Здраствуйте! Здесь кто-нибудь говорит по-кумыкский?
Мне нужен перевод фразы "Добро пожаловать".
Хошгелдигиз!
Здесь написано раздельно:
Хош гелдигиз! (http://kumukia.ru/modules.php?name=Encyclopedia&op=content&tid=1801)
Спасибо большое, Xico! ;up:
Помогите, пожалуйста, перевести на кумыкский язык: "ты самый драгоценный человек в моей жизни, спасибо тебе за все". Буду искренне благодарна!
Самый драгоценный, очевидно, выглядит как-то так?
(http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/1//57/582/57582777_Kopiya_dagi2.jpg)
Арол, э!
помогите перевести на кумыкский язык: я люблю тебя...но я не могу больше с тобой ругаться...прости! буду очень благодарна вам :yes:
компенсация
Переведите мне, пожалуйста, эту фразу. Не могу понят что она обозначает :donno:
"Сен мени гозюмну нурюм-сен!"
Цитата: blond от октября 15, 2010, 18:02
Переведите мне, пожалуйста, эту фразу. Не могу понят что она обозначает :donno:
"Сен мени гозюмну нурюм-сен!"
Ты свет моих очей.
Типа "ты для меня свет моих глаз" (?)
мени ~ мениң
Цитата: fuji от ноября 27, 2009, 15:42
Здраствуйте! Здесь кто-нибудь говорит по-кумыкский?
Мне нужен перевод фразы "Добро пожаловать".
Хош гелдигиз! (ответ: "Сав бол!", "Сав болугъуз!")
Привет всем!!) скоро Курбан-Байрам и я хочу поздравить своих друзей-кумыков с праздником. Но я не знаю, что принято в таких случаях говорить, желать...в такие тонкости я пока ещё не вникала ;) Помогите мне, пожалуйста! Напишите пример поздравления на кумыкском с переводом))) буду очень благодарна :=
Привет всем!!) скоро Курбан-Байрам и я хочу поздравить своих друзей-кумыков с праздником. Но я не знаю, что принято в таких случаях говорить, желать...в такие тонкости я пока ещё не вникала ;) Помогите мне, пожалуйста! Напишите пример поздравления на кумыкском с переводом))) буду очень благодарна
оразагъызн аллах къабл этсин
оразагъызн аллах къабл этсин
А что это значит?
Цитата: Blond от ноября 12, 2010, 14:01
оразагъызн аллах къабл этсин
Да примет Аллах вашу уразу (пост)
Геч яхшы болсун!)))
Переведите, пожалуйста, на русский фразу " Байрамыгъыз къутлу болсун! Тюзлюкде ва бирликде яшамагъа Аллах насип берсин!"
блонд...тебе счастья желают :)что бы ты жила всё время в счастье)вот это поздравление
Цитата: Анэт от ноября 20, 2010, 09:51
блонд...тебе счастья желают :)что бы ты жила всё время в счастье)вот это поздравление
Спасибо за перевод, Анэт)))
Я всегда знала, что мои друзья желают только самое лучшее := :=
;)не за что) обращайся
МНЕ НУЖЕН ПЕРЕВОД СЛОВА "Сорайсан"
гёз тиймесин что такое?
гайдасан аявлум гельдачи яныма
Геч яхшы болсун!))
Напишите, пожалуйста, как поздравить молодого человека с Новым Годом на кумыкском! И если можно, с переводом))
Помогите пожалуйста) Как сказать по-кумыкски "Я люблю тебя"... и "С днем рожденья, любимый!"))
Заранее спасибо)
подскажите как на кумыкском будет "ТЫ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК! СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ТЫ БЫЛ В МОЕЙ ЖИЗНИ"
Цитата: аленушка от декабря 26, 2010, 15:16
Помогите пожалуйста) Как сказать по-кумыкски "Я люблю тебя"... и "С днем рожденья, любимый!"))
Заранее спасибо)
Помоему так:
Мен сени сюемен! - Я тебя люблю!
Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман! - Поздравляю с днём рождения! :negozhe:
Привет всем) пожалуйста напишите мне перевод песни Загира Магомедова МАРЬЯМ..!!! заранее большой рахмет.!
Цитата: Blond от декабря 27, 2010, 18:05
Цитата: аленушка от декабря 26, 2010, 15:16
Помогите пожалуйста) Как сказать по-кумыкски "Я люблю тебя"... и "С днем рожденья, любимый!"))
Заранее спасибо)
Помоему так:
Мен сени сюемен! - Я тебя люблю!
Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман! - Поздравляю с днём рождения! :negozhe:
Спасибоооо большое)) ;up: :yes:
подскажите пожалуйста как будет правильно "хыбырлай" или "хымырлай"?
Переведите пожалуйста этот текст на кумыкский.
Она не такая, как все... только что плакала, а теперь смеётся... ей можно поднять настроение одним только добрым словом... ей легко сделать больно, но тяжело просить прощение! Она всегда простит, даже если никогда не скажет этого вслух...
хабарлай может))))))разговариваешь :)
Помогите , пожалуйста , перевести ! Тан яхши болсун мени аявлум. И как ответить на это ?
Всем привет!Помогите пожалуйста,как парню сказать на кумыкском,что мои родители согласны с ним и его родителями встретиться?
пожалуйста помогите перевести фразу: "Доверие - это когда даешь в руки нож и поворачиваешься спиной" очень нужно..!!
Цитата: Мари0707 от февраля 12, 2011, 07:35
Тан яхши болсун мени аявлум
Здоровья тебе, моя женщина
Наверное... ;D
Аявлум - моя дорогая. Тан - тело?
Цитата: Karakurt от февраля 16, 2011, 17:13
У нас ден. Этимология?
Ого... Что за т-/д-? Небось, разные слова.
Др.иран. tanū-
Есть ещё бадан - арабизм
помогите пожалуйста перевести слово ХАЮВ..
:???Помогите пожалуста перевести с кумыкского : юхла аявлум,юхла. заранее спасибо..
салам алейкум всем,кто сможет перевести?
Помогите, пожалуйста! "Янгыртывну ёдунда" что означает?
Скажите пожалуйста,как перевести на русский"Айт,ким уйретэ?
Цитата: ОЛЕРИК от марта 12, 2011, 05:59
Скажите пожалуйста,как перевести на русский"Айт,ким уйретэ?
«Скажи, кто учит?»
скажжите пожалуста как на кумыкском буде КРАСАВИЦА
КАК будет на кумыкском КраСавица скажите пожалуста
Цитата: Эдик от марта 15, 2011, 22:44
скажжите пожалуста как на кумыкском буде КРАСАВИЦА
Гёзел къыз или
арив къыз.
Каждому известно, что нет на земле ближе и роднее человека, чем мама. С самых первых минут нашей жизни мы окружены ее теплом и заботой, ей, становясь старше, мы поверяем наши тайны и страхи, делимся с ней своими впечатлениями об окружающем нас мире и всегда рассчитываем на полную поддержку и понимание с ее стороны.
Но бывают такие случаи, когда мама нас ругает. Поучает, начинает читать нотации и в эти минуты нам кажется, что мама ненавидит нас больше всех на свете. А если задуматься? Мама нас растит, помогает в трудных ситуациях, делит с нами радость и горе, оберегает нас, радуется за наши удачи. И разве она может нас ненавидеть? Тот, кто думает так, глубоко ошибается. Ведь для мамы её ребенок – это самое главное в жизни.
Бывают такие случаи, когда моя мама ругает меня. Но я понимаю, что делает она это только из большой любви ко мне.
Я хочу рассказать о своей Маме, моем самом близком и родном человеке.
Мама... Это первое слово, которое я произнесла, осознанно обращаясь к Ней. Все происходящее вокруг меня было связано с Ее присутствием. Впоследствии, немного повзрослев, я, наверное, не так часто думала о Ней, как в раннем детстве, но обо всех моих горестях и радостях я все равно, прежде всего, рассказывала именно Ей.
Какая она, моя Мама? Можно найти миллионы слов, самых нежных и ласковых, красивых и достойных, но вряд ли смогут они отразить всю полноту моих чувств к Ней.
Добрая и справедливая, ласковая и серьезная, смелая и нежная, сильная и чуткая и еще, еще... я не знаю – и все это вместе, одновременно! И каждый раз Она новая, разная и все-таки та же самая – моя, одна единственная!
Мама – врач по призванию. Ее уважают ее коллеги, Ее боготворят больные, которых она лечит. И она по праву гордится своей профессией.
Наверное, я могла бы бесконечно рассказывать о Ней. Но хочу сказать только одно:
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет Мама...
Моя Мама... и пусть она всегда будет со мной. пожалуйста переведете всё это па кумыкский язык
здравствуйте вы можете мне кто нибудь перевести фразу
Гьар гюн сени гормесем Инан досум болмайман Сизге гележек эдим Анагъыздан къоркъаман :)
Цитата: блондинка от марта 18, 2011, 21:26
Гьар гюн сени гормесем Инан досум болмайман Сизге гележек эдим Анагъыздан къоркъаман :)
Если я не буду тебя видеть каждый день, верь, перестану с тобой дружить. Хотел к вам придти, побоялся вашей матери.
Цитата: Alessandro от марта 20, 2011, 15:41
По-крымски "танъ" - "заря". Может там просто доброго утра желали...
Вы правы.
Танг яхшы болсун буквально и значит «с добрым утром».
Куда делась
г, неясно.
Семён Семёныч! :)
Вот именно, что куда она делась!
Подскажите пожалуйста что значит 'Ошатдынгму'
Найдите словарь, посмотрите что значит глагол с основой ошат, перевод будет: ты сделал <ошат>? :)
Подскажите пожалуйста, что означает "ошатдынгму"
Это бот
Не пойму смысла, чушь какая-то выходит:
ошат — это понудительный залог от ошамакъ «быть похожим».
«заставил ли ты стать похожим/уподобиться?» :donno:
привет дорогой
Привет,кто ни будь может перевести на кумыкский Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ.
аявлум досум тамна суратынъ сени горгенде хозгъала затым
на КУМЫСКОМ будеть чумайсат :green:
салам алейкум
Переведите пожалуйста Ону гозлерине не гордунг .
Помогите перевести фразу " Огромное спасибо тебе, милый человек!
Цитата: Наська123 от апреля 19, 2011, 09:28
Переведите пожалуйста Ону гозлерине не гордунг .
Там наверное Онунг? И гласные нормально не выписаны. И вместо
не наверное неге должно быть? Я не спец, но в общем перевод: "Почему посмотрел в его/её глаза?"
салам алейкум, скажите пожалуйста как будет - я иду, и он идет ?
позор вам. такую элементарщину не можете перевести?
Салам, салам! Скажите как на кумыкском будет: "спасибо"? Благодарю...
Как переводится *Зунгур*?
овзунг сигейим переведите пожалуйста,очень нужно
Цитата: ТТТТТТТТТТ от мая 18, 2011, 15:10
овзунг сигейим
Я намерен заняться с Вами оральным сексом.
айсанг алып гелемен! что это значит?
если там было айтсанг, то: Если скажешь - принесу.
Есть такое слово "Зунгур" ?
Я ГОВОРЮ НА КУМЫКСКОМ.. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ = ХОШ ГЕЛДИГИЗ ..... Я В ОДНОКЛ. И ВКОНТ. ЕСТЬ ЕСЛИ ЧЕ .. ИМЯ НА ПОИСКЕ Алимпаша
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ И СОВЕТ....НУЖНА КАКАЯ-НИБУДЬ ФРАЗА, КОТОРАЯ ЗАТРОНУЛА БЫ ДУШУ ГОРДОГО КУМЫКА, А ТО ОН НЕ ВЕРИТ, ЧТО ТАКАЯ КАК Я МОГУ ИСПЫТЫВАТЬ ИСКРЕННИЕ ЧУВСТВА К НЕМУ, ЧТО-ТО ВРОДЕ "ТЫ ДЛЯ МЕНЯ ВСЕХ ДОРОЖЕ" ИЛИ "ПРИСЛУШАЙСЯ К БИЕНИЮ МОЕГО СЕРДЦА...."
НУ ЧТО-НИБУДЬ ТАКОЕ НЕНАВЯЗЧИВОЕ И В ТОЖЕ ВРЕМЯ НЕЖНОЕ
ПОЖАЛУЙСТА-ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!
Как будет по кумыкски Спасибо , и Пожалуйста ??? :???
Подскажите, пожалуйста, как преводится "МашаАллах гёз тиймесин сагъа"???
Может быть - дай бог чтобы тебя не сглазили?
Спасибо:)
Цитата: Neznakomka от июня 30, 2011, 15:17
Подскажите, пожалуйста, как преводится "МашаАллах гёз тиймесин сагъа"???
Молодец! Тфу-тфу чтоб не сглазить.Смысл примерно такой.
Цитата: аленушка от декабря 26, 2010, 15:16
Помогите пожалуйста) Как сказать по-кумыкски "Я люблю тебя"... и "С днем рожденья, любимый!"))
Заранее спасибо)
Я тебя люблю мен сени сюемен
Салам алейкум всем)))
добрый день!!! )))
помогите, пожалуйста, перевести выражения...
Бизгеде къоюгъуз торт... (последнее слово поняла)
Ижа ишлер нечик бара?
А! и еще ))) Гёз тиймесин
чтоб не сглазили
как перевести аявлу затым...и как ответить на это на кумыкском (с переводом)
Всем привет. Помогите перевести следующие слова:
савлук болсун
гъарлыгъачим
аявлум
Спасибо
как поздравить на кумыкском с праздником Къурман Байрам?
Цитата: Tamerlanov от июня 27, 2011, 21:07
Как будет по кумыкски Спасибо , и Пожалуйста ??? :???
спасибо можно-саул, пожалуйста- ярай буса
как будет - красавица можно с вами познакомиться? :green:
къайдасан аявьлум--что это значит???
мне вообще кто-нибудь поможет?
амалсиз что значит?))
Аявлу затым тамда суратыгъ
сени горгене тура мени затым
люблю очень сильно я не могу жить без тебя -это как будет по кумыкски
как перевести - Сюювну алмайдип
1ПРИВЕТ))А ЧТО ЗНАЧИТ МЕН СЕНИ УШАТДЫМ
Как сказать "Ты мне нравишься" и "Я скучаю" ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТАААААА!!!!!!!!!
В инете нет электронных словарей, грамматик? Если нет, тогда учим СИЯ ТЯ и ищем когнаты. :)
Разговорник есть кумыкского (на uztranslations кажется), довольно грамотный... Пусть девушка займется, пока она скучает.
неужели вам сложно помочь? :'(
Ну хоть кто-то ну переведите!!!!!!Пожалуйста,пожалуйста,пожалуйста,пожалуйста,пожалуйста,пожалуйста!!!!!
Цитата: Tamerlanov от июня 27, 2011, 21:07
Как будет по кумыкски Спасибо , и Пожалуйста ??? :???
спасибо-саул
Цитата: АККА от ноября 3, 2011, 09:18
как поздравить на кумыкском с праздником Къурман Байрам?
С праздником-байрамыгъыз къутлу болсун
поздравляю вас(если надо)-къутлайман сизин
Как сказать "Ты мне нравишься" и "Я скучаю" ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТАААААА!!!!!!!!
Я скучаю-мен сагъынаман
смотря что иметь ввиду...
Я по тебе скучаю - мен сагъа сагъынаман
мне скучно- магъа ялкъывлу
как поздравить на кумыкском с праздником Къурман Байрам?
ОРАЗАГЬЫН АЛЛАХ КЪАБЛ ЭТСИН
( да римит аллах вашу уразу)
Цитата: amirhon от февраля 6, 2012, 11:50
люблю очень сильно я не могу жить без тебя -это как будет по кумыкски
мен сени къоп(кеп) сюемен я тебя очень люблю сенсиз яшап болмай эдим-без тебя жить не могу я ;)
Добрый день! Как переводится на кумыкский язык фраза "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"
Юка спасибо!!!!!)))))*
переведите пожалуйста на кумыкский: кумыка всегда можно узнать
переводите мне пожалуйста как будет по кумыкскй "выходь за меня замуж любимая"
помогите перевести на кумыкский
привет,как дела? почему не пишешь?
переведите на русский
Октем болгъанмусан,язмада язмайсан?
Помогите перевезти просто один парень отправил и я хочу узнать перевод
Авзунгу ябып олтуруп тур, тишлеринги тангала тегемен, аулия, магьа гайдагьы сол затларны айтма , кимден кемек айт! Заранее спасибо ))
:)
Переведите,пожалуйста, "эма сапес" или как-то похоже..... что это значит?
это означает что ты единственная для него :)
Цитата: Гог от октября 8, 2012, 19:58
Помогите перевезти просто один парень отправил и я хочу узнать перевод
Авзунгу ябып олтуруп тур, тишлеринги тангала тегемен, аулия, магьа гайдагьы сол затларны айтма , кимден кемек айт! Заранее спасибо ))
:)
:green: очень сильно тебя любят значит :) :) :)
Цитата: Гог от октября 8, 2012, 19:58
Помогите перевезти просто один парень отправил и я хочу узнать перевод
Авзунгу ябып олтуруп тур, тишлеринги тангала тегемен, аулия, магьа гайдагьы сол затларны айтма , кимден кемек айт! Заранее спасибо ))
:)
:D
Тан яхши болсун мени аявлум - с добрым утром милая
Авзунгу ябып олтуруп тур, тишлеринги тангала тегемен, аулия, магьа гайдагьы сол затларны айтма , кимден кемек айт!
примерно так:
Сиди молча, завтра зубы повыбиваю, дура, мне дурацкие вещи не говори, от кого помощь скажи!
МЕН СЕНИ УШАТДЫМ
ты мне понравилась или я тебя одобряю что то вроде этого
Октем болгъанмусан,язмада язмайсан?
гордая что ль стала, даже не пишешь
Цитата: l`ka от сентября 27, 2012, 10:07
переведите на русский
Октем болгъанмусан,язмада язмайсан?
гордая что ль стала , да же не пишешь? как то так
Здраствуйте!) подскажите пожалуйста,как будет на прекрасном кумыкском "доброе утро!" и "улыбнись!"Заранее сагъул!)
и как будет "ласточка")
Цитата: айнана от ноября 3, 2012, 12:38
Здраствуйте!) подскажите пожалуйста,как будет на прекрасном кумыкском "доброе утро!" и "улыбнись!"Заранее сагъул!)
доброе утро - танг яхшы бол сун
улыбнись - иржай
Здравствуйте... Переведите пожалуйста
"Авлия тай къач"...
Спасибо...
Здравствуйте... переведите, пожалуйста
"Авлия тай къач"...и "Кеца"...
Спасибо... :)
Цитата: Натишка от декабря 1, 2012, 21:13
Здравствуйте... переведите, пожалуйста
"Авлия тай къач"...и "Кеца"...
Спасибо... :)
"Авлия тай къач" -ДУРА ОТОЙДИ БЕГИ. А КЕЦА ТАКОГО СЛОВА НЕТ
Кеча, может? "Вчера"?
Авлия, у вас это дура? Авлия это же святой.
Юродивый же... Вот так кавказцы относятся к стяжателям духа...
Авлия - это люди, проводящие все свои дни в постоянных молитвах, ведущие праведный образ жизни, избегающие совершения грехов, совершенствующие свой духовный мир постоянным поминанием Аллаха.
Такие люди раньше ,во времена когда Ислам был слаб скорее всего ,считались немного странными.Как мне объяснили с этого и пошло.Авлия называли немного странных людей,живущих своей жизнью.как бы не из мира сего.
и вот пока это слово дошло до наших дней оно приобрело вот такой ужасный перевод
как могла объяснила))))
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2012, 19:58
Кеча, может? "Вчера"?
нет не вчера. Вчера-тюнегюн. а вот если имелось ввиду слово Гече то это ночь
Цитата: Екатерина888 от августа 8, 2011, 07:34
добрый день!!! )))
помогите, пожалуйста, перевести выражения...
Бизгеде къоюгъуз торт... (последнее слово поняла)
Ижа ишлер нечик бара?
Нам тоже оставьте торт)
Ишлер нечик бара-как идут дела..Ижа-обращение к старшой сестре)
Цитата: Pablo от декабря 12, 2010, 20:59
гёз тиймесин что такое?
пусть не сглазить
Цитата: AL'MIRA A. от января 3, 2011, 15:15
Привет всем) пожалуйста напишите мне перевод песни Загира Магомедова МАРЬЯМ..!!! заранее большой рахмет.!
Напишите текст люди ))
Зор Рахмет айтам сіздерге ! (Қазақ) :)
Здравствуйте,я учу кумыкский язык,но мне еще очень тяжело составлять предложения!!!я вышла замуж за кумыка) ,!очень хочу любимому написать добрые и ласковые слова,признание в любви,так чтобы его удивить!самые элементарные я знаю,я бы хотела его порадовать!!!заранее спасибо!помогите пожалуйста!!!!!и перевод пожалуйста
Очень-очень нужен перевод!
Аявлу улан-яш сенсиз сагъинаман.
Спасибо всем,кто откликнется.
:-[айтгьаным бола чы ,шуну язгьаннокъ тушгюрюп йибердим и
айтмай нецен.....подскажите пожалуйста как переводится??))
здравствуйте, помогите пожалуйста, перевести фразу на русский... Сиз ойлашып къарагъыз Любовьдан сююв гючлю Нече йыллар да сююп Сюйгенин къойма тынчму, заранее огромное спасибо
Бариде зат яхши, яман тюгюль)) Сав бол)) Кимсен се?)
Скажите, пожалуйста, как это переводится?
Цитата: Yammylollipop от марта 1, 2013, 14:33
Бариде зат яхши, яман тюгюль)) Сав бол)) Кимсен се?)
Скажите, пожалуйста, как это переводится?
салам,
перевод: все хорошо, не плохо. спасибо, кто ты?
Цитата: fuji от ноября 27, 2009, 15:42
Здраствуйте! Здесь кто-нибудь говорит по-кумыкский?
Мне нужен перевод фразы "Добро пожаловать".
хош гелдигиз :yes:
здравствуйте я пока точно не пойму как правильно с вами общаться.но очень нужна ваша помощь.мне нужен перевод с русского на кумыкский.(чтобы говор был из буйнакска,желательно приближенный к нижнему Казанищу)в свое время не выучила а сейчас приспичело. помогите пожалуйста :)
переведите пожалуйста на кумыкский.очень срочно надо.-ты оленем был , оленем и останешься.прощай.
спасибо за ранее
подскажите как на кумыкском будет "ТЫ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК! СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ТЫ БЫЛ В МОЕЙ ЖИЗНИ"
подскажите как на кумыкском будет "смотри как растет твоя дочь"--------- заранее спасибо!!!
Цитата: Amid от января 27, 2013, 13:02
Очень-очень нужен перевод!
Аявлу улан-яш сенсиз сагъинаман.
Спасибо всем,кто откликнется.
милый парень, соскучилась по тебе :)
Цитата: Юсикоffа от марта 28, 2013, 23:18
подскажите как на кумыкском будет "смотри как растет твоя дочь"--------- заранее спасибо!!!
къара нечикь осе сени къызым
Цитата: Юсикоffа от марта 28, 2013, 23:13
подскажите как на кумыкском будет "ТЫ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК! СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ТЫ БЫЛ В МОЕЙ ЖИЗНИ"
Сен бек яхшы адамсан! Яшавымда магъа ёлукъгъан учун коп савбол сагъа!
Типа так. Носители пусть поправят , если что.
Цитата: yulduz от марта 23, 2013, 08:25
переведите пожалуйста на кумыкский.очень срочно надо.-ты оленем был , оленем и останешься.прощай.
спасибо за ранее
Дувана болуп тургъансан, сонгра да шолай окъ дувана болуп къаларсан. Савбол.
Олень - къубагийик, но у него, вроде как нет пейоративного значения. Заменил на
дувана. Если что пусть носители поправят.
Цитата: Алко от января 28, 2013, 13:00
здравствуйте, помогите пожалуйста, перевести фразу на русский... Сиз ойлашып къарагъыз Любовьдан сююв гючлю Нече йыллар да сююп Сюйгенин къойма тынчму...
Вы вот подумайте о том, что любовь сильнее Любви/Любови (
не очень понятно, игра слов?). Не бросайте Любимого, которого любите уже столько лет, хорошо? (
букв. понятно?)
Носители пусть поправят.
Цитата: yulduz от марта 21, 2013, 11:13
здравствуйте я пока точно не пойму как правильно с вами общаться.но очень нужна ваша помощь.мне нужен перевод с русского на кумыкский.(чтобы говор был из буйнакска,желательно приближенный к нижнему Казанищу)в свое время не выучила а сейчас приспичело. помогите пожалуйста :)
а че перевести то??
Цитата: Zhendoso от апреля 14, 2013, 20:47
савбол сагъа!
Не носитель, но в крымскотатарском это расценивается как режущая слух калька с русского "спасибо тебе".
Цитата: Alessandro от апреля 16, 2013, 22:46
Цитата: Zhendoso от апреля 14, 2013, 20:47
савбол сагъа!
Не носитель, но в крымскотатарском это расценивается как режущая слух калька с русского "спасибо тебе".
:donno: вытащил из словаря
здравствуйте. скажите пожалуйста, как с кумыкского переводятся слова "Алтунум" и "Гъхапушка"? Спасибо.
Цитата: ОЛЕРИК от марта 12, 2011, 05:59
Скажите пожалуйста,как перевести на русский"Айт,ким уйретэ?
означает:"скажи,кто учит?". :)
Помогите пожалуйста..очень хочется знать перевод этой песни*_* я вроде как поняла, что песня посвящена как бы девушке и что он её любит :) кстати песня очееень красивая^.^
--------------------
Ойгъа сала гедтинг, гедтинг сен досум, менден арек.
Сени гёрген сайын, эсиме геле, шо гюнлерим.
Марьям, марьям, сюемен чи досум мен сени,
Гече гюнлер излеймен сени, Марьям, Марьям
Мени къоюп гедтинг, гедтинг сен досум, менден арек.
Сенсиз гюнлер гете, эсгересен сен досум мени.
Примерно-
Оставив в думках ушел, ушел ты, друг мой, от меня прочь
Как ни вижу тебя, вспоминаются те дни
Марьям, Марьям, люблю ж я тебя
Ночами-днями ищу тебя, Марьям, Марьям.
Бросив меня ушел, ушел,мой друг, от меня прочь
Без тебя дни проходя, вспоминаешься ты, друг мой, мне.
Салам Алейкум! Къумукъ къарнашларыбыз бла эгечлерибиз, нужна ваша помощь, в разрешении спора)).
У нас есть такая довольно старая песенка на русском гр. Домбай - Девушки Кавказа:
На днях один мой друг дал послушать на телефоне песню на кумыкском с таким же мотивом. И там так же часто употребляется слово "къарачай" и мы с ним начали спорить, он говорит что это про нас - карачаевцев, я говорю что судя по некоторым понятным словам это про любовь, а слово "къарачай" простое созвучие.
Подскажите пожалуйста, про что песня.
Исполняет Юлдуз Топаева, если не слышали, вот здесь можно послушать: http://iplayer.fm/q/Юлдуз топаева/ (http://iplayer.fm/q/%D0%AE%D0%BB%D0%B4%D1%83%D0%B7+%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B0/)
Цитата: rashid.djaubaev от мая 13, 2013, 03:11
Примерно-
Оставив в думках ушел, ушел ты, друг мой, от меня прочь
Как ни вижу тебя, вспоминаются те дни
Марьям, Марьям, люблю ж я тебя
Ночами-днями ищу тебя, Марьям, Марьям.
Бросив меня ушел, ушел,мой друг, от меня прочь
Без тебя дни проходя, вспоминаешься ты, друг мой, мне.
спасибо большое?:)
Всем доброго дня.Пожалуйста,переведите фразу на русский-айтсам сенди сюйжиксен.Спасибо огромное!
Цитата: LENKASIAM от мая 16, 2013, 13:24
Всем доброго дня.Пожалуйста,переведите фразу на русский-айтсам сенди сюйжиксен.Спасибо огромное!
Если скажу, то ты тоже захочешь.
Вот спасибо огромное!!!
Вот у меня тут возник вопрос.."любимая" на кумыкском "досум" и вроде "сюйгеним", да? а вот "любимый" также будет?:)
Хадижа я люблю тебя...но я не могу больше с тобой ругаться...прости. Переводится, мен сени сюемен, амма сени булан эришип туруп болмайман, гечип къой!!!!
Да, также будет :)
так и будет, сюйгеним (любимый) и досум (возлюбленный)
Салам Алейкум. Нужна ваша помощь, надо написать поздравление к дню рождения на кумыкском, кто может помочь? Если возможно какой нибудь стишок. Заранее спасибо :-[
Подскажите, пожалуйста, текст и перевод на русский к песне Мурада Садуева Гулюм (Цветок) http://www.youtube.com/watch?v=wd7I0btQWes
очень надо ))
Заранее спасибо!
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится АВЛИЯШКА на русский? Заранее большое спасибо!))
Цитата: КареглазаяЯ от августа 22, 2013, 23:49
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится АВЛИЯШКА на русский? Заранее большое спасибо!))
Авлия - святой, но, кажется, в кумыкском значение поменялось на другое.
Цитата: heckfy от августа 22, 2013, 23:53
Цитата: КареглазаяЯ от августа 22, 2013, 23:49
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится АВЛИЯШКА на русский? Заранее большое спасибо!))
Авлия - святой, но, кажется, в кумыкском значение поменялось на другое.
Большое вам спасибо! :)
Говорят, что из юродивого авлия превратилось в дурака. :-\
Чета кумыкскую ветку никто не юзает ваще...
Переведите, пожалуйста, фразу " Мени такли яшим".))) :-[ :-[ :-[
Цитата: 7777777777MZ от сентября 13, 2013, 17:07
Переведите, пожалуйста, фразу " Мени такли яшим".))) :-[ :-[ :-[
кажись означает "я живу один"
Цитата: КареглазаяЯ от августа 22, 2013, 23:49
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится АВЛИЯШКА на русский? Заранее большое спасибо!))
АВЛИЯ ЕЩЁ ОЗНАЧАЕТ НА КУМЫКСКОМ НЕНОРМАЛЬНЫЙ! :)
будьте добры напишите текст песни по кумыкски вай анам (джамбиева.З)
Цитата: madina198026 от октября 16, 2013, 17:27
будьте добры напишите текст песни по кумыкски вай анам (джамбиева.З)
Да нет тут живых кумыков давно. Подгоните ссылку, накидаем че-нить по-соседски.
зунгур бу
Цитата: Алиша от мая 4, 2011, 16:01
Салам, салам! Скажите как на кумыкском будет: "спасибо"? Благодарю...
Баракалла
Здраствуйте, переведите пожалуйста с кумыкского "эрщи бет". Заранее благодарю :yes:
И еще тугульмен :donno:
Цитата: Na El от января 21, 2014, 23:20
И еще тугульмен :donno:
Первое - страхолюдина, второе - не являюсь /I am not/.
А вы бы не могли перевезти мне арюв бет? Заранее благодарю
Цитата: Na El от января 28, 2014, 06:04
А вы бы не могли перевезти мне арюв бет? Заранее благодарю
Красавчик. Антоним ерши.
Ассалам Алейкум, скажите пожалуйста что значит -Неттын Ижа?
Цитата: Madinos от февраля 11, 2014, 08:50
Ассалам Алейкум, скажите пожалуйста что значит -Неттын Ижа?
Нелитературно. Скорей всего, неттын - что ты сделал ?
Цитата: Madinos от февраля 11, 2014, 08:50
Ассалам Алейкум, скажите пожалуйста что значит -Неттын Ижа?
Что делаешь тёта ,? Ижа будет тётя или старшая сестра
Нуцалхан, вы аварец знающий кумыкский язык?
Цитата: Türk от февраля 14, 2014, 23:13
Нуцалхан, вы аварец знающий кумыкский язык?
У меня отец Аварец точнее Цумадинец, а мать Кумычка ,ну я знаю Кумыкский.
Цитата: малика020 от февраля 24, 2011, 16:44
помогите пожалуйста перевести слово ХАЮВ..
Дурак, правильно буде Гьайгев
Цитата: Na El от января 21, 2014, 22:39
Здраствуйте, переведите пожалуйста с кумыкского "эрщи бет". Заранее благодарю :yes:
Уродское лицо.
Кто знает кумыкский (в особенности его южные диалекты) - нужна ваша помощь.
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
1) мыть, полоскать
2) ловить, заставать, схватывать (во время погони)?
ребят,что обозначает слово "таман" с кумыкского
Цитата: Фатя от февраля 25, 2014, 09:04
ребят,что обозначает слово "таман" с кумыкского
в значении безличного сказуемого "хватит, довольно, достаточно". Есть и диалектный таман<табан "подошва".
Цитата: Calle от февраля 18, 2014, 02:04
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
1) мыть, полоскать
чайкъа- "качать, трясти" , чай- "полоскать"
Цитата: Calle от февраля 18, 2014, 02:04
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
2) ловить, заставать, схватывать (во время погони)?
Это в каком тюркском у jajqa- есть такое значение?
Нашел.
ЦитироватьRussian meaning: 1 выгонять, обращать в бегство 2 отводить в сторону 3 брать кого-л. с собой
Old Turkic: jaj- (Ongin) 1, jań-
Yakut: sãjɨs- 3
Tuva: čaj- 2
Это другой корень.
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 12:41
Цитата: Фатя от февраля 25, 2014, 09:04
ребят,что обозначает слово "таман" с кумыкского
в значении безличного сказуемого "хватит, довольно, достаточно". Есть и диалектный таман<табан "подошва".
:o не тамам разве ?
У нас тамом.
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 12:52
Цитата: Calle от февраля 18, 2014, 02:04
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
2) ловить, заставать, схватывать (во время погони)?
Это в каком тюркском у jajqa- есть такое значение?
В азербайджанском yaxalamaq имеет оба значения ("полоскать" и "заставать, схватывать").
Для всех у кого есть вопросы,нужен перевод или кто хочет выучить и интересуется Кумыкским языком заходите сюда в группу : http://vk.com/kymikskii
Здравствуйте! Очень долго искала значение слова и фамилии Болсун, но никак не могу найти. Во многих фразах используется это слово, однако, что оно значит? болсун?
Подскажите, пожалуйста, как оно переводится
Болсун - пусть будет.
Но если это имя, то странное. Хотя возможно.
можете мне перевести на кумыкский.......
Каждый год наша страна отмечает очередную мирную весну, но время, фронтовые раны и болезни неумолимы. Из каждых 100 победителей в живых осталось сегодня лишь двое. И эта печальная статистика заставляет нас, всех тех, кто родился после победы, с особым почетом, заботой и вниманием относиться к каждому ветерану Великой Отечественной войны. Каждый год в эти дни объявляется минута молчания, трижды звучат залпы военного салюта, и все мы в эту минуту думаем о своем, а по сути — об одном и том же: мысленно вспоминаем своих дедов и прадедов, которые на полях сражений отдали жизни ради победы, ради нашей жизни и нашего будущего.
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 12:52
Цитата: Calle от февраля 18, 2014, 02:04
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
1) мыть, полоскать
чайкъа- "качать, трясти" , чай- "полоскать"
Цитата: Calle от февраля 18, 2014, 02:04
Есть ли в кумыкском слово, похожее на общетюркское *якала-/*яйкала- или *джакала-/*джайкала- в значении:
2) ловить, заставать, схватывать (во время погони)?
Это в каком тюркском у jajqa- есть такое значение?
Каз. Шайқау - 1. полоскать; 2. качать, трясти,
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как перевести на кумыкский " Счастливой семейной жизни". Заранее, огромное спасибо!!
Добрый день! Подскажите, пжл, есть ли где-то текст и перевод песни Альбины Казакмурзаевой "Мысли о тебе"? Очень нужно, а в интернете не могу найти((
Заранее спасибо))
:??? :???мне нужно перевести мою лучшую подругу зовут камилла.ей одиннадцать лет.по нации она лизгинка .она учится в моем классе .как подруга она мне всё время помогает .когда болею она мне звонит и спарашивает как самочуствие .как подруга камилла лучше всех из кого я знаю .по этому именно камиллу я выбрала как свою самую лучшую подругу!
Мени лап яхшы ёлдашымны аты Камила. Огъар он бир (11) йыл бола. Оьзю лезгинка. Мени булан бир классда охуй. Ол магъа гьар заман кемек эте. Авруп къалсам звонить этип кююм, гьалым сорай. Мени танышларымны арасында Камила лап яхшысы. Шону учун мен ону ёлдаш этип оьзюме айырдым.
Как то так :)
Цитата: Къумукъ от октября 5, 2014, 07:36
Мени лап яхшы ёлдашымны аты Камила. Огъар он бир (11) йыл бола. Оьзю лезгинка. Мени булан бир классда охуй. Ол магъа гьар заман кемек эте. Авруп къалсам звонить этип кююм, гьалым сорай. Мени танышларымны арасында Камила лап яхшысы. Шону учун мен ону ёлдаш этип оьзюме айырдым.
Как то так :)
Правильнее думаю "лезги къызы". А звонить... у вас нету слово что-то типа "зянг этмек" ?
Цитата: Türk от октября 5, 2014, 10:52
Цитата: Къумукъ от октября 5, 2014, 07:36
Мени лап яхшы ёлдашымны аты Камила. Огъар он бир (11) йыл бола. Оьзю лезгинка. Мени булан бир классда охуй. Ол магъа гьар заман кемек эте. Авруп къалсам звонить этип кююм, гьалым сорай. Мени танышларымны арасында Камила лап яхшысы. Шону учун мен ону ёлдаш этип оьзюме айырдым.
Как то так :)
Правильнее думаю "лезги къызы". А звонить... у вас нету слово что-то типа "зянг этмек" ?
Точно :) можно и так "лезгили". А на счет звонить у нас "зенг урмакъ", но его употребляют редко :)
Доброй ночи! Ребята помогите как по кумыкски "я тебя люблю"
Есть желающие помочь мне немного поучить кумыкский
;up:
Цитата: yanochka1990 от октября 6, 2014, 23:49
Есть желающие помочь мне немного поучить кумыкский
С кумыками здесь напряженка. Что несколько странно. Так что ищите словари и самоучители 8-)
Если скажете Мен сени сюемен, вас поймут:-)
Цитата: Rashid Jawba от октября 7, 2014, 06:39
Если скажете Мен сени сюемен, вас поймут:-)
Кумыки именно так и говорят
Сюмэй гъаида байрам сен арам залман!
Сюймей гъаида барайм сен арюв затсан!
Цитата: Богдан123456789 от октября 25, 2014, 14:09
Сюймей гъаида барайм сен арюв затсан!
Не любит, куды мне деваться (букв. куда я пойду), ты красивая штучка.
Типа того, пусть кумыки придут и поправят. Насчет
красивой штучки - перевел буквально, но не уверен, что это не какой-то идиом.
Цитата: Богдан123456789 от октября 25, 2014, 14:09
Сюймей гъаида барайм сен арюв затсан!
Не отвечаю, но суть может быть "как мне не любить тебя такую красивую". А дословно - как Жендосо сказал, только "сюймей" как бы не "не любит", а "не любя". Хотя у кумыков может и по другому :donno:
Сюймей гъаида барайм сен арюв затсан!
Сүймей қайда барайын, сен ару затсың! Если с казахского переводить, то перевод будет точно такой же как в варианте TawLanа.
Цитата: TawLan от октября 26, 2014, 08:51
Не отвечаю, но суть может быть "как мне не любить тебя такую красивую". А дословно - как Жендосо сказал, только "сюймей" как бы не "не любит", а "не любя". Хотя у кумыков может и по другому :donno:
Все правильно. Моя ошибка была в том, что я спутал деепричастие с омонимичным отрицательным аспектом настоящего времени 3-лица. Спасибо, TawLan.
Люди добрые, помогите, пожалуйста, с переводом нескольких фраз: "... Ам аявлуду ессиз..."; "... Ам ни весси бар Къардашим.."(думаю, текст написан правильно). Еще вопрос: есть ли такое слово "сигишатураман"?
Заранее благодарна.
Цитата: Inga от ноября 24, 2014, 11:42
Люди добрые, помогите, пожалуйста, с переводом нескольких фраз: "... Ам аявлуду ессиз..."; "... Ам ни весси бар Къардашим.."(думаю, текст написан правильно). Еще вопрос: есть ли такое слово "сигишатураман"?
Заранее благодарна.
Не думаю, что вам переведут такое...
Авзунгу ябып олтуруп тур,- рот закрой и сиди, тишлеринги тангала тегемен,-твои зубы завтра поломаю, аулия, магьа гайдагьы сол затларны айтма ,-дуратские такие вещи мне не говори кимден кемек айт! -от кого помощь скажи!
"я тебя люблю"-мен сени сюемен
Я могу помоч с переводом я кумычка!
Цитата: Rashid Jawba от ноября 24, 2014, 20:00
Цитата: Inga от ноября 24, 2014, 11:42
Люди добрые, помогите, пожалуйста, с переводом нескольких фраз: "... Ам аявлуду ессиз..."; "... Ам ни весси бар Къардашим.."(думаю, текст написан правильно). Еще вопрос: есть ли такое слово "сигишатураман"?
Заранее благодарна.
Не думаю, что вам переведут такое...
Так понимаю, совсем не пристойная речь?
Цитата: некто от ноября 26, 2014, 18:29
Я могу помоч с переводом я кумычка!
А вы бы смогли перевести один диалог? Пусть не дословно, хотя бы смысл..
Да конечно!
Нетинг ижя это значит- (что щделала) как ты сестра. ;up: :yes:
Она не такая, как все - о къыз башгъаланы мийик тугуль.... только что плакала, а теперь смеётся - бираз алда йиляй эди хали кулей...ей можно поднять настроение одним только добрым словом- огъар наастроениясын готерип ьола биргине бир сезмнен... ей легко сделать больно, но тяжело просить прощение! Ону йенгиль авуттурма амма къыйын геч деп айтмагъа!Она всегда простит, даже если никогда не скажет этого вслух-О хар заман гечежак, гычырып айтмасада...
Добрый день! Помогите. пожалуйста, с переводом на кумыкский язык фразы "крутому парню".
Заранее спасибо!
Я - кумык и могу помочь с переводами , но времени мало ежедневно заходить на сайт. Если срочная потребность пишите мне на почту- glasmos собачка yandex.ru - переведу.
Юсуп, лучше так не оставлять свой мейл, его подберут спам боты и будет приходить много спама.
Лучше зарегистрируйтесь и подпишитесь на тему, Вам каждый раз будет приходить уведомление на почту когда кто-нибудь напишет. Да и так лучше будет, многим будет интересно увидеть переводы на кумыкский от нейтива.
Я могу помоч с кумыкским пишите слова я переведу их! :) ;) :yes:
Модератор а как аватар поставить?
Ответ на электронную скинь!
Цитата: Гуля(некто) от декабря 21, 2014, 09:04
Я могу помоч с кумыкским пишите слова я переведу их! :) ;) :yes:
Красота.
Красота-арювлюк!
;D
Цитата: Гуля(некто) от декабря 21, 2014, 14:39
Красота-арювлюк!
Беда с этой красотой. Такой капризный тюркизм.
Вот разница в прононсе - КБ ариwлук' и кум. ариwлюк.
Есть прикольная кум. песенка, типа
Алма терегим алаша
Алмалары да тамаша
И далее этот аривлюк, но как-то странно произносится...
Можете прояснить ?
Большое спасибо! ;up: :-[
Кому помоч с кумыкским?
Цитата: Гуля(некто) от января 5, 2015, 14:28
Кому помоч с кумыкским?
См. мой вопрос от 21.12.14, Гуля /ким эсенг да/:-)
Ель ? Сосна ? Пихта ?
Здравствуйте! Помогите с переводом пожалуйста! <Сен магъа етмейсен. Мен сени къоп сагъынаман. Мени юрегимне янгыз сенсен, береведа тарыкътукуль сенсен къайри . Гьар заманда ойлайман сени .>
мне тебя не хватает. сильно скучаю по тебе. в моем сердце только ты. береведа тарыкътукуль сенсен къайри (что это?). всегда думаю о тебе.
Мени юрегимне янгыз сенсен, береведа тарыкътукуль сенсен къайри . Гьар заманда ойлайман сени .--в моём сердце только ты, никто ненужен кроме тебя. Всегда боготворю тебя.
Я ваш вопрос непоняла
ель сосна и что-то там ещё я их незнаю
Цитата: mail от января 6, 2015, 13:25
мне тебя не хватает. сильно скучаю по тебе. в моем сердце только ты. береведа тарыкътукуль сенсен къайри (что это?). всегда думаю о тебе.
биревде тарвкътугуль сенден къайры это значит кроме тебя мне никто ненужен
Цитата: Гуля(некто) от января 6, 2015, 19:29
Я ваш вопрос непоняла
ель сосна и что-то там ещё я их незнаю
Простите, маху дал, не учел, что у вас не растут хвойные.
Траву типчак знаете ?
Цитата: Гуля(некто) от января 6, 2015, 19:32
сенден къайры
Офф. Прикол даже не в. том, что используется арабизм вм. башк'а, а в том, что араб. анлаут г'- заменен на к'-, хотя привычнее обратный процесс, к'- > г'-.
Куда ? /предположу, что г'айда/.
Спасибо огромное за перевод. Помогите пожалуйста еще перевести, только теперь с русского на кумыкский < Ты всегда в моем сердце. Только тебя люблю безумно. С Днем Рождения мой кумык!>
Цитата: olichkum от января 18, 2015, 20:19
Ты всегда в моем сердце. Только тебя люблю безумно. С Днем Рождения мой кумык!>
Сен даим юрегимдесен. Бир сени бек сюемен. Тувгъан гюнюнг булан къутлайман, мени къумугъум!
Добрый день! Помогите перевести фразу "Сени согиндим" , заранее благодарна..и как можно ответить на нее?
Цитата: Inga от февраля 12, 2015, 11:22
"Сени согиндим"
Вроде как "Я по тебе соскучился(лась)". А как ответить уж сами решайте.
Как на кумыкском звучит слово "благородный"
Цитата: Темирова от февраля 26, 2015, 20:06
Как на кумыкском звучит слово "благородный"
Асыл
помогите сделать перевод на кумыкский : "Я хочу поздравить с Днем рождения лучшего из мужчин!!! Счастья, здоровья и семейного благополучия! Пусть тебя окружают любимые люди и хорошие друзья! "
Цитата: Хадижа от июня 29, 2010, 12:04
помогите перевести на кумыкский язык: я люблю тебя...но я не могу больше с тобой ругаться...прости! буду очень благодарна вам :yes:
Мен сени мюемен... Амма мен дагъы болмайман менимнен эришип... Гечип къой
Фыца'ва - как переводится?
Цитата: chupa от марта 13, 2015, 16:11
Фыца'ва - как переводится?
никак это не кумыкский язык!
Цитата: Гуля(некто) от марта 12, 2015, 15:10
Цитата: Хадижа от июня 29, 2010, 12:04
помогите перевести на кумыкский язык: я люблю тебя...но я не могу больше с тобой ругаться...прости! буду очень благодарна вам :yes:
Мен сени мюемен... Амма мен дагъы болмайман сенимнен эришип... Гечип къой
Цитата: Pablo от декабря 12, 2010, 20:59
гёз тиймесин что такое?
типа, что бы не сглазили)
Ужас столько ошибок делаете тут :fp: уялыгъыз сана
всем привет. кто сможет мне помочь перевести текст с русского на кумыкский? очень нужно
Цитата: без имени от апреля 8, 2015, 07:11
всем привет. кто сможет мне помочь перевести текст с русского на кумыкский? очень нужно
Тема как бы для этого и предназначена, пишите сюда.
Цитата: без имени от апреля 8, 2015, 07:11
всем привет. кто сможет мне помочь перевести текст с русского на кумыкский? очень нужно
Пиши помогу
Цитата: Amid от января 27, 2013, 13:02
Очень-очень нужен перевод!
Аявлу улан-яш сенсиз сагъинаман.
Спасибо всем,кто откликнется.
без тебя скучаю дорогой парень
Ребят помогите пожалуйста с переводом на кумыкский язык "Целый мир делить с тобой,заболеть на всю жизнь тобой,любимый мой самый..Любовь такая странная...
Переведите на русский "Готун тешик сени коп сойлеме" пожалуйста.Заранее спасибо.
Цитата: Абдулла от октября 24, 2022, 19:24Переведите на русский "Готун тешик сени коп сойлеме" пожалуйста.Заранее спасибо.
Гётюн тешик - это выходное физиологическое отверстие,
кёп сёйлеме - "много не говори", но вот в целом смысл не ухватываю. "О своём выходном отверстии много не болтай"?..
Я, если что, не кумык, а просто интересующийся.
Проверьте, пожалуйста, перевод фрагмента статьи "Россияда биринчилей" из электронного журнала "Ёлдаш":
XXI асруда дюнья оьлчевюнде болуп турагъан алмашынывланы гёз алгъа тутгъанда, гьар халкъны ана тилин, янгыз олагъа хас милли маданиятын торайып гелеген наслулар учун сакълавну ва камиллешдиривню масъаласыны агьамиятлыгъы оьзлюгюнден англашылып къала.
Шо масъалаланы бирлерин чечив эсгерилген проектни алдына салынгъан борчлардан гьисаплана.
В XXI веке, по мировым меркам, когда принимают во внимание происходящие изменения, только им, передающим (?) национальную культуру, важность задачи [по] сохранению и совершенствованию родного языка каждого народа для будущих поколений очевидна (букв. становится понятна).
Решение некоторых [из] этих вопросов/задач рассматривается/предполагается/считается из поставленных обязательств перед упомянутым проектом.
Я не знаю Русский язык, и Къумъукча. Ama ben ikisini de öğrenmek istiyorum. Lütfen bana Kumukça dilinde "Öğrenmek" kelimesini yazar mısınız?