Лингвофорум

Лингвоблоги => Блорум => Тема начата: РУСИН от ноября 22, 2009, 22:31

Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: РУСИН от ноября 22, 2009, 22:31
ЦитироватьRussian as the Mother Tongue

Gallup Poll results underscore the prevalence of national language use over Russian; when asked in what language they preferred to conduct the Gallup interview, only respondents in the Ukraine, Kazakhstan, and Belarus overwhelmingly chose Russian. Ukraine and Kazakhstan retain larger Russian populations. In Belarus, where the interethnic differences between the Belarusians and Russians are minimal, Russian is one of the official languages.

(http://media.gallup.com/poll/graphs/080801YearRussianLanguage_2_yt54e.gif)


http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx (http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Rōmānus от ноября 22, 2009, 22:56
Я считаю, что тема сформулирована неграмотно. "Enjoying a boost" подразумевает, что раньше было иначе, а вот теперь бо́льшее количество людей предпочитает русский. Для верности неплохо было бы сравнить с данными 10-15 летней давности и посмотреть на тенденцию. Я сомневаюсь, что она в пользу русского
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: kiryll от ноября 22, 2009, 23:01
Belarus 92%? horrible
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 22, 2009, 23:58
Цитата: kiryll от ноября 22, 2009, 23:01
Belarus 92%? horrible

И чего хорибельного? Сто раз говорили уже..
Белорусы исторически пользовались польским и русским языками как литературными. Были попытки внедрения нового литературного, основанного на местных говорах, да не нашел он широкого употребления. Точнее, занял свою определенную экологическую нишу.
Ничего страшного - в быту используют свой, в общественной жизни - русский.
Как там в нашем гимне поется... Так было, так есть и так будет всегда.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 23, 2009, 00:18
Цитата: piton от ноября 22, 2009, 23:58
Цитата: kiryll от ноября 22, 2009, 23:01
Belarus 92%? horrible

И чего хорибельного? Сто раз говорили уже..
Белорусы исторически пользовались польским и русским языками как литературными. Были попытки внедрения нового литературного, основанного на местных говорах, да не нашел он широкого употребления. Точнее, занял свою определенную экологическую нишу.
Ничего страшного - в быту используют свой, в общественной жизни - русский.
Как там в нашем гимне поется... Так было, так есть и так будет всегда.
Полезно ставить себя на место другого.Взял на себя смелость показать что было бы если бы попытки сделать литературный русский в конце 18 нач 19 провалились
И чего хорибельного? Сто раз говорили уже..
Русские исторически пользовались староболгарским и французским языками как литературными. Были попытки внедрения нового литературного, основанного на местных говорах, да не нашел он широкого употребления. Точнее, занял свою определенную экологическую нишу.
Ничего страшного - в быту используют свой, в общественной жизни - староболгарский.

Как там в нашем гимне поется... Так было, так есть и так будет всегда.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 23, 2009, 00:20
Не провел бы Бацька референдум в 95 была бы беларуская ситуация аналогична украинской.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:32
ЦитироватьВзял на себя смелость показать что было бы если бы попытки сделать литературный русский в конце 18 нач 19 провалились
И чего хорибельного? Сто раз говорили уже..

Вот именно - что хорибельного? Пушкин бы и на старославянском хорошо писал.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:55
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)

Я знал, что все плохо, но не знал, что настолько.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 23, 2009, 01:57
Цитата: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:55
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)

Я знал, что все плохо, но не знал, что настолько.

Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Евгений от ноября 23, 2009, 02:01
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Мы с мужем вообще офигемши.
Офигевать не стоит. Это явно заказной материал в лучших традициях недобросовестной МКшной журналистики, верить ему нельзя ни в коем случае. Я преподавал одно время на журфаке МГУ, сейчас преподаю в том числе и на 1 курсе филологического. Студенты абсолютно нормальные.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 23, 2009, 02:03
Цитата: Евгений от ноября 23, 2009, 02:01
Офигевать не стоит. Это явно заказной материал в лучших традициях недобросовестной МКшной журналистики, верить ему нельзя ни в коем случае. Я преподавал одно время на журфаке МГУ, сейчас преподаю в том числе и на 1 курсе филологического. Студенты абсолютно нормальные.

А справки наводили? Это же вроде по свежим следам.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Евгений от ноября 23, 2009, 02:15
Не наводил, зачем? От статьи несёт за версту. См. также обсуждение здесь (http://vadim-i-z.livejournal.com/2253496.html).
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 23, 2009, 02:21
Из комментариев обсуждения (по ссылке):

- Рыца пичальнага образо.

- Разришити Вас паправеть: пичальнава. Я лудше знаю.

(А ведь как ни крути, а для того, чтобы грамотно писать на олбанском, надо в совершенстве владеть "стандартным" русским правописанием... ;)  )
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Евгений от ноября 23, 2009, 02:36
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 02:21
А ведь как ни крути, а для того, чтобы грамотно писать на олбанском, надо в совершенстве владеть "стандартным" русским правописанием...
Совершенно верно, и это уже не раз отмечалось.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Евгений от ноября 23, 2009, 02:44
Что касается темы русского языка в бывшем СССР, то об этом написаны уже десятки книг. Самая свежая, видимо, вот эта:
Multilingualism in Post-Soviet Countries. Ed. by A. Pavlenko. Multilingual Matters, 2008.
http://books.google.ru/books?id=WO_I4d612fMC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Artemon от ноября 23, 2009, 03:30
Цитата: piton от ноября 22, 2009, 23:58Ничего страшного - в быту используют свой, в общественной жизни - русский.
Откуда такая, мягко говоря, неправдивая информация?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Artemon от ноября 23, 2009, 03:33
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Дівчата з філологічних факультетів, з якими я перетинався, в середньому пишуть жахливо. Усі екзамени там здаються усно.
Це взагалі нонсенс - скінчити філфак і не вміти грамотно писати, - але факт є факт.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 23, 2009, 18:01
Цитата: Artemon от ноября 23, 2009, 03:30
Откуда такая, мягко говоря, неправдивая информация?

Что неправильного?
В сельской местности (исторический ареал языка) - говорят на местном (не путайте только с литературным). В городах - больше по-русски.
В СМИ русский преобладает абсолютно. Поправляйте.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:54
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Цитата: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:55
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)

Я знал, что все плохо, но не знал, что настолько.

Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Ну не факт.По себе знаю что если его в школе не учить то вроде и опираешься на гору прочитаной художественной и научной литературы а кучу ошибок все равно допускаешь.Правда если бы это было нужно то легко поправил бы
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 23, 2009, 22:57
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:54
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Цитата: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:55
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)

Я знал, что все плохо, но не знал, что настолько.

Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Ну не факт.По себе знаю что если его в школе не учить то вроде и опираешься на гору прочитаной художественной и научной литературы а кучу ошибок все равно допускаешь.Правда если бы это было нужно то легко поправил бы

Там в статье было написано, что не менее 8 ошибок на диктант. Есть от чего обалдеть, прочитавши.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:59
Цитата: piton от ноября 23, 2009, 18:01
Цитата: Artemon от ноября 23, 2009, 03:30
Откуда такая, мягко говоря, неправдивая информация?

Что неправильного?
В сельской местности (исторический ареал языка) - говорят на местном (не путайте только с литературным). В городах - больше по-русски.
В СМИ русский преобладает абсолютно. Поправляйте.
Это ненормально.Иначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться?Если не развивать свой язык и культуру то проще снова в сосотав России попроситься.Я не стебусь я действительно в недоумении
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 23, 2009, 23:00
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 22:57
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:54
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Цитата: Damaskin от ноября 23, 2009, 01:55
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:48
А почему в теме нет данных по РФ? Из-за этого? (http://mk.ru/education/publications/378686.html)

Я знал, что все плохо, но не знал, что настолько.

Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Ну не факт.По себе знаю что если его в школе не учить то вроде и опираешься на гору прочитаной художественной и научной литературы а кучу ошибок все равно допускаешь.Правда если бы это было нужно то легко поправил бы

Там в статье было написано, что не менее 8 ошибок на диктант. Есть от чего обалдеть, прочитавши.
Я имел ввиду что далеко не факт что в бывших республиках ситуация в среднем лучше
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Damaskin от ноября 24, 2009, 00:02
ЦитироватьИначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться?

А зачем Ирландия отделилась от Великобритании? Кстати, своя культура у ирландцев есть. На английском языке.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Artemon от ноября 24, 2009, 02:47
А у Беларуси не будет. Увы.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 14:11
Цитата: piton от ноября 23, 2009, 18:01
В сельской местности (исторический ареал языка) - говорят на местном (не путайте только с литературным).
В сельской местности как раз-то говорят на более-менее литературном языке. Литературный язык (если игнорировать бредни таких мэтров "толстого троллинга" как Вассерман о якобы "искусственном" украинском языке) как раз основан на народном говоре и существенно не отличается от того народного языка, на котором писал еще на рубеже 18-19 веков Котляревский "Енеїду" и "Наталку-Полтавку" (http://lib.rus.ec/a/31212). Диалектные особенности, отличающие язык моего юга от эталонного полтавского говора, взятого за основу литературного языка - незначительны. Я могу засвидетельствовать как бывший учитель, проработавший в сельской школе.

Цитата: piton от ноября 23, 2009, 18:01В городах - больше по-русски.
Если это можно назвать русским. Как раз в городах, где смешение языков происходит особенно интенсивно, существует самая настоящая суржиковая стихия, т.е. наличествует целый спектр миксов от наиболее приближенного к украинскому до так же приближенного к русскому. Потому сказать, что это "по-русски", можно только с очень большой натяжкой. Какой из кучи суржиков-миксов можно назвать "русским"? Разве что разговор старых педагогов-пенсионеров, бывших преподавателей русского языка и литературы?

Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Aleksey от ноября 24, 2009, 14:26
Из русского в литовском тоже много заимствованных гибридов (podružkė, merginka, daeiti, mieruoti) и всякой другой нечисти lygsvora от равновесия, atidaryti butelį от открыть бутылку и варваризмы - pravalas, papkė, štuka, knopkė...
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 14:41
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:59
Иначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться? Если не развивать свой язык и культуру то проще снова в сосотав России попроситься. Я не стебусь я действительно в недоумении
Чтобы войти "в состав" единой общечеловеческой мировой цивилизации. Лично мы с женой исходили из этих соображений, когда в 1991-м голосовали эа независимость. Что, это не ответ?

Оставим язык и культуру развиваться самим. Без насильственного стимулирования. Это ближе к даосскому подходу естественного развития, чем к конфуцианскому насильственному упорядочиванию.

ЦитироватьЯкщо хтось буде тебе вчити, як жити що робити
Що можна говорити, що пити що курити
Що треба слухати і що тобі носити
Якою мовою ти мусиш говорити
Не слухай їх і не звертай на них уваги,
Від них ніколи не дочекаєшся поваги
Усі поради їхні виглядають досить тупо
Ти краще посміхнися та пішли їх всіх у дупу.
(Пісня гурту "Вхід У Змінному Взутті (ВУЗВ)" з альбому "Просто")
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 15:59
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Мы с мужем вообще офигемши. Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.

Так в статье совсем про другое. В топике этой ветки говорится о о том, на каком языке предпочитают говорить люди, а не об их грамотности.
С грамотностью существует реальная проблема. При чем касается это не только России, а вообще всех более-менее развитых стран. Еще когда в школе учился, на уроке французского мы читали статью из Le monde до сих пор помню "Pourquoi vos enfants lisent si mal?" (Почему Ваши дети так плохо читают?) Там говорилось приблизительно о том же, что и в МК, только это было почти 20 лет назад. Интернет, сокращение слов, олбанский, отсутсвие корректоров в газетах, журналах и в сети - это все прводит к многовариантности написания, в результте которой подросток не помнит, где правильный вариант, где - неправильный.
Статья в МК, заказная, это видно, однако проблема, хоть и не в таком раздутом виде, есть.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 16:01
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:41
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:59
Иначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться? Если не развивать свой язык и культуру то проще снова в сосотав России попроситься. Я не стебусь я действительно в недоумении
Чтобы войти "в состав" единой общечеловеческой мировой цивилизации.

Вот это версия! :) А в чем заключается/выражается "вхождение в состав общечеловеческой мировой цивилизации"?


ЗЫ. А что такое по-украински "жахливо"?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: myst от ноября 24, 2009, 16:12
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 00:18
Взял на себя смелость показать что было бы если бы попытки сделать литературный русский в конце 18 нач 19 провалились
И чего хорибельного?
Чего-чего? Переводчики с французского на русский сейчас бы по миру пошли. :'(
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 24, 2009, 16:20
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:41
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:59
Иначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться? Если не развивать свой язык и культуру то проще снова в сосотав России попроситься. Я не стебусь я действительно в недоумении
Чтобы войти "в состав" единой общечеловеческой мировой цивилизации. 
Войти в нее можно как отдельным членом так и провинцией росийской культуры.А построение культуры общечеловеческой наличие национальных культур не отменяет
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 24, 2009, 16:23
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:41
. Без насильственного стимулирования. 
Смотря что понимать под насилием.Институт обязательно подерживаемого госязыка и культуры есть всегда.даже когда это не закреплено юридически.в случае стран типа Украины,казахстана или Беларуси выбор в том быдет или эта обязательная культура псевдороссийской или национальной.Но будет она и насилие в ее поддержку в любом случае
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: myst от ноября 24, 2009, 16:25
Цитата: Noëlle Daath от ноября 23, 2009, 01:57
Получается, в бывших республиках русский знают лучше, чем в РФ.
Этого не может быть, ЕГЭ не показатель.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 24, 2009, 16:31
в Беларуси в городах могут знать не хуже.Может даже лучше мусульманских республик РФ.Но чтобы впринципе лучше это действительно странно
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 16:40
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:01
Вот это версия! :) А в чем заключается/выражается "вхождение в состав общечеловеческой мировой цивилизации"?
Ну, хотя бы, чтобы не делать большого различия в отношении к россиянам и американцам. :P

Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:01ЗЫ. А что такое по-украински "жахливо"?
У Вас что, Google Translate (http://translate.google.com.ua/?client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&hl=uk&tab=wT#uk%7Cru%7C%D0%B6%D0%B0%D1%85%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%0A%0A) не работает?  :???
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 16:57
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 16:40
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:01
Вот это версия! :) А в чем заключается/выражается "вхождение в состав общечеловеческой мировой цивилизации"?
Ну, хотя бы, чтобы не делать большого различия в отношении к россиянам и американцам. :P

А у нас все еще различают украинцев и американцев. Неужто пора прекращать?!   :???
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 24, 2009, 16:58
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:01
"вхождение в состав общечеловеческой мировой цивилизации"
ИМХО, это словосочетание не имеет никакого смысла. Мне кажется, что точнее было бы сказать - приобщиться к евро-американским ценностям путем вхождения в ЕС и НАТО. Сразу всё ясно, как день.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:04
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:57
А у нас все еще различают украинцев и американцев. Неужто пора прекращать?!   :???
Пора, мой друг, пора!

Чтоб не делить весь мир на "наших" или "ихних".
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:12
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 17:04
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:57
А у нас все еще различают украинцев и американцев. Неужто пора прекращать?!   :???
Пора, мой друг, пора!

Чтоб не делить весь мир на "наших" или "ихних".

Если я не буду делить мир на "наших" и "ихних", то как же я буду определять, за кого болеть в матче "Украина - Греция"?  :scl:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:19
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:12
Если я не буду делить мир на "наших" и "ихних", то как же я буду определять, за кого болеть в матче "Украина - Греция"?  :scl:
А если в команде Украины больше половины - греческих игроков, а в команде Греции больше половины - украинских?  :what:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: RawonaM от ноября 24, 2009, 17:22
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:12
Если я не буду делить мир на "наших" и "ихних", то как же я буду определять, за кого болеть в матче "Украина - Греция"?  :scl:
Интересная дилемма... А вы за своих или против своих всегда болеете? :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:27
Цитата: RawonaM от ноября 24, 2009, 17:22
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:12
Если я не буду делить мир на "наших" и "ихних", то как же я буду определять, за кого болеть в матче "Украина - Греция"?  :scl:
Интересная дилемма... А вы за своих или против своих всегда болеете? :)

Болею за своих. Но если я последую рекомендации Лугата, то я не смогу определить, где свои!  :o
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:27
Цитата: RawonaM от ноября 24, 2009, 17:22
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:12
Если я не буду делить мир на "наших" и "ихних", то как же я буду определять, за кого болеть в матче "Украина - Греция"?  :scl:
Интересная дилемма... А вы за своих или против своих всегда болеете? :)
Я уже не помню, когда и за кого я болел.  :donno:

В детстве, помню, болел за канадцев, глядя матч "СССР - Канада". Из вредности...  ;D
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: RawonaM от ноября 24, 2009, 17:30
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:27
Болею за своих. Но если я последую рекомендации Лугата, то я не смогу определить, где свои!  :o
Я вот не понимаю этой проблемы. Ну выберите за кого болеть и все дела.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Любомир от ноября 24, 2009, 17:30
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:11
Цитата: piton от ноября 23, 2009, 18:01
В сельской местности (исторический ареал языка) - говорят на местном (не путайте только с литературным).
В сельской местности как раз-то говорят на более-менее литературном языке. Литературный язык (если игнорировать бредни таких мэтров "толстого троллинга" как Вассерман о якобы "искусственном" украинском языке) как раз основан на народном говоре и существенно не отличается от того народного языка, на котором писал еще на рубеже 18-19 веков Котляревский "Енеїду" и "Наталку-Полтавку" (http://lib.rus.ec/a/31212). Диалектные особенности, отличающие язык моего юга от эталонного полтавского говора, взятого за основу литературного языка - незначительны. Я могу засвидетельствовать как бывший учитель, проработавший в сельской школе.

Цитата: piton от ноября 23, 2009, 18:01В городах - больше по-русски.
Если это можно назвать русским. Как раз в городах, где смешение языков происходит особенно интенсивно, существует самая настоящая суржиковая стихия, т.е. наличествует целый спектр миксов от наиболее приближенного к украинскому до так же приближенного к русскому. Потому сказать, что это "по-русски", можно только с очень большой натяжкой. Какой из кучи суржиков-миксов можно назвать "русским"? Разве что разговор старых педагогов-пенсионеров, бывших преподавателей русского языка и литературы?
Что на вас нашло, пане? Там белорусский обсуждают, а не украинский.

Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:01
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:41
Цитата: Pawlo от ноября 23, 2009, 22:59
Иначе прошу прощения за грубость за какого фига было вообще от СССР отделяться? Если не развивать свой язык и культуру то проще снова в сосотав России попроситься. Я не стебусь я действительно в недоумении
Чтобы войти "в состав" единой общечеловеческой мировой цивилизации.

Вот это версия! :) А в чем заключается/выражается "вхождение в состав общечеловеческой мировой цивилизации"?


ЗЫ. А что такое по-украински "жахливо"?
ИМХО при распаде СССР от России нужно было отделяться всем порядочным людям, чтобы НИРАЗВАРАВАЛИ. ;)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:35
Цитата: Любомир от
Что на вас нашло, пане? Там белорусский обсуждают, а не украинский.

Процесс очень похож. Только, к сожалению, в Белоруссии с белорусским все намного хуже, чем в Украине с украинским.

Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:35
Цитата: RawonaM от ноября 24, 2009, 17:30
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:27
Болею за своих. Но если я последую рекомендации Лугата, то я не смогу определить, где свои!  :o
Я вот не понимаю этой проблемы. Ну выберите за кого болеть и все дела.

Сразу чувствуется, что Вы не болельщик.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:37
Lugat терпеть не может спорт. Ни футбол, ни хоккей, вообще ничего не признает, даже шахматы и шашки.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:37
Цитата: Любомир от ноября 24, 2009, 17:30
ИМХО при распаде СССР от России нужно было отделяться всем порядочным людям, чтобы НИРАЗВАРАВАЛИ. ;)

Вы не в курсе воровства в СНГ?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:39
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:37
Lugat терпеть не может спорт. Ни футбол, ни хоккей, вообще ничего не признает, даже шахматы и шашки.

Неужели только эспандер по утрам и домино по вечерам? :)

ЗЫ. Кстати, а откуда Вы так осведомлены о вкусах Лугата?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:41
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:39
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:37
Lugat терпеть не может спорт. Ни футбол, ни хоккей, вообще ничего не признает, даже шахматы и шашки.

Неужели только эспандер по утрам и домино по вечерам? :)

ЗЫ. Кстати, а откуда Вы так осведомлены о вкусах Лугата?

:E: :E: (А что, жена не имеет права знать?)

Даже и эспандер. Раньше ходил много, по 15 км в день, сейчас меньше. Даже в пасьянс "косынка", представьте себе, не играет, а Вы за домино вспоминаете.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:43
Ого, да тут семейный подряд! Задумался...... а тут вообще много мммм.... родственников?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:45
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:35
Процесс очень похож. Только, к сожалению, в Белоруссии с белорусским все намного хуже, чем в Украине с украинским.
Zatoje ŭvieś sviet budzie vučyć biełaruskuju movu sa spahady da biełarusaŭ.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:47
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:41
а Вы за домино вспоминаете.

а Вы смотрели "Ликвидацию"? Или у Вас не показывали?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:49
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:47
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:41
а Вы за домино вспоминаете.

а Вы смотрели "Ликвидацию"? Или у Вас не показывали?

У нас и на 2 дисках есть. Классный фильм.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:50
matador, от нас Одесса в 2 часах езды. И Николаев - в часе езды. Мы всегда так говорим. :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:52
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:43
Ого, да тут семейный подряд! Задумался...... а тут вообще много мммм.... родственников?
Да есть тут у меня братья-близнецы, но об этом в теме "Знак зодиака лингвофорумчанина" (http://lingvoforum.net/index.php/topic,20507.msg408850.html#msg408850)  :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 17:53
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:49
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:47
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:41
а Вы за домино вспоминаете.

а Вы смотрели "Ликвидацию"? Или у Вас не показывали?

У нас и на 2 дисках есть. Классный фильм.

Я вспомнил, когда Вы написали "вспоминать за..". А Вы были в Одессе? Вот мне интересно: тот язык, который воспроизводили герои фильма, в особенности Машков, и в еще большей особенности Маковецкий, это действительно близко к оригиналу одесского языка? Или все-таки передернуто режиссером?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:56
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:53
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:49
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:47
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:41
а Вы за домино вспоминаете.

а Вы смотрели "Ликвидацию"? Или у Вас не показывали?

У нас и на 2 дисках есть. Классный фильм.

Я вспомнил, когда Вы написали "вспоминать за..". А Вы были в Одессе? Вот мне интересно: тот язык, который воспроизводили герои фильма, в особенности Машков, и в еще большей особенности Маковецкий, это действительно близко к оригиналу одесского языка? Или все-таки передернуто режиссером?

"Кудой" - перебор, хотя "тудой" часто встречается. И в нашем городке так говорят.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 17:58
matador, рекомендую Вам по этой теме (одесский и николаевский язык) посмотреть старый 4-серийный фильм "Возвращение броненосца".
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 17:59
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:53
Я вспомнил, когда Вы написали "вспоминать за..". А Вы были в Одессе?
А Вы с откуда будете?  :???
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 18:07
"Кудой-тудой" - так явственно не противопоставляют. Напр.:

- Кудой (кудою) вы туда ходили? (каким путем, какой дорогой?)
- Через путя, тудой (тудою) ходили.(тем путем)

"Кудой ехать?" можно спросить разве что об известной дороге, когда уже, напр, сказано "Едем на вокзал", "Кудой вам ехать на вокзал?" и т. д., а "кудой-тудой" без указания конкретного пункта назначения - это бессмысленно и не смешно. Смешно только тем, кто никогда этого не слышал.

Напр, если бы Машков сперва сказал "Едем на Пересып", а водитель спросил бы "Кудою ехать?" - тогда все правильно. А диалог: "Кудой?" - "Тудой!" - это чепуха.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 18:27
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 18:07
напр, сказано "Едем на вокзал", "Кудой вам ехать на вокзал?" и т. д.,

Стоп! Машков бы сказал в фильме "ехать ДО вокзала" или даже "....до вокзалУ". :)

Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 18:33
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 18:27
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 18:07
напр, сказано "Едем на вокзал", "Кудой вам ехать на вокзал?" и т. д.,
Стоп! Машков бы сказал в фильме "ехать ДО вокзала" или даже "....до вокзалУ". :)
Машков волен выбирать из разных вариантов по причине уже сказанного здесь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,20673.msg414058.html#msg414058).
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 18:34
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 18:27
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 18:07
напр, сказано "Едем на вокзал", "Кудой вам ехать на вокзал?" и т. д.,

Стоп! Машков бы сказал в фильме "ехать ДО вокзала" или даже "....до вокзалУ". :)

Если б Машков сказал "Едем до вокзалу", то это означало бы направление на вокзал. Например: "Едем до вокзалу, а там поворачиваем тудой". А если "Едем на вокзал" - значит на сам вокзал, а не на места рядом с вокзалом (с территорией вокзала).

Но существует и обратный вариант: "Ехать на Висунь (Висунск)" - это не только в городок Висунск, но и по дороге, что ведет в Висунск ("Едешь на Висунь, а потом направо и по трассе"). Но "Ехать в Висунь" - значит ехать именно в городок Висунск по этой же дороге.

------------------

Возьмем две фразы: "Как доехать до Николаева?" и "Где тут ехать на Николаев?" Второй вариант предполагает не дорогу вообще (типа "едьте на автовокзал, а оттуда на автобус или на маршрутку, она останавливается там-то и там-то), а конкретно дорогу с этого самого места. Чувак останавливает машину, выглядывает и спрашивает: "Где тут ехать на Николаев?" - значит с этого места, где он остановил и никаких автовокзалов-маршруток и т. п. Типа "Ты мне маршрутками голову не морочь, ты пальцем покажи".
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 24, 2009, 20:16
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 17:59
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 17:53
Я вспомнил, когда Вы написали "вспоминать за..". А Вы были в Одессе?
А Вы с откуда будете?  :???

Зачем тут "с"?   :???
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 20:19
Цитата: Poirot от ноября 24, 2009, 20:16
Зачем тут "с"?   :???

:green:

"Я с Николаева. А вы с откуда будете?" (шо неясно?  8) )

("А вы с откуда будете?" - в том числе и фраза из фильма "Возвращение Броненосца", ща ссылу найду).
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 24, 2009, 20:22
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 20:19
"Я с Николаева. А вы с откуда будете?" (шо неясно?  8) )
Я из Николаева. Вообще, всё это довольно необычно для моего московского уха.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 20:23
Poirot, ищите пункт "Граммарнаци в кинематографе" (http://lurkmore.ru/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: matador от ноября 24, 2009, 20:23
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 18:34
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 18:27
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 18:07
напр, сказано "Едем на вокзал", "Кудой вам ехать на вокзал?" и т. д.,

Стоп! Машков бы сказал в фильме "ехать ДО вокзала" или даже "....до вокзалУ". :)

Если б Машков сказал "Едем до вокзалу", то это означало бы направление на вокзал. Например: "Едем до вокзалу, а там поворачиваем тудой". А если "Едем на вокзал" - значит на сам вокзал, а не на места рядом с вокзалом (с территорией вокзала).

Как раз в фильме постоянно звучат фразы "я до управления", "я до дому", то есть я еду В само управление или соответственно домой. Так что получается, что Машков все-таки неправильно употреблял предлог "до". :)
Но у меня был общий вопрос. Не про конкретные предлоги. Потому что их речь в фильме, она для нашего слуха очень непривычная. В общем, как я понял, +/- актеры воспроизводили правильно и так действительно говорят, т.е. палку не перегнули.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 20:24
"А ничего пацан, только не знает говорить по-русску".  :D
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 20:26
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 20:23
Как раз в фильме постоянно звучат фразы "я до управления", "я до дому", то есть я еду В само управление или соответственно домой. Так что получается, что Машков все-таки неправильно употреблял предлог "до". :)
Но у меня был общий вопрос. Не про конкретные предлоги. Потому что их речь в фильме, она для нашего слуха очень непривычная. В общем, как я понял, +/- актеры воспроизводили правильно и так действительно говорят, т.е. палку не перегнули.
Довольно адекватно.  ;up: Мало чем речь актеров отличается от родной николаевской.  :yes:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 20:27
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 20:23
Как раз в фильме постоянно звучат фразы "я до управления", "я до дому", то есть я еду В само управление или соответственно домой. Так что получается, что Машков все-таки неправильно употреблял предлог "до". :)

А вот "я до дому" и "я до управления" - это как раз украинизмы (берется изначальное укр. "я додому", и из него соответственно "конструируется" второе предложение). Суржик - штука тонкая, никогда не знаешь, в какую сторону он сейчас завернет и на какой языковой основе (рус. или укр.) будет строиться то или иное слово, фраза, предложение.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 20:29
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 20:26
Довольно адекватно.  ;up: Мало чем речь актеров отличается от родной николаевской.  :yes:

У нас этот фильм уже человек пять скопировало для себя на диски. Очень людям нравится.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 24, 2009, 20:30
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:11
сельской местности как раз-то говорят на более-менее литературном языке. Литературный язык (если игнорировать бредни таких мэтров "толстого троллинга" как Вассерман о якобы "искусственном" украинском языке) как раз основан на народном говоре и существенно не отличается от того народного языка, на котором писал еще на рубеже 18-19 веков Котляревский "Енеїду" и "Наталку-Полтавку". Диалектные особенности, отличающие язык моего юга от эталонного полтавского говора, взятого за основу литературного языка - незначительны. Я могу засвидетельствовать как бывший учитель, проработавший в сельской школе.

У меня впечатление прямо противоположное. По-моему, на близком к литературному не говорит никто за пределами должностных обязанностей.
Скажите, в украинском есть слово "волна"? Я не разу не слышал, чтобы этот предмет называли как-то по другому.
Или спорил с украинкой-доцентнтом по лингвистике.
Она всерьез говорила, что в украинском языке не может быть слова "минута". Пришлось ей 100-гривенную купюру демонстрировать.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 24, 2009, 20:35
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 20:23
Poirot, ищите пункт "Граммарнаци в кинематографе" (http://lurkmore.ru/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8)

Это вы к чему? Как говорят хорваты "bez veze"
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 24, 2009, 20:46
Цитата: Poirot от ноября 24, 2009, 20:35
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 20:23
Poirot, ищите пункт "Граммарнаци в кинематографе" (http://lurkmore.ru/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8)

Это вы к чему? Как говорят хорваты "bez veze"

Там речь идет именно о фразе "С откуда будете?" (из какого фильма, по какому поводу сказана). Вот отрывочек с ютубы  (http://www.youtube.com/watch?v=8NrlZptx6bs&feature=PlayList&p=FB94159310495815&index=3).
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 20:58
Цитата: piton от ноября 24, 2009, 20:30
У меня впечатление прямо противоположное. По-моему, на близком к литературному не говорит никто за пределами должностных обязанностей.
Скажите, в украинском есть слово "волна"? Я не разу не слышал, чтобы этот предмет называли как-то по другому.
Или спорил с украинкой-доцентнтом по лингвистике.
Она всерьез говорила, что в украинском языке не может быть слова "минута". Пришлось ей 100-гривенную купюру демонстрировать.
Не знаю, вроде бы, работая в селе, я слышал только "хвиля", а не "волна", типа: "Сьогодні на рибу не поїдем - он яку хвилю вітер підіймає".
Касательно заимствований - это обычное дело. Казалось бы и названий месяцев типа "іюнь", "іюль" - не должно быть, а сам Шевченко ставя дату под стихами их употреблял. В наших местах можно чаще услышать: январ, хівраль, март вместо древних народных січень, лютий, березень... Но это слова международные. А с международными словами и новыми веяниями сами знаете какая ситуация.
Вот один мой переводик на "современный русский" с "современного украинского" (http://www.litforum.net.ua/archive/index.php/t-1075.html):

Цитировать«Думаешь, пипл будет без бонуса и прессинга толеровать инвазию оффшорных брендов в прайс-листах наших маркетов и на бигбордах?» – Со смайлом на фейсе проартикулировал бой-френд имиджмейкер офис-менеджерше за бизнес-ланчем с бренди и чикен-киев в снек-баре фитнес-центра, когда диск-жокей менял римейк сингла модерновой хедлайнерши-суперстар на коктейль из хитов попсы, миксов хардрока, арт-готика, рэпа – харитативный эксклюзив для фанов брейк-данса и рекреационного секондхенда. «Что за слоган с постера? Не гони перманентно, без тайм-аута пиарный фаст-фуд, как на брифинге перед саммитом или на паблисити ток-шоу со спикером! Ты же не копирайтовая топ-модель истеблишмента. Да и не представитель формации аутсайдеров, не тинэйджер-скинхед или памперсный байкер с пирсингом. Ты – креативный трейдер инноваций, промоутер маркетинга и сайдинга, хай-файловый модератор, тебя респектируют основатели холдингов, спонсоры перформенсов, монетарные боссы, имеющие кейсы баксов на депозитах и гигабайты в ноутбуках лояльных белых воротничков! Не пролонгируй нонсенс фрустраций депрессивным киллером из мыльного триллера. Наш мессидж рецептору – это глобальный челлендж. Фокусироваться в дискурсе конвенционных трансляций и мобильной перцепции на эвентуальных лейблах прагматической экзистенции и нефункционных субститутах ноу-хау хэппиэндовой футуристики – аналог суицида на старте. Альтернатива – драйв в тренде. Будем концентроваться на тотальном консенсусе относительно формата тренинга продвинутой генерации лидеров. Чтобы иметь с гарантией реальный дилинг, надо зафондировать драстический мониторинг и релевантный консалтинг дистрибьюторов, имплементировать трансформацию менталитета через масс-медиа и шоу-бизнес, поюзать для пиар-акций клипы, мюзик-фесты, инет-клабы, таблоиды, рейтинговых спичрайтеров, блокбастерних секс-бомб, дайджесты виртуальных блоков, пакеты тестов для аппликанта на гранты». «Вау, моя бизнес-леди, ваш пресс-релиз – супер для админсайта фирмы! Но таймер в холле демонстрирует финал уикенда и акселерирует интенции финишировать с чизбургером и биг-шейком. Подискутируем адекватно на бизнес-панели или в чате он-лайн, окей?
(Радчук В. Параметри і взаємодія мов // Дивослово, 2005, № 6, с. 37-38)

Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 24, 2009, 21:00
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 20:58
Вот один мой переводик на "современный русский" с "современного украинского"

Файново!
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 24, 2009, 21:01
Шармантно
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 21:02
Цитата: piton от ноября 24, 2009, 21:00
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 20:58
Вот один мой переводик на "современный русский" с "современного украинского"
Файново!
То пан вважає, що то є вельми кавайно?  :???  :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Xico от ноября 24, 2009, 21:08
   Текст производит впечатление искусственного (артифициального), написанного ad hoc.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2009, 21:10
Цитата: Xico от ноября 24, 2009, 21:08
   Текст производит впечатление искусственного (артифициального), написанного ad hoc.
Да, текст продуцирует реально импрессию артифициального.  :yes:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 25, 2009, 14:23
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 17:04
Цитата: matador от ноября 24, 2009, 16:57
А у нас все еще различают украинцев и американцев. Неужто пора прекращать?!   :???
Пора, мой друг, пора!

Чтоб не делить весь мир на "наших" или "ихних".
Отказываться от национального и государственого деления ради этого?Чесно говоря напоминает анекдот что лучшее средство от головной боли гильйотина.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 25, 2009, 14:25
Цитата: Noëlle Daath от ноября 24, 2009, 17:35
Цитата: Любомир от
Что на вас нашло, пане? Там белорусский обсуждают, а не украинский.

Процесс очень похож. Только, к сожалению, в Белоруссии с белорусским все намного хуже, чем в Украине с украинским.
Несколько административных законов способны творить чудеса :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 25, 2009, 14:31
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 20:58

Касательно заимствований - это обычное дело. Казалось бы и названий месяцев типа "іюнь", "іюль" - не должно быть, а сам Шевченко ставя дату под стихами их употреблял.
Рискну предположить что он даты и територии под стихами ставил не заимствованиями а просто по-русски
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: 5park от ноября 25, 2009, 14:32
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:11
Разве что разговор старых педагогов-пенсионеров, бывших преподавателей русского языка и литературы?

Такое ощущение, что мы с вами в разных государствах живем.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 25, 2009, 17:01
Цитата: 5park от ноября 25, 2009, 14:32
Цитата: Lugat от ноября 24, 2009, 14:11
Разве что разговор старых педагогов-пенсионеров, бывших преподавателей русского языка и литературы?

Такое ощущение, что мы с вами в разных государствах живем.

5park, сразу за Киевом начинается совсем другая страна (аналог Москвы и Замкадья). Странно, что Вы не в курсе.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: ginkgo от ноября 25, 2009, 18:09
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2009, 14:23
Цитата: Lugat от
Чтоб не делить весь мир на "наших" или "ихних".
Отказываться от национального и государственого деления ради этого?Чесно говоря напоминает анекдот что лучшее средство от головной боли гильйотина.
Действительно, отказываться от старого доброго лозунга "разделяй и властвуй"?? Когда так просто вбить людям в голову с детства наборчик нужных разделительных критериев?? Что вы, что вы!..
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: 5park от ноября 25, 2009, 18:11
Цитата: Noëlle Daath от ноября 25, 2009, 17:01
5park, сразу за Киевом начинается совсем другая страна (аналог Москвы и Замкадья). Странно, что Вы не в курсе.

Киев ко мне никакого отношения не имеет, как бы.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 25, 2009, 18:38
Кстати, Белоруссия куда как более однородная страна. И исторически более логична.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 25, 2009, 18:39
Цитата: 5park от ноября 25, 2009, 18:11
Цитата: Noëlle Daath от ноября 25, 2009, 17:01
5park, сразу за Киевом начинается совсем другая страна (аналог Москвы и Замкадья). Странно, что Вы не в курсе.

Киев ко мне никакого отношения не имеет, как бы.

Тогда тем более странно  :what:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Ноэль от ноября 25, 2009, 18:39
Цитата: piton от ноября 25, 2009, 18:38
И исторически более логична.

Вот эта пееерл, вот это я понимаааю!  :=
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 25, 2009, 18:42
В смысле, что многие столетия существовала практически в тех же границах как государственное образование.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 25, 2009, 23:16
Цитата: ginkgo от ноября 25, 2009, 18:09
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2009, 14:23
Цитата: Lugat от
Чтоб не делить весь мир на "наших" или "ихних".
Отказываться от национального и государственого деления ради этого?Чесно говоря напоминает анекдот что лучшее средство от головной боли гильйотина.
Действительно, отказываться от старого доброго лозунга "разделяй и властвуй"?? Когда так просто вбить людям в голову с детства наборчик нужных разделительных критериев?? Что вы, что вы!..
Ставить знак равенства между культурными,этническими и т . п различиями с одной стороны и их использованием политиканами некоректно.
Во вторых отказ от различийтакой же самый политический инструмент.Идущий на пользу определенным элитам определенных народов
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 25, 2009, 23:19
Цитата: piton от ноября 25, 2009, 18:38
Кстати, Белоруссия куда как более однородная страна. 
Если бы у нас в том же 95р русский сделали бы государственным Украина тоже была бы вполне себе однородной страной.Не считая АРК и части Галычины.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 25, 2009, 23:29
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2009, 23:19
Если бы у нас в том же 95р русский сделали бы государственным Украина тоже была бы вполне себе однородной страной.
Это плохо? Мне кажется, что чем однороднее, тем дружней.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 25, 2009, 23:42
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2009, 23:19
Если бы у нас в том же 95р русский сделали бы государственным Украина тоже была бы вполне себе однородной страной.Не считая АРК и части Галычины.
Один государственный язык - одно государство. Два государственных языка - два государства.
Государственный язык не украинский - государство не Украина. Всем этносам гарантировано законом свободное пользование родными языками и доступ к информации на родных языках. Язык межэтнического общения на официальном уровне - государственный язык.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 25, 2009, 23:44
Цитата: Poirot от ноября 25, 2009, 23:29
Это плохо? Мне кажется, что чем однороднее, тем дружней.
:no: E pluribus unum. (http://ru.wikipedia.org/wiki/E_Pluribus_Unum)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 25, 2009, 23:47
Цитата: Lugat от ноября 25, 2009, 23:42
Государственный язык не украинский - государство не Украина.
В Белоруссии есть русский государственный, а государство Белоруссия. Выходит, батька лучший гарант суверенитета, чем какой-то там язык.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 25, 2009, 23:53
Цитата: piton от ноября 25, 2009, 23:47
В Белоруссии есть русский государственный, а государство Белоруссия. Выходит, батька лучший гарант суверенитета, чем какой-то там язык.
Значит можно ожидать со временем появление двух стран - Беларуси и Чырвонозялёнороссии?  :???

Бацька не бывае вечны.  :what:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 25, 2009, 23:56
Не понял..
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 25, 2009, 23:58
Цитата: Lugat от ноября 25, 2009, 23:44
E pluribus unum.
Ух ты, не знал, что у меня такие подражатели.  :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 26, 2009, 00:02
Цитата: Lugat от ноября 25, 2009, 23:53
Бацька не бывае вечны.

Новые родятся командиры! Конечно же, дело не в батьке, а в вечной любви к суверенитету у чиновников.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 26, 2009, 00:02
Цитата: piton от ноября 25, 2009, 23:56
Не понял..
Название страны - один из атрибутов государственной символики. Убрали белый цвет из флага - уберут и из названия. 
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 26, 2009, 00:06
Цитата: Lugat от ноября 26, 2009, 00:02
Название страны - один из атрибутов государственной символики. Убрали белый цвет из флага - уберут и из названия

Язычество :)
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 26, 2009, 00:07
Цитата: piton от ноября 26, 2009, 00:02
Новые родятся командиры! Конечно же, дело не в батьке, а в вечной любви к суверенитету у чиновников.
:yes:
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 26, 2009, 00:08
Только не вздумайте агитировать людишек менять название. Могут и в харю.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 26, 2009, 00:14
Цитата: piton от ноября 26, 2009, 00:08
Только не вздумайте агитировать людишек менять название. Могут и в харю.
Эх, если б они в харю, когда их агитировали флаг сменить.  :(
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 26, 2009, 00:18
Дык они даосисты, как и вы. :)
Все должно идти вольно и без напрягов.
Референдум вот провели, а панству не нравится.
Была такая программа по ТВ "А вам слабО"?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 26, 2009, 00:27
Цитата: piton от ноября 26, 2009, 00:18
Дык они даосисты, как и вы. :)
Все должно идти вольно и без напрягов.
Референдум вот провели, а панству не нравится.
Была такая программа по ТВ "А вам слабО"?
Референдум можно проводить и по вопросу есть ли жизнь на Марсе. А что толку? Тут только наука может ответить, а не vox populi. Так вот, есть такая наука - геральдика. Делаем выводы.

А от ТВ уже пять лет как избавились. Не любим смотреть, что дают, а не что сами хотим.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 26, 2009, 00:49
Цитата: Poirot от ноября 25, 2009, 23:29
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2009, 23:19
Если бы у нас в том же 95р русский сделали бы государственным Украина тоже была бы вполне себе однородной страной.
Это плохо? Мне кажется, что чем однороднее, тем дружней.
Вопрос в том какой однородности.Такой однородности какая была бы да плохо.Тогда не надо было колотить весь сыр бор с отделением.А коли уж заколотили то надо доводить его до конца
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Pawlo от ноября 26, 2009, 00:55
Цитата: piton от ноября 25, 2009, 23:47
Цитата: Lugat от ноября 25, 2009, 23:42
Государственный язык не украинский - государство не Украина.
В Белоруссии есть русский государственный, а государство Белоруссия. Выходит, батька лучший гарант суверенитета, чем какой-то там язык.
А зачем нужен суверенитет без национального государства? Национальное государство есть плод самоопределения народа(этноса)если язык этноса.культура этноса идентичность этноса уничтожены а представители этого этноса рукоплещут сему процесу то зачем такой територии независимость?Тогда логичней вернуться к общерускому проекту.Но не тут то было ибо власти у Бацьки и его окружения не станет.А был период когда он хотел слить Беларусь в обмен на возможность стать президентом Союзного государства
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Lugat от ноября 26, 2009, 08:59
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2009, 00:55
А зачем нужен суверенитет без национального государства? Национальное государство есть плод самоопределения народа(этноса)если язык этноса.культура этноса идентичность этноса уничтожены а представители этого этноса рукоплещут сему процесу то зачем такой територии независимость?
Кстати, а как будет нация по-китайски (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5434.msg157005.html#msg157005)?  :???
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Poirot от ноября 26, 2009, 09:07
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2009, 00:55
А зачем нужен суверенитет без национального государства?
Интересный вопрос особенно применительно к ирландцам или черногорцам каким-нибудь.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: piton от ноября 26, 2009, 20:09
Цитата: Lugat от ноября 26, 2009, 00:27
Референдум можно проводить и по вопросу есть ли жизнь на Марсе. А что толку? Тут только наука может ответить, а не vox populi. Так вот, есть такая наука - геральдика. Делаем выводы.
Нормальный флаг получился. С рюшечками.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Baselio от декабря 11, 2009, 00:59
По темі:
* http://www.uceps.org/ukr/poll.php?poll_id=290
* http://www.uceps.org/ukr/poll.php?poll_id=391

За моїми спостереженнями,  в Києві доля української у мовленні біля 20%.
Думаю, що дані про 17% ужитку української, це все таки фальсифікація.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Python от декабря 13, 2009, 06:16
Цитата: Baselio от декабря 11, 2009, 00:59
За моїми спостереженнями,  в Києві доля української у мовленні біля 20%.
Думаю, що дані про 17% ужитку української, це все таки фальсифікація.
Схоже, що ці цифри коливаються за рахунок тих, хто сприймає обидві мови як рідні.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Drundia от декабря 15, 2009, 17:59
Цитата: Baselio от декабря 11, 2009, 00:59* http://www.uceps.org/ukr/poll.php?poll_id=290
Оце мені ну дуже не подобається. Що це за такий проґрес білінґвізму?
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Alone Coder от января 5, 2011, 14:36
Вы абсолютизируете язык Котляревского. Тогда это была литературная игра, типа как у школьников, когда они сочиняют тексты с максимумом мата и минимумом литературных слов. Только в данном случае выбирался не максимум мата, а максимум диалектизмов. А всякие город, вiдвiт, верем'я, много, звiзда, спасибі, ждати, держати, дiло и пр. русизмами никогда не были.
Название: Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Отправлено: Python от января 9, 2011, 03:01
ЦитироватьА всякие город, вiдвiт, верем'я, много, звiзда, спасибі, ждати, держати, дiло и пр. русизмами никогда не были.
Но к тому времени, когда украинский язык стал использоваться официально, часть из них уже воспринималась как архаизмы или диалектизмы. В принципе, этот процесс продолжается и в наше время — из множества синонимов предпочтение отдается менее похожим на русские слова. (А все через клятих москалів :) ).

С другой стороны, русские, доказывающие, что украинский есть диалект их родного русского, обычно неспособны полностью освоить украинскую грамматику.