Вот такой вопрос, уважаемые форумчане.
По поводу восстановленного произношения
ph [pʰ], th [tʰ], ch [kʰ]
согласные с придыханием, произносятся как п, т и к, за которыми следует краткое придыхание h. Если не прислушиваться, можно услышать ф, т и к. Встречаются только в словах, заимствованных из греческого. Знатоки утверждают, что произношение сходно с произношением соответствующих звуков в хинди, а также, что произнесение "pha", "tha" и "cha" перед горящей свечой должно ее погасить.
Как это чудо произносить?
Если произносить H слабо, то свечу погасить не получится, а если сильно, то это уже будет не придыхание, а что-то похожее на русское Х.
А вообще - http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.html - здесь всё правильно описано? Там нет никаких неточностей?
И как вообще согласные с придыханием попали в латынь? Вроде придыхание индоевропейским языкам несвойственно, или я ошибаюсь...
Цитата: LatimusКак это чудо произносить?
Если произносить H слабо, то свечу погасить не получится, а если сильно, то это уже будет не придыхание, а что-то похожее на русское Х.
Рекомендую пробежать километров 5‒10, а потом прислушаться, что звучит на выдохе: русское /ха‑ха‑ха/ или же все-таки придыхательное [ha‑ha‑ha].
Вот после
p,
t,
c следует произносить второе. И свечу после бега, думаю, легко загасите.
Цитата: LatimusИ как вообще согласные с придыханием попали в латынь?
Из греческого, Вы же сами написали. Причём уже в классический период. В доклассическом греческие слова произносили без придыхания.
Цитата: LatimusВроде придыхание индоевропейским языкам несвойственно, или я ошибаюсь...
А вот это новость! Праиндоевропейскому свойственно, индоарийским и древнегреческому свойственно, модерн-инглишу и то!
Quasus Latimo S.D.
Согласные ph и ch произносятся как придыхательные p и c в английском или немецком ( pot, cold; Paar, Katze). Практически можно прозносить русские звуки п, т, к, а за ними - звук h (лёгкий, как в английском или немецком). Свеча, конечно, не задуется, но задрожит. Помню, в учебнике английского было написано, что при правильном произнесении придыхательного p листок бумаги отклонится потоком воздуха.
Цитата: Latimus от ноября 21, 2009, 09:26
А вообще - http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.html - здесь всё правильно описано? Там нет никаких неточностей?
Вопрос сложный, и на том форуме мы немало копий поломали.
Описание классического произношения немного варьируется от одной книги к другой. Например, Аллен в известной книге Vox Latina предлагает произносить слово lūna с полумягким l, а Нидерман в "Исторической фонетике латинского языка" утверждает, что l в этом слове твёрдый. Конечно, такие мелочи не влияют на взаимопонимание, но спорить из-за них можно бесконечно.
Судя по одному утверждению в вашем сообщении, вы не лингвист. Поэтому не нам с вами критиковать Аллена, Нидермана или кого бы то ни было. ;) Мы должны просто выбрать себе образец, и следовать ему. Здесь возникает философский вопрос, что именно взять за образец.
Для меня истиной в конечной инстанции является Vox Latina Аллена (книга на английском, в разделе Файлы можете найти ссылку). Мне кажется, эта книга весьма авторитетна. Юрий Семёнов написал своё руководство по материалам виртуальной школы Schola Latīna Ūniversālis, оригинальный текст можно найти здесь:
http://avitus.alcuinus.net/schola_latina/soni_en.php
Руководитель школы Авит не просто создал компиляцию из разных источников, но и присовокупил некоторые собственные соображения, и подтверждения которых его рекомендаций я не нашёл ни в одной из (не очень многочисленных) книг, где читал о латинском произношении. Вероятно, Авит действительно является значительным латинистом, и может быть, он имеет право критиковать Аллена, но известно, что научных публикаций по фонетике у него нет. Лично моё понимание философии науки не позволяет основываться на таком шатком основании (даже не неизвестная никому брошюрка, а сайт в интернете). ;) Так что во всех противоречиях между Алленом и Авитом я безусловно выбираю точку зрения первого. Перефразируя перефразировку agrammatos-а, mālō cum Allenō errāre quam cum aliīs rēctē sentīre. :) Конечно, есть люди, которые поступают иначе.
Как-то я делал для себя конспект алленовских рекомендаций. Если вы меня "потормошите", я его выложу на форуме.
Цитата: Квас от
Как-то я делал для себя конспект алленовских рекомендаций. Если вы меня "потормошите", я его выложу на форуме.
Э-э-э... Мне жутко неудобно, но... можно "потормошить" Вас по поводу конспектов? :-[