachette и CLE international за последнее время. Ни одна из этих книг слыхом не слыхивала о мифическом звере по имени "дифтонг" во французском языке :donno:
Хотя, я догадываюсь, что в данной полемике всего-навсего имеет место своего рода "интерференция понятий", при которой сочетания, в каком бы то ни было языке, гласный плюс гласный или полугласный автоматом записываются в дифтонги (ведь, скажем, в английском языке в слове BOY дифтонг же есть, стало быть чем, в нашем случае, французский хуже? :smoke:), несмотря на то, что официально тот или иной язык дифтонгов не имеет :green:
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 18:20
Ни одна из этих книг слыхом не слыхивала о мифическом зверt по имени "дифтонг" во французском языке
..., потому что, кажется, никто не утверждает, что во французском существуют фонологические дифтонги.
Поэтому я и спрашивал, понимаете ли вы различие между фонетикой и фонологией (>фонетическим описанием и фонологическим описанием>фонетическим дифтонгом и фонологическим дифтонгом).
lehoslav, вы про это :)
:UU:
Ставлю произношение французского
ежели такое происходит со взрослыми
учившими английский-немецкий
помимо четырёх обычных проблем
1. редукция безударных
2. палатализация согласных перед передними
3. оглушение в ауслауте
4. гортанный приступ
появляются ещё две
постаспирация глухих смычных
и произнесение сочетаний полугласный+гласный
как дифтонгов
присущих английскому и немецкому..
"полугласные" w и ɥ
сверхкраткие напряжённые согласные
которые не могут плыть, как компоненты дифтонгов
вплоть до превращения в полноценные гласные..
в английском-немецком
не w и не j
а краткие гласные..
собственно, вот..
Цитата: Artemon от декабря 23, 2009, 04:06
Схематически: слово csvc(s)V(s)cvsc мне кажется более естественным, чем cvsc(s)V(s)csvc (c - согласный, s - полугласный, v - гласный, V - ударный гласный). Я ошибаюсь?
Не совсем понятна схема. Поясни с примерами плз.
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23
появляются ещё две
постаспирация глухих смычных
и произнесение сочетаний полугласный+гласный
как дифтонгов
присущих английскому и немецкому..
"полугласные" w и ɥ
сверхкраткие напряжённые согласные
которые не могут плыть, как компоненты дифтонгов
вплоть до превращения в полноценные гласные..
в английском-немецком
не w и не j
а краткие гласные..
собственно, вот..
Я ваших поэм на заумном языке не понимаю на 100%, но мне кажется, что вы все время путаете фонетический аспект с функциональным.
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23учившими английский-немецкий
3. оглушение в ауслауте
А при чём тут английский?
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:234. гортанный приступ
постаспирация глухих смычных
А это серьёзная проблема?
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23которые не могут плыть, как компоненты дифтонгов
Что вы подразумеваете под плыть?
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23вплоть до превращения в полноценные гласные..
А чередования, при том свободные?
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23в английском-немецком
не w и не j
а краткие гласные..
собственно, вот..
Вы ничего не перепутали? Какие ж они гласные?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23учившими английский-немецкий
3. оглушение в ауслауте
А при чём тут английский?
Компилируем текст, задаём вопросы?
Ню-ню..
Отвечаем тогда тоже сами.
Или читаем внимательней
порядок важен..
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:234. гортанный приступ
постаспирация глухих смычных
А это серьёзная проблема?
Да
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23которые не могут плыть, как компоненты дифтонгов
Что вы подразумеваете под плыть?
Ни один из знакомых
англофонов-нефилологов
не может произнести долгую гласную
не превратив в дифтонг
эрго, звук плывёт..
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23вплоть до превращения в полноценные гласные..
А чередования, при том свободные?
в чём вопрос?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:23в английском-немецком
не w и не j
а краткие гласные..
собственно, вот..
Вы ничего не перепутали? Какие ж они гласные?
произносим и дальше
английские и немецкие дифтонги
с билабиальным согласным w
и йотом
либо не задаём таких вопросов..
Цитата: lehoslav от декабря 23, 2009, 19:55
мне кажется, что вы все время путаете фонетический аспект с функциональным.
то бишь фонологически дифтонгов нет
функционально - тоже
а фонетически есть?
к чему это?
что за ловля блох
там, где их нет?
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43
Компилируем текст, задаём вопросы?
Ню-ню..
Отвечаем тогда тоже сами.
Или читаем внимательней
порядок важен..
При чём тут порядок? Вы сказали что те кто изучали немецкий или английский могут иметь проблемы, и перечислили их. Я вас спросил, какое отношение имеет английский к одной из этих проблем. Вам кагбэ пофлудить? Делите всё по строчкам, вот и цитируем только те которые считаем важные, пишите нормально...
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43Цитата: Drundia от декабря 23, 2009, 20:30
Цитата: wulfilla от декабря 23, 2009, 19:234. гортанный приступ
постаспирация глухих смычных
А это серьёзная проблема?
Да
В чём именно (кроме акцента) она заключается?
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43Ни один из знакомых
англофонов-нефилологов
не может произнести долгую гласную
не превратив в дифтонг
эрго, звук плывёт..
Английские компоненты дифтонгов плавают? С каких пор?
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43в чём вопрос?
Пишите нормально, чтобы не путаться в цитатах, вопрос очевиден. Какие же они короткие напряжённые согласные если могут развиваться в полноценные гласные.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43произносим и дальше
английские и немецкие дифтонги
с билабиальным согласным w
и йотом
либо не задаём таких вопросов..
В английских словах «win» и «yes» есть дифтонги? С каких пор?
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:50то бишь фонологически дифтонгов нет функционально - тоже а фонетически есть? к чему это? что за ловля блох там, где их нет?
Вам задали вопрос, вы понимаете в чём разница между фонетикой и фонологией? Вы продолжаете показывать что не понимаете.
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:17
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43
ежели такое происходит со взрослыми
учившими английский-немецкий
помимо четырёх обычных проблем..
При чём тут порядок? Вы сказали что те кто изучали немецкий или английский могут иметь проблемы, и перечислили их. Я вас спросил, какое отношение имеет английский к одной из этих проблем.
не понимаем по-русски?
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:17
Вам кагбэ пофлудить? Делите всё по строчкам, вот и цитируем только те которые считаем важные, пишите нормально...
пишу так
как считаю нужным..
важно всё..
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:17
В чём именно (кроме акцента) она заключается?
я ставлю
произношениеЦитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:22
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43Ни один из знакомых
англофонов-нефилологов
не может произнести долгую гласную
не превратив в дифтонг
эрго, звук плывёт..
Английские компоненты дифтонгов плавают? С каких пор?
плавают любые долгие гласные
перечитываем прежде чем лепить
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:22
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43в чём вопрос?
Пишите нормально, чтобы не путаться в цитатах, вопрос очевиден. Какие же они короткие напряжённые согласные если могут развиваться в полноценные гласные.
позиционное чередование
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 02:22
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43произносим и дальше
английские и немецкие дифтонги
с билабиальным согласным w
и йотом
либо не задаём таких вопросов..
В английских словах «win» и «yes» есть дифтонги? С каких пор?
"полугласные" традиционное французское название
двух краткий напряженных билабиальных и йота..
изменять традицию под каждого Drundia
не резон..
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36не понимаем по-русски?
Я ещё раз спрашиваю, почему изучающие английский могут иметь проблемы с оглушением в ауслауте.
Вы до сих пор не ответили, поэтому на ваш вопрос мой ответ «да»,
вы не понимаете по-русски.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36я ставлю произношение
И снова вы путаете функциональное и фонетическое значение. Акцент не является серьёзной функциональной проблемой.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36плавают любые долгие гласные перечитываем прежде чем лепить
При чём тут долгие гласные, вы сказали что французские полугласные не компоненты дифтонгов, потому что они не плавают, однако как выяснилось в английском тоже полугласные не плавают, потому что они не долгие.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36позиционное чередование
Не позиционное, свободное в некоторых позициях.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36"полугласные" традиционное французское название
двух краткий напряженных билабиальных и йота..
изменять традицию под каждого Drundia
не резон..
Ответьте на поставленный вопрос, а не рассказывайте о французских названиях. Они являются полугласными и фонетически являются компонентами дифтонгов, потому их и назвали полугласными.
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36
пишу так
как считаю нужным..
а
я
сей поток
сознания
буду
иг
но
ри
ро
вать
потому что
не
говорю
на
за
ум
н
ом
языке
Не устроить ли нам голосование «Есть ли дифтонги во французском?»? :)
Цитата: onyva от декабря 23, 2009, 18:20Хотя, я догадываюсь, что в данной полемике всего-навсего имеет место своего рода "интерференция понятий", при которой сочетания, в каком бы то ни было языке, гласный плюс гласный или полугласный автоматом записываются в дифтонги (ведь, скажем, в английском языке в слове BOY дифтонг же есть, стало быть чем, в нашем случае, французский хуже? :smoke:), несмотря на то, что официально тот или иной язык дифтонгов не имеет :green:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%84%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B3#.D0.A4.D1.80.D0.B0.D0.BD.D1.86.D1.83.D0.B7.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%84%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B3#.D0.A4.D1.80.D0.B0.D0.BD.D1.86.D1.83.D0.B7.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9)
(ну и в английской Вики можно примерно то же самое увидеть)
Давайте так: я понимаю, что о вещах типа "где заканчивается глайд и начинается аппроксимант" можно спорить вечно, но суть не в этом. Я действительно имел в виду сочетания полугласного и гласного, независимо от их официального статуса.
(вот уж не думал, что такая полемика развернётся по поводу формальных определений; как по мне, основной вопрос треда куда интереснее :))
Цитата: Artemon от декабря 24, 2009, 03:23
как по мне, основной вопрос треда куда интереснее
Всё-таки я пока что не вижу здесь основного вопроса. Если я правильно понял, Вы выдвигаете гипотезу: «В языках, где ударение стремится к концу, дифтонги скорее восходящие; в языках, где ударение стремится к началу, дифтонги скорее нисходящие», — и приводите в пример французский и английский. Однако и во французском, с его конечным ударением, фонетически есть дифтонги обоих видов (lui, travail; фонологически, как говорилось выше, дифтонгов в нём нет вовсе), и в английском с его стремящемся к началу ударением фонетически есть дифтонги обоих видов (boy, yes).
Цитата: lehoslav от декабря 24, 2009, 03:14
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36
пишу так
как считаю нужным..
а
я
сей поток
сознания
буду
иг
но
ри
ро
вать
потому что
не
говорю
на
за
ум
н
ом
языке
ради бога..
можно было с этого и начать..
а чо заумного-то?
Цитата: Drundia от декабря 24, 2009, 03:14
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 02:36не понимаем по-русски?
Я ещё раз спрашиваю, почему изучающие английский могут иметь проблемы с оглушением в ауслауте. Вы до сих пор не ответили, поэтому на ваш вопрос мой ответ «да», вы не понимаете по-русски.
я не могу ответить на вопрос
потому что он не имеет никакого отношения
к тому, что я писал..
а писал я:
Цитата: wulfilla от декабря 24, 2009, 01:43
ежели такое происходит со взрослыми
учившими английский-немецкий
помимо четырёх обычных проблем..
придётся переводить..
помимо четырёх обычных проблем
которые у меня есть с детьми
не говорящими ни на каком языке
кроме русского..
именно у детей идёт оглушение в ауслауте
теперь, надеюсь, понятно?
Цитата: andrewsiak от декабря 23, 2009, 19:49
Цитата: Artemon от декабря 23, 2009, 04:06
Схематически: слово csvc(s)V(s)cvsc мне кажется более естественным, чем cvsc(s)V(s)csvc (c - согласный, s - полугласный, v - гласный, V - ударный гласный). Я ошибаюсь?
Не совсем понятна схема. Поясни с примерами плз.
Ну на схеме должно быть больше скобочек, просто не хотелось и без того усложнять. Именно csvcVcvsc придумать действительно не так-то и просто, согласен.
Скажем, есть слово unify = ['juːnɪfaɪ]. Восходящий дифтонг до ударения, нисходящий (по крайней мере его неслоговой компонент) - после. Сюда же unification. В то время как во французском последнее имеет как раз восходящий дифтонг с доударным неслоговым компонентом.
Или, там, испанское guardáis.
Или, там, немецкие Bier и Schue. Пожалуйста, вот вам готовые восходящие дифтонги - нет же, всё равно в нисходящие их превратили.
Понимаю, что контрпримеры тоже можно найти. Однако давайте посмотрим на общие тенденции: французы зачем-то переделали вполне себе нисходящее сочетание oi в восходящий дифтонг, романские ударные звуки ɛ и ɔ разъехались почему-то исключительно в дифтонги восходящие, английский свои долгие гласные перебил почти полностью в нисходящие (за исключением [u:]), в немецком с восходящими дифтонгами и вовсе всё плохо. Да, увы, примеры только европейские, но всё равно как-то подозрительно. Или я что-то упускаю?
Цитата: Евгений от декабря 24, 2009, 03:39Если я правильно понял, Вы выдвигаете гипотезу: «В языках, где ударение стремится к концу, дифтонги скорее восходящие; в языках, где ударение стремится к началу, дифтонги скорее нисходящие», — и приводите в пример французский и английский. Однако и во французском, с его конечным ударением, фонетически есть дифтонги обоих видов (lui, travail; фонологически, как говорилось выше, дифтонгов в нём нет вовсе), и в английском с его стремящемся к началу ударением фонетически есть дифтонги обоих видов (boy, yes).
Нет, Евгений, я же сам выше писал, что контрпримеры находятся невероятно просто. Взять португальское deixar - вполне себе нисходящий доударный дифтонг.
Тут уместно вести речь скорее об общих тенденциях. Их может нарушать что угодно: заимствования, просто случайные скопления звуков, дающие фонетические дифтонги - но основное предположение таково:
Восходящим дифтонгам более свойственна доударная позиция, нисходящим - заударная. В частности это может помочь объяснить, почему английский (как склонный к начальному ударению) перебил четыре из пяти долгих гласных в нисходящие дифтонги, а в романских (как склонных к конечному ударению) ударные ɛ и ɔ стали дифтонгами восходящими.
Цитата: Artemon от декабря 24, 2009, 04:03
Или, там, немецкие Bier и Schue. Пожалуйста, вот вам готовые восходящие дифтонги
:o
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2009, 15:33
Цитата: Artemon от декабря 24, 2009, 04:03
Или, там, немецкие Bier и Schue. Пожалуйста, вот вам готовые восходящие дифтонги
:o
Да, на самом деле очень странная теория... :what:
Цитата: Artemon от декабря 24, 2009, 04:40
Восходящим дифтонгам более свойственна доударная позиция, нисходящим - заударная.
слишком разный принцип ударения
даже в такой небольшой выборке языков..
во французском с его синтагматическим
нефиксированным ударением
у гласной может быть только три положения
под основным ударением в конце синтагмы
под дополнительным ударением (через один от конца синтагмы до начала)
и в безударном (предударном) положении..
заударное положение отсутствует вовсе..
Цитата: lehoslav от декабря 24, 2009, 16:01
Цитата: Vertaler от декабря 24, 2009, 15:33
Цитата: Artemon от декабря 24, 2009, 04:03
Или, там, немецкие Bier и Schue. Пожалуйста, вот вам готовые восходящие дифтонги
:o
Да, на самом деле очень странная теория... :what:
Ну как минимум фризский баловался подобными образованиями:
Цитироватьea — [ɪ·ə] обычно в открытом слоге или перед одним согласным: beam [bɪ·əm] 'дерево' / [ĭɛ] перед двумя или удвоенными согласными: beamke [bĭɛmkə] 'деревце', beammen [bĭɛmən] 'деревья';
ie — [i·ə] обычно в открытом слоге или перед одним согласным: stien [sti·ən] 'камень' / [ĭi] перед двумя или удвоенными согласными: stientsje [stĭinčə] 'камешек', stiennen [stĭinən] 'камни';
oe — , [u:] и [u·ə] (правил нет!): hoep [hup] 'обруч', hoef [hu:v] 'копыто', hoed [hu·əd] 'шляпа' / [ŭo] перед двумя или удвоенными согласными: koelije [kŭolije] 'охлаждать';
http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=2603 (http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=2603)
Другое дело - что фризский язык не сильно показателен, ибо архаичен.
Цитата: Wikipedia от Фризский является наиболее близким родственником древнеанглийского языка.
Если взять старофранцузский, то там тоже всякого хватало. Однако если говорить о продуктивных образованиях, то для германских восходящие дифтонги вряд ли могут считаться таковыми, как и нисходящие для современного французского.