Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10

Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10
Как вы относитесь к этому приветствию, используете ли его?

Цитата: М. А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срываСреди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной – новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением – прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.

В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневных приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».

Во-вторых, в русском языке Доброй ночи! как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем Спокойной ночи!

В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль!»).

В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.

Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.
Название: Доброй ночи
Отправлено: piton от декабря 10, 2009, 23:18
Ни разу не сказал.
Название: Доброй ночи
Отправлено: RawonaM от декабря 10, 2009, 23:53
Цитата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10
М. А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва
...
Как лингвист,
Плохо учился лингвист видимо.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 10, 2009, 23:56
Цитата: RawonaM от декабря 10, 2009, 23:53
Плохо учился лингвист видимо.
Чем ты недоволен?
Название: Доброй ночи
Отправлено: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:00
Цитата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:56
Чем ты недоволен?
Я вполне доволен :) Фразу "Русский язык на грани нервного срыва" может придумать только нелингвист, понятное дело. Такого рода книги писались еще давно и очень разными людьми и о разных языках, даже грозили и конец света, если будут говорит "неправильно"... :) Мне ли тебе рассказывать :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 00:01
Цитата: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:00
Фразу "Русский язык на грани нервного срыва" может придумать только нелингвист, понятное дело. Такого рода книги писались еще давно и очень разными людьми и о разных языках, грозили и конец света, если будут говорит "неправильно"... :) Мне ли тебе рассказывать :)
Ты почитай книжку получше, она в сети есть. Она совсем не про конец света, а Кронгауз известный лингвист.
Название: Доброй ночи
Отправлено: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:03
Цитата: Евгений от декабря 11, 2009, 00:01
Ты почитай книжку получше, она в сети есть. Она совсем не про конец света, а Кронгауз известный лингвист.
Да я про него слышал, это не мешает ему писать глупости однако :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 00:03
Цитата: КронгаузЯ писал эту книжку не потому, что русский язык находится на грани нервного срыва. Переживаем и нервничаем мы сами, и, наверное, это правильно. Только не надо переходить ту самую грань. Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены.

И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. Чего я всем и желаю.
Название: Доброй ночи
Отправлено: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:04
Цитата: Евгений от декабря 11, 2009, 00:03
И все-таки о русском языке надо беспокоиться.
Надо беспокоиться, когда лингвист говорит, что надо беспокоиться за неправильности. :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 00:04
Цитироватьдля русского языка не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни вообще те большие и, главное, быстрые изменения, которые в нем происходят. Русский язык «переварит» все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, наконец, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность. Кроме того, даже в хаосе можно найти положительные стороны, поскольку в нем ярко реализуются творческие возможности языка, несдерживаемые строгими нормами.

короче, всё как ты любишь :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 00:05
Цитата: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:04
лингвист говорит, что надо беспокоиться за неправильности. :)
Ты в любом тёмном углу бабая видишь :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: RawonaM от декабря 11, 2009, 00:06
Цитата: Евгений от декабря 11, 2009, 00:05
Цитата:  от лингвист говорит, что надо беспокоиться за неправильности. :)
Ты везде видишь бабая :)
Этого не отнять :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Flos от декабря 11, 2009, 09:12
Не говорю и не слышал.

И "добре утро" я не говорю и "добрый день" тоже.
Я всегда говорю "здравствуйте".
По-моему, от всех этих "добрых" пожеланий несет литературщиной и канцелярщиной.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 16:03
Цитата: Flos от декабря 11, 2009, 09:12
Не говорю и не слышал.
Я не говорю, но слышал не только по радио/тв, но и просто от людей. Формула действительно распространяется.
Название: Доброй ночи
Отправлено: piton от декабря 11, 2009, 16:32
В старину вроде говорили еще "покойной ночи". Мрачно.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Чайник777 от декабря 11, 2009, 16:32
Цитата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10
Как вы относитесь к этому приветствию, используете ли его?
Отношусь спокойно, хотя согласен с Кронгаузом по поводу род. падежа.
Но в разговоре всегда (или почти всегда ?) понятно, когда прощаются и когда здороваются. Сам не использую.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алалах от декабря 11, 2009, 16:39
а я вот ужасно не люблю "здравствуйте", поскольку как не старайся оно практически всегда редуцируется в "здраастe". Поэтому стараюсь "доброе утро, добрый день, добрый вечер". А вот с ночью действительно проблема: с одной стороны по аналогии логично бы поздороваться "добрая ночь", но с другой - в такой форме есть какая-то незаконченность. И понимая, что с падежом "доброй ночи" не все гладко, на слух это несколько лучше.

Название: Доброй ночи
Отправлено: myst от декабря 11, 2009, 16:51
Буквы ниасилил. Не говорю. Cлышал. Про нервный срыв не понял. :donno:
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 11, 2009, 17:54
ЦитироватьВ-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль!»).
ЦитироватьВ последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!»

Цитировать"<..>- Здравствуйте, Петр Федорович! - вскричал Иван Иванович <..>
Доброго дня желаю любезному другу и благодетелю Ивану Ивановичу!" - отвечал городничий. - Милости прошу садиться. Вы, как я вижу, устали <..> (Н. Гоголь);
Цитировать"Доброго вечера желаю вам, матушка" - сказал Ипатов, подходя к старухе и возвысив голос (И. Тургенев)

Ты дебил, а не лингвист.

Название: Доброй ночи
Отправлено: Beermonger от декабря 11, 2009, 18:01
Никогда не слышал в качестве приветствия. В качестве прощания - да, вполне.
Название: Доброй ночи
Отправлено: myst от декабря 11, 2009, 18:03
Цитата: Beermonger от декабря 11, 2009, 18:01
Никогда не слышал в качестве приветствия.
Так это приветствие? :what:
Название: Доброй ночи
Отправлено: Conservator от декабря 11, 2009, 18:03
Цитата: piton от декабря 11, 2009, 16:32
В старину вроде говорили еще "покойной ночи". Мрачно.

Специально сейчас всем так говорю.

И понемногу переучиваю себя употреблять для прилагательных окончание -ой (-ъй) :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 18:07
Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2009, 17:54
ЦитироватьВ-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль!»).
ЦитироватьВ последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!»

Цитировать"<..>- Здравствуйте, Петр Федорович! - вскричал Иван Иванович <..>
Доброго дня желаю любезному другу и благодетелю Ивану Ивановичу!" - отвечал городничий. - Милости прошу садиться. Вы, как я вижу, устали <..> (Н. Гоголь);
Цитировать"Доброго вечера желаю вам, матушка" - сказал Ипатов, подходя к старухе и возвысив голос (И. Тургенев)

Ты дебил, а не лингвист.
А с неопущенным — приветствие.  :smoke:
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 11, 2009, 18:09
Цитата: myst от декабря 11, 2009, 18:03
Так это приветствие? :what:
Цитата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10
Как вы относитесь к этому приветствию, используете ли его?
:what:

Название: Доброй ночи
Отправлено: Beermonger от декабря 11, 2009, 18:10
Цитата: myst от декабря 11, 2009, 18:03
Цитата: Beermonger от декабря 11, 2009, 18:01
Никогда не слышал в качестве приветствия.
Так это приветствие? :what:

На сколько я понял, субж - использование этого выражения в качестве приветствия. В качестве прощания-то оно ведомо часто встречается. А тут вот утверждают что его некоторые нехорошие люди используют как приветствие, чего я никогда лично не слыхал, о чем и отписал :).
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 11, 2009, 19:12
Не, в качестве приветствия "Доброй ночи" я никогда не слышал, но вот эта категоризация род. пад. / им. пад. и поиски глубинного смысла в них уж очень походят на шмелизмы.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алалах от декабря 11, 2009, 19:42
что касается падежа, может и имелось ввиду то, что без дополнения это звучит как-то не по-русски. В вашем примере "Доброго вечера желаю вам, матушка" все замечательно. Можно также и "Доброй ночи желаю вам, матушка".
Но само по себе это звучит несколько неправильно.

любопытно, а как вы здороваетесь ночью, ведь не скажешь "добрый вечер", если на часах далеко за полночь. Я вот "доброй ночью" и стараюсь здороваться. А прощаюсь "спокойной ночью".
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 11, 2009, 20:01
Цитата: Алалах от декабря 11, 2009, 19:42
что касается падежа, может и имелось ввиду то, что без дополнения это звучит как-то не по-русски. В вашем примере "Доброго вечера желаю вам, матушка" все замечательно. Можно также и "Доброй ночи желаю вам, матушка".
Но само по себе это звучит несколько неправильно.
«Всем доброго дня» — абсолютно не режет слух. Отсюда и до просто «Доброго дня!» недалеко. Ничего в этом ужасного нет, обычный элипсис
Название: Доброй ночи
Отправлено: Nekto от декабря 12, 2009, 23:45
Всем спокойной ночи!
Название: Доброй ночи
Отправлено: Poirot от декабря 12, 2009, 23:54
Цитата: Евгений от декабря 11, 2009, 18:07
А с неопущенным — приветствие.
Блатняк какой-то
Название: Доброй ночи
Отправлено: Евгений от декабря 12, 2009, 23:56
Цитата: Poirot от декабря 12, 2009, 23:54
Блатняк какой-то
Не понял.
Название: Доброй ночи
Отправлено: andrewsiak от декабря 13, 2009, 00:01
На мой слух гораздо хуже звучит, когда на прощание говорят "Удачи!".  >( Реальный блатняк.
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 13, 2009, 00:23
Цитата: andrewsiak от декабря 13, 2009, 00:01
На мой слух гораздо хуже звучит, когда на прощание говорят "Удачи!".  >( Реальный блатняк.
и ещё СчастлИво, ага
Название: Доброй ночи
Отправлено: Чайник777 от декабря 13, 2009, 00:34
Ну вы даёте. Так говорят совершенно нормальные люди.
Название: Доброй ночи
Отправлено: mnashe от декабря 13, 2009, 01:52
Не люблю я эти «Доброе утро!» и т.п.
Я всем на работе говорю «Шалом!» (благоденствие, гармония, мир), или, реже, «Привет!».
Некоторые у нас говорят «Здор́ово!»
Но подавляющее большинство как русскоговорящих, так и «сабр» говорит «Доброе утро!» (и, соответственно, «бокер тов!». Причём многие сокращают: по-русски «Доброе!», а на иврите «бокер!» (= «Утро!»).
Это явление мне уж совсем непонятно: если хочется покороче, то чем им так не угодило традиционное, ёмкое «шалом»? «Утро!» звучит лучше? (Кажется, кроме меня никто «шалом» не говорит).
Догадки у меня есть, но они не очень оптимистичны...
Стандартное прощание у израильтян — «бай» или, часто, «йала бай» — такая вот мешанина из заимствований (араб. + англ.).


А ещё я от некоторых слышу вместо «Доброе утро!» — «С добрым утром!». Оригинальничают...
Название: Доброй ночи
Отправлено: Тайльнемер от декабря 13, 2009, 06:49
Цитата: mnashe от декабря 13, 2009, 01:52
«С добрым утром!». Оригинальничают...
Почему оригинальничают?
Название: Доброй ночи
Отправлено: mnashe от декабря 13, 2009, 08:18
Цитата: Тайльнемер от декабря 13, 2009, 06:49
Цитата: mnashe от декабря 13, 2009, 01:52
«С добрым утром!». Оригинальничают...
Почему оригинальничают?
Ну, «Доброе утро!», как и «Спокойной ночи!» — пожелание.
«С новым годом!» или «С праздником!» — поздравление («новый год» или «праздник» здесь — это некоторый факт, его в такой формуле не желают, он и так есть).
А что такое «с добрым утром»?
Название: Доброй ночи
Отправлено: wienski от декабря 13, 2009, 08:52
Меня знакомые любят с добрым утром поздравлять.
Видимо, предполагают, что однажды я могу не проснуться >_<
Название: Доброй ночи
Отправлено: Тайльнемер от декабря 13, 2009, 10:34
По крайней мере «с добрым утром» — давно устоявшееся выражение.
Например, советская радиопередача так называлась.
У Есенина:
ЦитироватьУ плетня заросшая крапива
Обрядилась ярким перламутром
И, качаясь, шепчет шаловливо:
«С добрым утром!»

Я не воспринимаю «с добрым утром» как поздравление. Для меня просто «с добрым утром» = «доброе утро».
Название: Доброй ночи
Отправлено: mnashe от декабря 13, 2009, 10:53
Тогда интересно происхождение этого выражения.
С днём рожденья! ⇐ Поздравляю с днём рожденья!
Спокойной ночи! ⇐ Желаю спокойной ночи!
С добрым утром! ⇐ ???
Название: Доброй ночи
Отправлено: Тайльнемер от декабря 13, 2009, 14:20
Цитата: mnashe от декабря 13, 2009, 10:53
С добрым утром! ⇐ ???
А «доброе утро» ← ?
Название: Доброй ночи
Отправлено: mnashe от декабря 13, 2009, 15:13
Думал об этом.
Вероятно, что-то вроде «да будет тебе доброе утро!» (nom.) или «да пошлёт тебе Бог доброе утро!» (acc.)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алалах от декабря 15, 2009, 19:38
вот что действительно маразм, это услышанное сегодня "доброго время суток"
Название: Доброй ночи
Отправлено: Тася от января 8, 2010, 18:38
Цитата: Евгений от декабря 10, 2009, 23:10
Как вы относитесь к этому приветствию, используете ли его?

   Использую порой и отношусь нормально.  :)
Название: Доброй ночи
Отправлено: Алексей Гринь от января 8, 2010, 18:58
В заморском фильме ГГ, не имея никакой интимной и дружеской связи, а имея только деловую, уходя под ночь, говорит женщине "спокойной ночи". Вот как раз тот случай, когда надо было бы перевести "доброй ночи".

Цитата: Алалах от декабря 15, 2009, 19:38
вот что действительно маразм, это услышанное сегодня "доброго время суток"
А скока время?
Название: Доброй ночи
Отправлено: Тася от января 8, 2010, 20:18
Всем доброй ночи, дорогие.  :yes:
Offtop
А то завтра репетиторство просплю.  8)