Насколько я понимаю, иврит используется на территории самого Израиля, идиш - больше, так скажем, евреи за границей. К тому же идиш - больше разговорный, а иврит - церковный.
А что из них легче и лучше учится? :donno:
Идиш - германская группа, наверное, ближе к европейским языкам.
Цитата: Miss Kilkenny от ноября 20, 2009, 19:48
Насколько я понимаю, иврит используется на территории самого Израиля, идиш - больше, так скажем, евреи за границей. К тому же идиш - больше разговорный, а иврит - церковный.
Вы не совсем правильно понимаете. На идише сейчас разговаривают (если не считать пожилых людей, родившихся еще в еврейских местечках), в основном, ортодоксальные евреи, живущие замкнутыми общинами в Израиле и США. Иврит - это действительно язык культа (только не говорите больше "церковный", у евреев нет церкви в ее христианском понимании и это слово сильно режет им слух). Но кроме этого, иврит - это абсолютно живой разговорный язык, на котором говорят шесть миллионов израильских евреев (и арабов) и еще около миллиона израильтян, разъехавшихся по всему свету. Поэтому иврит не менее разговорный чем идиш.
Цитата: Miss Kilkenny от ноября 20, 2009, 19:48
А что из них легче и лучше учится? :donno:
Идиш - германская группа, наверное, ближе к европейским языкам.
Вы-таки будете смеяться, но идиш учится легче иврита только тем, кто хорошо владеет немецким, поскольку идиш, будучи языком германской группы, унаследовал многие сложности, присущие немецкому языку. Вам придется, как и в немецком, зазубривать сотни неправильных глаголов и вдобавок заучивать род и множественное число половины существительных.
А в разговорном иврите грамматика гораздо проще и логичнее. Кроме того, в иврите выработался так называемый "худосочный иврит" - этакий пиджин, на котором при помощи тысячи слов Вы сможете объясняться на любую тему - от разведения борзых щенков до запуска баллистических ракет.
:green:
Грамматика проще.. Но чем-то же он должен быть сложным? Не считая алфавита и фонетики. Он все-таки какого-то другого типа, не как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Цитата: louise от ноября 20, 2009, 22:35
другого типа, не как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Это Вы русский аналитическим обозвали? :)
Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.
В свое время я учила арабский; грамматика не особо сложная, но фонетика... :(
Интересно - в какой мере похожи эти языки друг на друга?
Мне ближе идиш. Правда так и не выучил, так, несколько десятков слов знаю. Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.
Цитата: kiryll от ноября 20, 2009, 23:33
Мне ближе идиш. Правда так и не выучил, так, несколько десятков слов знаю. Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.
Это некоторое заблуждение. В средневековье у евреев была развитая светская литература на иврите. В современном Израиле литература развивается тоже на иврите. Поэтому идиш - достаточно узкий отрезок времени.
Цитата: kiryll от ноября 20, 2009, 23:33
Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.
Я знаю, что меня сейчас заклюют "идишлиберы", но факт остается фактом: "основной пласт еврейской литературы" написан именно на иврите, поскольку еще до середины 19-го века он считался у евреев
единственным литературным языком. Ну а сейчас в Израиле литературы на иврите хоть пруд пруди.
Поймите, я ничего не имею против идиша, это язык моего детства, но факты - упрямая вещь. Сейчас круг употребления идиша ограничился общинами евреев-ортодоксов, да и то не всех. Вне этих замкнутых общин идиш практически вымер. А иврит - живой и здравствующий государственный язык, которым пользуются во всех областях современной жизни. Так что если уж учить еврейский язык, то в первую очередь иврит, а идиш или ладино - уже потом, для экзотики, так сказать.
Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
В свое время я учила арабский; грамматика не особо сложная, но фонетика... :(
Интересно - в какой мере похожи эти языки друг на друга?
В арабском и иврите довольно много схожих слов и схожая грамматика. Однако ивритская грамматика и, особенно, фонетика на порядок проще арабской. Так что если Вы хорошо владеете арабским, изучая иврит Вы будете отдыхать душой :)
Иврит и древнееврейский - один язык или разные?
Разные. И не только в лексике.
Цитата: piton от ноября 20, 2009, 23:57
Иврит и древнееврейский - один язык или разные?
По сути - один. Раньше ивритом было принято называть осовремененный вариант древнееврейского, которым пользуются в повседневном обиходе в Израиле. А теперь уже я всё чаще слышу от русских фразы вроде "Ветхий Завет был написан на иврите". В принципе, так оно и есть. Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
ЦитироватьВ арабском и иврите довольно много схожих слов и схожая грамматика. Однако ивритская грамматика и, особенно, фонетика на порядок проще арабской. Так что если Вы хорошо владеете арабским, изучая иврит Вы будете отдыхать душой :)
Многое забыла... надо будет освежить знания ::)
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Нет, намного ближе. Израильские дети учат Ветхий Завет со 2-го класса. Естественно, им объясняют некоторые малопонятные фразы или вышедшие из употребления слова, но в общем они без особого труда и подготовки понимают смысл оригинала 2500-летней давности. А теперь дайте российскому третьекласснику Библию на церковнославянском... :wall:
Цитата: Elik от ноября 20, 2009, 23:50Сейчас круг употребления идиша ограничился общинами евреев-ортодоксов, да и то не всех. Вне этих замкнутых общин идиш практически вымер. А иврит - живой и здравствующий государственный язык, которым пользуются во всех областях современной жизни. Так что если уж учить еврейский язык, то в первую очередь иврит, а идиш или ладино - уже потом, для экзотики, так сказать.
У меня точно такое же мнение.
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка
Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.
В ульпане, говорят ;)
Да я там что-то с классификациями напутала. Это еще есть не только аналитический/синтетический, еще что-то.. и тип SVO/SOV...
Я то что знаю про иврит - на меня глаголы произвели впечатление опять...
например - катав- котев, йихтов, лихтов. дибер- медабер, ледабер, йедабер. И не догнала я из описаний как оно там делается, вроде есть принцип по которому выводятся формы, но там все неоднозначно...
Цитата: Pawlo от ноября 21, 2009, 04:38
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка
Нет, дорогой, это именно разные стадии развития одного языка. Современный иврит - это тот же библейский иврит (древнееврейский) с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 08:46
Цитата: Pawlo от ноября 21, 2009, 04:38
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка
Нет, дорогой, это именно разные стадии развития одного языка. Современный иврит - это тот же библейский иврит (древнееврейский) с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Ну, так, дорогой, ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:30
А теперь дайте российскому третьекласснику Библию на церковнославянском...
Раньше была годичная ЦПШ, и трудностей особых не было.
Конечно, если славянскую Библию изучать со второго класса, да еще разъясняя непонятные слова...
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой, ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.
Современный английский - это тоже англосаксонский с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Только количество этих упрощений и развитий переросло в качество и языки стали взаимонепонимаемыми.
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 09:05
Конечно, если славянскую Библию изучать со второго класса, да еще разъясняя непонятные слова...
То придется разъяснять каждое второе слово и каждую третью фразу. А израильским школьникам разъясняют каждое десятое/двадцатое. Опять-таки, это вопрос количества и качества.
В общем, господа, выучите современный иврит и сами убедитесь в моей правоте. :)
ЦитироватьВ общем, господа, выучите современный иврит
А вы таки нам поможете?
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 09:39
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой, ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.
Ну, я Церковно-Славянский тоже сразу понял, хотя современный великорусский (aka русский) язык вообще к другой ветви славянских языков принадлежит...
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 09:47
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 09:39
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой, ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.
Ну, я Церковно-Славянский тоже сразу понял, хотя современный великорусский (aka русский) язык вообще к другой ветви славянских языков принадлежит...
Ну это у кого как. Я вот церковно-славянский не понимаю. А скотс понимаю также как и английский... :-[
Цитата: louise от ноября 21, 2009, 09:46
ЦитироватьВ общем, господа, выучите современный иврит
А вы таки нам поможете?
Таки-да. :yes:
Конечно, уроки иврита, по подобию замечательных уроков ирландского от Романа, я вести не смогу (ибо со временем туго), но на конкретные вопросы всегда буду рад дать конкретный ответ.
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 08:46
Цитата: Pawlo от ноября 21, 2009, 04:38
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка
Нет, дорогой, это именно разные стадии развития одного языка. Современный иврит - это тот же библейский иврит (древнееврейский) с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Я имел виду пару русский и церквонославянский
Цитата: louise от ноября 21, 2009, 08:43
Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.
В ульпане, говорят ;)
А это где? :srch:
Я скорее ищу какой-нибудь учебник в интернете; не знаете, где такой можно найти? :-[
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:30
А теперь дайте российскому третьекласснику Библию на церковнославянском... :wall:
Семиклассники, допустим, этого тоже не поймут...:-\
Главным образом не из-за тупости, а из-за нежелания понимать.
Цитата: Miss Kilkenny от ноября 21, 2009, 17:25
Семиклассники, допустим, этого тоже не поймут...:-\
Главным образом не из-за тупости, а из-за нежелания понимать.
Для нормального понимания любому русскоязычному человеку церковнославянский надо учить специально. Большая самонадеянность считать иначе.
Более того, для адекватного понимания часто небходимо иметь под рукой греческий оригинал. ЦСЯ - это язык, имеющий очень узкую, специальную функцию переводов церковных текстов с греческого языка на славянский.
На древнееврейском, все же, когда-то говорили....
Цитата: Konopka от ноября 21, 2009, 16:31
Цитата: louise от ноября 21, 2009, 08:43
Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?
Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.
В ульпане, говорят ;)
А это где? :srch:
Я скорее ищу какой-нибудь учебник в интернете; не знаете, где такой можно найти? :-[
ульпан - это при сохнуте, синагоге или кибуце. Как вам удобнее. Учебники онлайн - есть тема тут, я ее недавно заводила в разделе семитские языки, иврит, посмотрите, ссылки там есть.
Спасибо! Обязательно посмотрю.. :=