Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Dana от ноября 12, 2009, 03:58

Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Dana от ноября 12, 2009, 03:58
Вот очень хороший ресурс по сравнительной грамматике татарского и турецкого http://www.ultranet.tv/oyrenmelik/?l=en

Там, в основном, сравнение глагольных систем.
Правда, там используется весьма специфическая татарская латиница, т.наз. İQTElif. Это поначалу непривычно, если привыкла к заманалифу.
Это был мой первый ресурс, с помощью которого я начинала учить татарский.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Чайник777 от ноября 12, 2009, 07:15
Спасибо. А насколько специфична эта латиница?
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: murator от ноября 12, 2009, 09:01
Весьма специфична. На сайте есть ссылка на таблицу соответствия этого алфавита кириллическому.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Dana от ноября 12, 2009, 13:09
Там e = ä (кир. ә), í = e (кир. е)
Ber там записывается как bír, а itärgä как iterge.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: murator от ноября 12, 2009, 14:20
Короче, латиница, адаптированная для турков. К тому же там губная гармония фиксируется.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Anwar от ноября 12, 2009, 14:28
Если это - написано для англичан, то они - бедные.
Есть бредовые места.
Надо изучить внимательно.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Dana от ноября 12, 2009, 15:10
Цитата: Anwar от ноября 12, 2009, 14:28
Есть бредовые места.
Например?
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Anwar от ноября 13, 2009, 13:02
1. Самое главное, что это за способ учить родственный язык через неродственный ?
Например, что-то не встречал учебник польского для русских, чтобы учиться через английский!

2. Некоторые татарские глагольные формы "искусственно притянуты" за уши, дабы "ублажить" турков и англичан. За "точку отсчета" взяты английские и турецкие глагольные формы.

3. Например(берем только 3-е л.ед.ч., поскольку здесь это – основа для всех остальных лиц):
Татарский – Турецкий:
Qalu, qalırğa – kalmak – оставаться

Present Continuous
Qala – kalıyor – (тат. лучше ,,qalıp tora(...)")

Present Indefinite
Qalır – kalır – (тат. что за бред? здесь указано будущее неопределенное время!, надо ,,qala")
(в конце таблицы дается оговорка, что это – будущее время)

Present Perfect
Qalğan bula – kalmış oluyor – (тат. это – редкость, лучше ,,qaldı")

Present Perfect CONTINUOUS
Qalıp torğan bula – qalmaqta – (тат. это – экзотика, можно и ,,qaldı", ,,qalıp tordı(...)")

PAST CONTINUOUS
Qala ide – kalıyordu – (тат. надо бы ,,qalıp tordı")
(сказано, что форма «qala ide" почти не используется. Очень часто используется для Past Indefinite)

PAST INDEFINITE
Qaldı – kaldı – (тат. не всегда, а также "qalğan" или ,,qala ide") !!!

PAST PERFECT
Qalğan ide – kalmıştı – (тат. согласен, но надо добавить и ,,qalğan")

PAST PERFECT CONTINUOUS
Qalıp torğan ide – kalmaktaydı – (тат. экзотика, можно и ,,qalğan ide", "qala ide")

FUTURE CONTINUOUS
Qalıp toraçaq – kalıyor olacak – (тат. экзотика, можно и ,,qalır, qalaçaq")

FUTURE INDEFINITE
Qalaçaq – kalacak – (тат. это – не Indefinite, надо "qalır")

FUTURE PERFECT
Qalğan bulaçaq – kalmış olacak – (тат. экзотика, надо ,,qalaçaq")

FUTURE PERFECT CONTINUOUS
Qalıp torğan bulaçaq – kalmakta olacak – (тат. такая ситуация - редкость, можно ,,qalaçaq")

В некоторых случаях имеются приписки о том, что та или иная форма глагола не так часто употребляется или передает совсем другое время.

4. Приведенные формы
Present Perfect, Present Perfect Continuous(qalğan bula, qalıp torğan bula)
Past Perfect Continuous(qalıp torğan ide)
Future Perfect, Future Perfect Continuous(qalğan bulaçaq, qalıp torğan bulaçaq)
представляют больше академический интерес, нежели практический(даже англичане практически не употребляют формы Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect, Future Perfect Continuous)

5. Приведенные на основе глагола ,,tor" формы Continuous(Present, Past, Future) не являются единственными. С таким же и более успехом можно применять и другие(...).

6. Форма ,,qalğan" автором вообще не был рассмотрен.

7. В итоге из 12 английских глагольных форм практически остаются 7 основных(1 – настоящее, 2 – будущих, 4 – прошедших):
Qala
Qalir, qalaçaq
Qaldı, qala ide, qalğan, qalğan ide

8. Такой подход только запутывает изучение(представляет простое через сложное).
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Alessandro от ноября 13, 2009, 21:45
Цитата: Anwar от ноября 13, 2009, 13:02Present Indefinite
Qalır – kalır – (тат. что за бред? здесь указано будущее неопределенное время!, надо ,,qala")
Турецкое kalır может обозначать как будущее неопределённое время, так и Present Indefinite, т.е. нечто регулярно, обычно происходящее в настоящем.
Название: Сравнительная грамматика татарского и турецкого
Отправлено: Anwar от ноября 14, 2009, 07:16
Цитата: Alessandro от ноября 13, 2009, 21:45
Цитата: Anwar от ноября 13, 2009, 13:02Present Indefinite
Qalır – kalır – (тат. что за бред? здесь указано будущее неопределенное время!, надо ,,qala")
Турецкое kalır может обозначать как будущее неопределённое время, так и Present Indefinite, т.е. нечто регулярно, обычно происходящее в настоящем.
Это я в курсе.
Я говорил только про татарский глагол.
Видите, там значок сидит "тат.".