Уважаемые Форумчане!
Скажите пожалуйста! Как правильно, "подойть друг другу" или "подойть друг к другу," в смысле типа "если мы не подойдем друг (к?) другу, тогда мы ростанемся"?
Спасибо заранее!
Цитата: vkladchik от ноября 30, 2009, 18:04
Уважаемые Форумчане!
Скажите пожалуйста! Как правильно, "подойть друг другу" или "подойть друг к другу," в смысле типа "если мы не подойдем друг (к?) другу, тогда мы ростанемся"?
Спасибо заранее!
«Подойть»? «Ростанемся»? :o
подойти друг к другу = физически (ногами) подойти, приблизиться.
В вашем случае к не нужно: если мы не подойдем друг другу, тогда мы расстанемся.
Пробуйте в таких случаях построить фразу без всяких другов.
Эта фофудья мне подошла => Если мы не подойдём друг другу...
Или для вас русский не родной?
Цитировать
«Подойть»? «Ростанемся»? :o
Извините! Первая ошибка моя (опечатка, конечно -- я прекрасно знаю, что это подойти), но вторая -- ну, здесь немного интересная история.
Друг мой один здесь в Америке завязался с интердевушкой ("internet bride"?) в Украине. Он не очень хорошо говорит по-русски, но старается. Между ними был целый роман, он ее посетил в Украине, итд, но в конце концов появился другой, побогачее, и она пошла с ним.
Fast-forward one year, и теперь ее отношения с новым мужчиной поплохели, и она опять пишет моему другу письма о них и их бывшых отношениях.
Проблема в том, что ее письма написанны не очень грамотным русским, и ему трудно найти слова типа "ростанемся" в словаре, и поэтому он меня попросил помочь с переводом.
И вот почему было это "ростанемся." :umnik:
Подойти друг к другу = acercarse
Подойти друг другу = hacer buena pareja
Цитата: Хворост от ноября 30, 2009, 18:06
«Ростанемся»?
Фонематическое написание! Ещё лучше было бы «розстанемся».
Цитата: vkladchik от ноября 30, 2009, 18:27
интердевушкой ("internet bride"?) в Украине
Цитата: vkladchik от ноября 30, 2009, 18:27
Проблема в том, что ее письма написанны не очень грамотным русским, и ему трудно найти слова типа "ростанемся" в словаре, и поэтому он меня попросил помочь с переводом.
:D := давно так не смеялся, спасибо
Цитата: ginkgo от ноября 30, 2009, 18:28
Подойти друг к другу = acercarse
Подойти друг другу = hacer buena pareja
Gracias. ;up:
(Pero hay tener en cuenta que "acercarse" también se usa de vez en cuando en un sentido romántico.)
Цитата: vkladchik от ноября 30, 2009, 22:50
(Pero hay tener en cuenta que "acercarse" también se usa de vez en cuando en un sentido romántico.)
Pfv, podrías darme un ejemplo? O unos verbos sinónimos? Y en cuales paises se usa? Es que la jerga y los usos coloquiales me interesan mucho :)
Цитата: ginkgo от ноября 30, 2009, 23:13
Pfv, podrías darme un ejemplo? O unos verbos sinónimos? Y en cuales paises se usa? Es que la jerga y los usos coloquiales me interesan mucho :)
Se usa en un estilo un poco elevado, eufemístico.
De todos modos así me parecía hasta que empecé a buscar ejemplos en Google, pero no encuentro ni uno... :-[
Quizás sea una parte de mi propio idiolecto. :donno: