Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: cumano от ноября 30, 2009, 12:10

Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: cumano от ноября 30, 2009, 12:10
Тюркские, и в целом все агглютинативные, не имеют категорий склонений-спряжений и прочих фузионизмов, постановка аффикса целиком зависит от фонетического оформления основы. Это всем в принципе известно.
Таким образом, консонантное письмо, или иероглифическое, применимо к тюркским, эргономично. При этом, конечно, такое письмо применимо исключительно к аффиксам.

К примеру, слово жұмысшыларымызбен "с нашими рабочими" - "жұмыс+шы+лар+ымыз+бен" - может быть представлено как "жұмыс+символ+символ+символ+символ".
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: antbez от ноября 30, 2009, 12:39
В японском (профлективном=флективно-агглютинативным) корни записываются иероглифами (канджи), а аффиксы- слоговой азбукой (каной). Чем не модель для тюркских?
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: cumano от ноября 30, 2009, 12:46
Цитата: antbez от ноября 30, 2009, 12:39
В японском (профлективном=флективно-агглютинативным) корни записываются иероглифами (канджи), а аффиксы- слоговой азбукой (каной). Чем не модель для тюркских?
Тем и вдохновлялся!   :-[
Пока очень нравится идея создать некие знаки для обозначения группы звуков = аффикса.
То есть казахские окончания множественного числа, к примеру, лар-лер-дар-дер-тар-тер (6 графических и 9(!) фонетических реализаций одного и того же) все писались бы одним значком (скажем, р с волной сверху  :-\   ).
А какая экономия!
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: Hellerick от ноября 30, 2009, 12:51
Цитата: cumano от ноября 30, 2009, 12:46
А какая экономия!
Дерзайте.

Дело даже не в экономии, а в том, что, как я подозреваю, такая письменность будет лучше читаться. Ее не придется проговаривать в голове, а можно будет «читать глазами».
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: Iskandar от ноября 30, 2009, 12:55
Цитата: cumano от ноября 30, 2009, 12:46
То есть казахские окончания множественного числа, к примеру, лар-лер-дар-дер-тар-тер (6 графических и 9(!) фонетических реализаций одного и того же) все писались бы одним значком (скажем, р с волной сверху  :-\   ).
А какая экономия!

И какая мука для иностранцев...
(Кстати, кто там говорил про отсутствие фузионизмов?..)
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: cumano от ноября 30, 2009, 12:58
Цитата: Iskandar от ноября 30, 2009, 12:55
Цитата: cumano от ноября 30, 2009, 12:46
То есть казахские окончания множественного числа, к примеру, лар-лер-дар-дер-тар-тер (6 графических и 9(!) фонетических реализаций одного и того же) все писались бы одним значком (скажем, р с волной сверху  :-\   ).
А какая экономия!

И какая мука для иностранцев...
(Кстати, кто там говорил про отсутствие фузионизмов?..)
Разве ж это фузия?
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: Hellerick от ноября 30, 2009, 13:03
Цитата: Iskandar от ноября 30, 2009, 12:55
И какая мука для иностранцев...
Не факт. Читать вслух иностранцам будет сложнее, а вот просто читать — проще.
Название: Консонантное письмо или даже иероглифика для тюркских
Отправлено: cumano от ноября 30, 2009, 13:14
Цитата: Iskandar от ноября 30, 2009, 12:55
Цитата: cumano от ноября 30, 2009, 12:46
То есть казахские окончания множественного числа, к примеру, лар-лер-дар-дер-тар-тер (6 графических и 9(!) фонетических реализаций одного и того же) все писались бы одним значком (скажем, р с волной сверху  :-\   ).
А какая экономия!

И какая мука для иностранцев...
А почему мука? Мука для иностранцев - это угадывать, правильный ли этот глагол в английском, какого рода это слово в немецком, куда прыгнет ударение в этом слове в русском и т.д.!
А в казахском фонетическая реализация варианта аффикса всецело зависит от финали основы! Так и проблем не будет - после звонкого читать звонко и т.п.