Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Письменность => Тема начата: rusak от марта 30, 2005, 12:43

Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: rusak от марта 30, 2005, 12:43
дело в том, что задался я такой мыслью, что ведь в русском язке естъ такая буква, которй вообщето нет в русском алфавите, может кто подскажет, какая этой самой является?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 30, 2005, 17:15
Цитата: rusakв русском язке естъ такая буква, которй вообщето нет в русском алфавите
:_1_17 :_1_17 :_1_17 :_1_17 :_1_17
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Peamur от марта 30, 2005, 19:40
Знаменитая (птмчто её тут уже обсуждали) ö или ø?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: iskender от марта 30, 2005, 19:45
Цитата: Peamurdmisu:lesanneЗнаменитая (птмчто её тут уже обсуждали) ö или ø?
Эм... Скажите, а вы поняли, что уважаемый гость имел в виду?  Если поняли, то растолкуйте и нам тоже. :_1_12
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 30, 2005, 19:52
Может, ЯТЬ в виду имеется? :_1_12
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 30, 2005, 20:10
Цитата: Vertaler van TekstenМожет, ЯТЬ в виду имеется? :_1_12
А может, фита или ижица?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 30, 2005, 20:13
А может быть, Ғ? Ведь действительно звук такой в языке есть, а буквы нету. :dunno:
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: iskender от марта 30, 2005, 20:19
Ну, сказано-то было:
Цитата: rusak...естъ такая буква, которй вообщето нет ...
В мои математизированные мозги это не укладывается. :o
Гадать-то мы можем, но неплохо бы всё-таки понять, что, собственно, у нас спрашивают.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Станислав Секирин от марта 30, 2005, 20:20
Цитата: Vertaler van TekstenА может быть, Ғ? Ведь действительно звук такой в языке есть, а буквы нету. :dunno:
Иногда можно встретить в русском тексте букву Ѓѓ - например, в процитированном древнееврейском слове.

Добавлено спустя 1 минуту:

Цитата: iskenderНу, сказано-то было:
Цитата: rusak...естъ такая буква, которй вообщето нет ...
В мои математизированные мозги это не укладывается. :o
Перечитайте ещё раз. В языке есть, а в алфавите нет.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: iskender от марта 30, 2005, 23:29
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: iskenderНу, сказано-то было:
Цитата: rusak...естъ такая буква, которй вообщето нет ...
В мои математизированные мозги это не укладывается. :o
Перечитайте ещё раз. В языке есть, а в алфавите нет.
Хм... Ну, это уже несколько более человечно, хотя всё равно не очень понятно как в языке могут быть буквы.

Или вопрос надо понимать "Для какого звука русского языка в русском алфавите нет буквы?"
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 30, 2005, 23:35
Цитата: iskender"Для какого звука русского языка в русском алфавите нет буквы?"
Так для половины согласных фонем своих букв нету... :dunno:
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: oarsman от марта 31, 2005, 00:29
*Так для половины согласных фонем своих букв нету...*

Неправда.  По-видимому, Вы имеете в виду написание мягких согласных, и исходите из неверной предпосылки, что буквы всегда однозначны!
Буква "В" обозначает как твёрдое /v/ , так и мягкое /v'/, она многозначна[/u], вот и всё.
(не говоря о том, что буквы, обозначающие парные по твердости-мягкости согласные, не составляют "половину" согласных букв!)

Зато в русском языке никогда не пишется звук /j/ ; вообще, это единственная фонема, которая никогда не пишется.

Например:
Слово "я" произносится  /ja/  , начальное /j/ не пишется (по крайней мере в современном русском языке; исторически, дела обстоят иначе).

Примечание: буква "я" НАЗЫВАЕТСЯ /ja/ , но значение её иное: /a/ после буквы, обозначающей мягкую (парную) согласную фонему. См. "пять". которое не произносится "пьять" /p'jat'/ !

Дольше объяснять некогда, но Вы можете сами продолжать: понятно, что Й не обозначает /j/ , а указывает лишь на отсутствие гласной после /j/, ср.
РА (j) - Й как СТОЛ - а до рев. СТОЛ - Ъ
РА (j) - Я как СТОЛ - А
РА (j) - Ю как СТОЛ - У
...

А "ь" = отсутствие гласной после прочих мягких парных согласных и, иногда, после шипящих.
И т.д. и т.п. :_1_12
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 31, 2005, 00:36
Спасибо за консультацию, только Ваша отповедь не по адресу, кажется. Согласиться с Вами не могу почти ни в чём, но спорить неохота. 8)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 00:42
Вообще из-за того, что J перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался (а это из-за того, что в греческом такого звука не было), в русском языке стало не возможным сочетание /ji/.

Более того: даже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/.

Печально. Очень печально.

Надо быстрее переходить на латиницу как более поворотливый алфавит.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 31, 2005, 00:44
Цитата: Vertaler van TekstenВообще из-за того, что J перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался (а это из-за того, что в греческом такого звука не было), в русском языке стало не возможным сочетание /ji/.
Не понял.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: oarsman от марта 31, 2005, 00:45
Да, это действительно было в порядке консультации, так что ни с кем спорить не собирался :) , а вот Вы не объясните вновь прибывшему форумчанину, почему "не по адресу"? :oops:
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 00:45
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenВообще из-за того, что J перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался (а это из-за того, что в греческом такого звука не было), в русском языке стало не возможным сочетание /ji/.
Не понял.
Хорошо: фонематически стало невозможным в литературном русском.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 31, 2005, 00:48
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenВообще из-за того, что J перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался (а это из-за того, что в греческом такого звука не было), в русском языке стало не возможным сочетание /ji/.
Не понял.
Хорошо: фонематически стало невозможным в литературном русском.
Ой, совсем неправда! :no:

Цитата: oarsmanВы не объясните вновь прибывшему форумчанину, почему "не по адресу"?
Я имел в виду, что консультации обычно дают, чтобы просветить несведущих...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: oarsman от марта 31, 2005, 00:50
Ильи произносится /il'J I/
До середины 20 века некоторые актеры произносили ИМ = /J I M/.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 31, 2005, 00:55
Цитата: oarsmanИльи произносится /il'J I/
:yes: соловьи, воробьи...

Это примеры, когда [ји] бывает на фонетическом уровне. На фонематическом уровне сочетаний <ји> ещё больше: дело в том, что в СРЛЯ <ј> реализуется нулём звука в позиции между двумя гласными, второй из которых "и".

Добавлено спустя 2 минуты 8 секунд:

Да, и ещё неверно это:
Цитата: Vertaler van TekstenJ перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался
и это:
Цитата: Vertaler van Tekstenв греческом такого звука не было

А вот это:
Цитата: Vertaler van Tekstenдаже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/
— очень сомнительно...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Станислав Секирин от марта 31, 2005, 00:58
Цитата: Vertaler van TekstenБолее того: даже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/.

Вами - может быть, а, например, мной - нет.

Цитата: Vertaler van TekstenНадо быстрее переходить на латиницу как более поворотливый алфавит.
Чем же это латиница поворотливей кириллицы? Посмотрите, к примеру, на английскую латиницу или на оригинальную латиницу, которой писали римляне - русскому языку это подходит крайне хреново... А потом посмотрите на белорусскую или сербскую кирилицы...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: oarsman от марта 31, 2005, 01:01
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenдаже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/
— очень сомнительно...

Май - я
Май - и
Май - ей...

;--)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 01:05
Цитата: Евгений:yes: соловьи, воробьи...

Это примеры, когда [ји] бывает на фонетическом уровне. На фонематическом уровне сочетаний <ји> ещё больше: дело в том, что в СРЛЯ <ј> реализуется нулём звука в позиции между двумя гласными, второй из которых "и".
Плохо то, что он в этом месте не пишется... а должен.

Цитата: ЕвгенийДа, и ещё неверно это:
Цитата: Vertaler van TekstenJ перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался
Читай: перед гласными.
Цитата: Евгенийи это:
Цитата: Vertaler van Tekstenв греческом такого звука не было
В начале слога. Ведь в современном греческом ianouários произносится [і-], а не [ј-]. Про древнегреческий пойду проверю в учебнике Соболевского, хотя про звуки он там чёрти что пишет, как я уже успел убедиться.

Цитата: ЕвгенийА вот это:
Цитата: Vertaler van Tekstenдаже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/
— очень сомнительно...
Не сомнительно. Подойдите к любому человеку на улице. 8-)

Добавлено спустя 3 минуты 14 секунд:

Цитата: Станислав СекиринЧем же это латиница поворотливей кириллицы? Посмотрите, к примеру, на английскую латиницу или на оригинальную латиницу, которой писали римляне - русскому языку это подходит крайне хреново... А потом посмотрите на белорусскую или сербскую кирилицы...
Inflĭacija — inflĭaciji... moji, tvoji, svoji... кириллицей так не напишешь, а менять русскую криллицу на сербскую с {J и Ь повсеместно} не получится из-за обилия исторических написаний...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от марта 31, 2005, 01:05
Цитата: oarsman
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenдаже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/
— очень сомнительно...

Май - я
Май - и
Май - ей...

;--)
А что?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Станислав Секирин от марта 31, 2005, 01:10
Цитата: Vertaler van TekstenПлохо то, что он в этом месте не пишется... а должен.
Кому он это должен? До новой реформы правописания - никому.

Цитата: Vertaler van TekstenНе сомнительно. Подойдите к любому человеку на улице.
Я за человека на улице сойду? Нет у меня там никакой смычки. Моя сестра сойдёт? У неё тоже нет.

Цитата: Vertaler van TekstenInflĭacija — inflĭaciji... moji, tvoji, svoji... кириллицей так не напишешь
А зачем так писать латиницей?

Цитата: Vertaler van Tekstenменять русскую криллицу на сербскую с {J и Ь повсеместно} не получится из-за обилия исторических написаний...
Ага, а на латиницу, значит, получится.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: oarsman от марта 31, 2005, 01:13
Цитата: Евгений
Цитата: oarsman
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenдаже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/
— очень сомнительно...

Май - я
Май - и
Май - ей...

;--)
А что?

МАЙИ с /j/, но МОИ без него.
Это пример реализаци /j/ перед /i/ (и после гласной) на морфемном шве.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 01:16
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: Vertaler van TekstenInflĭacija — inflĭaciji... moji, tvoji, svoji... кириллицей так не напишешь
А зачем так писать латиницей?
Чтобы показать неизменность корня. Корень во всех случаях тут оканчивается на -j.

Цитата: Станислав Секирин
Цитата: Vertaler van Tekstenменять русскую криллицу на сербскую с {J и Ь повсеместно} не получится из-за обилия исторических написаний...
Ага, а на латиницу, значит, получится.
Davajte sravnim moj projekt latinicy i spisannuju s nego bukva v bukvu kirillicu, jesli složno takoje voobrаzitĭ.

Давајте сравним мој пројект латиницы и списаннују с него буква в букву кириллицу, јесли сложно такоје вообразить.

V čaşach juga žil by citrus? Da, no falĭšivyj ekzemplĭаr.

В чащах југа жил бы цитрус? Да, но фальшивыј екземпльар.

Эх... надо найти пример, где мягких знаков больше... :_1_12
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: rusak от марта 31, 2005, 13:26
дело в том, что я действительно имел в виду, что звук есть в русском языке, а буквы в русском алфавите нет.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 13:37
Тогда это точно Ғ. :mrgreen:

Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:

А может быть и [ʔ]. :_1_12
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: RawonaM от марта 31, 2005, 13:52
Да Женя сто раз про это говорил: это [ж':].

Цитата: Vertaler van TekstenТогда это точно Ғ.
Какой смысл вы вкладываете в этот символ?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 14:17
Цитата: RawonaM
Цитата: Vertaler van TekstenТогда это точно Ғ.
Какой смысл вы вкладываете в этот символ?
Звонкий заднеязычный спирант в различных его вариантах.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: RawonaM от марта 31, 2005, 15:40
А почему бы не использовать МФА? Где вы такой символ откопали вообще...

Ну и где в русском есть такой звук?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от марта 31, 2005, 16:24
Цитата: RawonaMА почему бы не использовать МФА? Где вы такой символ откопали вообще...
Как где? В куче советских алфавитов... узбекский, таджикский, казахский ктп.

Цитата: RawonaMНу и где в русском есть такой звук?
Ага, бога, мягок, лёгок...

Добавлено спустя 3 минуты 24 секунды:

П. С. По МФА это будет штук пять вариантов — [ʡ], [ʢ], [ʕ], [ɦ], [ɣ]...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: RawonaM от апреля 1, 2005, 13:05
Цитата: Vertaler van TekstenП. С. По МФА это будет штук пять вариантов — [ʡ], [ʢ], [ʕ], [ɦ], [ɣ]...
:_1_17 Заднеязычный спирант из этих всех символов один: [ɣ].

Цитата: Vertaler van Teksten
ЦитироватьА почему бы не использовать МФА? Где вы такой символ откопали вообще...
Как где? В куче советских алфавитов... узбекский, таджикский, казахский ктп.
Я спрашивал, из какой транскрипции вы взяли такой символ? Или вы сами придумываете, как обозначить что-то, ожидая, что вас поймут без всяких объяснений?

Цитата: Vertaler van Teksten
ЦитироватьНу и где в русском есть такой звук?
Ага, бога, мягок, лёгок...
Вы уверены, что в мягок и легок? Наверное в мягкий и легкий... Потом, кто произносит бога с фрикативным? Бог — да, но бога? :?
И ага произносят не всегда с фрикативным, довольно часто говорят со смычным.
В любом случае, этот звук трудно считать фонемой.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от апреля 1, 2005, 13:25
Цитата: RawonaM
Цитата: Vertaler van TekstenП. С. По МФА это будет штук пять вариантов — [ʡ], [ʢ], [ʕ], [ɦ], [ɣ]...
:_1_17 Заднеязычный спирант из этих всех символов один: [ɣ].
Так, стоп. Все эти звуки заднеязычные либо гортанные. Так? Все они щелевые. Так? Не так? *Зарылся в книги.*
Цитата: RawonaMЯ спрашивал, из какой транскрипции вы взяли такой символ? Или вы сами придумываете, как обозначить что-то, ожидая, что вас поймут без всяких объяснений?
Эта буква стала уже традиционной для многих алфавитов. Из них я её и взял.
А какой символ, по-вашему, будет воспринят адекватно всеми? Неужто h? Нам главное обозначить то, что он звонкий, что он задний и что он щелевой. А h лично я восприму как глухой (в кириллическом тексте). :_1_12
Цитата: RawonaMВы уверены, что в мягок и легок? Наверное в мягкий и легкий...
Да, уверен. Их вполне можно произнести с тем, что мы до сих пор не придумали как обозначить. Другое дело, что необязательно. Но вот вслушайтесь в речь первого встречного (хотя в Израиле такой эксперимент вряд ли будет чистым) — как он произнесёт эти слова?
Цитата: RawonaMПотом, кто произносит бога с фрикативным? Бог — да, но бога? :?
Некоторые до сих пор произносят. Некоторые произносят что-то среднее между словацким h (нашёл!) и г. Некоторые действительно произносят смычный. Но произношение существует.
Цитата: RawonaMИ ага произносят не всегда с фрикативным, довольно часто говорят со смычным.
Aga/aha. Тут действительно нужны два написания.
Цитата: RawonaMВ любом случае, этот звук трудно считать фонемой.
Но он вполне заслуживает того, чтобы иметь в латинизированном русском отдельную букву. Как раз для таких проблемных слов. При этом никто не запрещает произносить их со смычным.
Имхо.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Akella от апреля 1, 2005, 14:06
Цитата: Vertaler van TekstenВообще из-за того, что J перед согласными в славянской азбуке отдельно не обозначался (а это из-за того, что в греческом такого звука не было), в русском языке стало не возможным сочетание /ji/.

Более того: даже если вы напишете ЙИ, это будет прочтено как /j?i/.

Быть такого не может...

Марьин [mar'jin] , Ильич [il'jič]

Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:

Цитата: oarsmanИльи произносится /il'J I/
До середины 20 века некоторые актеры произносили ИМ = /J I M/.

Добавлено спустя 1 минуту 8 секунд:

Цитата: Евгений
Цитата: oarsmanИльи произносится /il'J I/
:yes: соловьи, воробьи...

...
Пардон, так возмутился, что не заметил...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от апреля 1, 2005, 15:02
Цитата: Akella
Быть такого не может...

Марьин [mar'jin] , Ильич [il'jič]
А из-за отсутствия нормальных средств алфавита такое приходится изображать таким дебильным, прости РавонаМе, образом. :dunno:
Вот как в белорусском слове сям'і (р. п. ед. ч.) — вполне ведь произносимо. А в русском языке подобных вещей не бывает именно из-за алфавита.

Да и вспомнить можно местоимение старославянское и [јі].
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от апреля 1, 2005, 17:36
Цитата: Vertaler van Tekstenи [јі].
[јь].
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Persio от апреля 2, 2005, 20:40
Ерунда, если серьезно, в самом вопросе. Отсюда и невозможность ответить на него. Начнем с того, что В ЯЗЫКЕ букв нет. Язык - это абстрактность. В этой абстрактности мы можем выделить некие устойчивые единицы - фонемы, морфемы, лексемы и синтаксемы. Все это - тоже абстрактности, т.к. в речи мы имеем дело не с ними, а с их реализациями: аллофонами, алломорфами, лексами и предложениями. Едем дальше. Письменная речь вторична по отношению к речи устной. Алфавит - это система знаков для обозначения на письме звуков (если письмо фонетическое) или фонем (если фонематическое). Очевидно, что точного соответствия между тем, что мы слышим и говорим, и тем, что пишем и читаем, нет. Отсюда орфографические ошибки - один и тот же звук может передаваться на письме несколькими буквами, и наоборот: одна буква может соответствовать нескольким звукам. Итак, корректируем вопрос для дальнейшего обсуждения. Есть ли в русском языке такие звуки, которые нельзя передать на письме при помощи русского алфавита? И да и нет. Да - если рассматривать диалекты русского языка в местности, близкой у Украине (но все-таки это не повод расширять алфавит, поскольку последний изначально используется для передачи ЛИТЕРАТУРНОГО языка, в который диалекты не включаются). Нет - если рассматривать язык в целом: как в рамках ленинградской, так и в рамках московской фонологических школ фонетический уровень русского языка описан довольно подробно. Есть ещё один маленький ньюанс. Знаете ли вы, что официально буквы "Ё" нет в русском алфавите? В этом плане вопрос приобретает совсем другое звучание. Искренне Ваш, Persio
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Евгений от апреля 2, 2005, 22:49
Цитата: PersioЗнаете ли вы, что официально буквы "Ё" нет в русском алфавите?
Да ну?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Azzurro от апреля 3, 2005, 16:02
В русском алфавите "официально" 33 буквы, ВКЛЮЧАЯ Ё.  Другое дело, что в словарных изданиях Ё и Е обычно не различаются (занимают одну позицию при выборе порядка следования статей). Вот это, на мой взгляд, совершенно неверно. Е и Ё обозначают разные фонемы и должны рассматриваться как разные графемы, а не как варианты одной.

По поводу Г фрикативного: в литературной норме оно существует, пожалуй, лишь в парадигме склонения двух слов - Б-г и Господь (наряду с допустимым в этих случаях взрывным Г), причём в именительном падеже слова Б-г происходит оглушение в
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Persio от апреля 3, 2005, 19:37
Цитата: Azzurro-RВ русском алфавите "официально" 33 буквы, ВКЛЮЧАЯ Ё.  Другое дело, что в словарных изданиях Ё и Е обычно не различаются (занимают одну позицию при выборе порядка следования статей). Вот это, на мой взгляд, совершенно неверно. Е и Ё обозначают разные фонемы и должны рассматриваться как разные графемы, а не как варианты одной.

Боюсь, вы не правы. Как раз из-за неофициальности буквы "Ё" и происходит совмещения в словарях. Эта буква не имеет тех прав, что и остальные 32 буквы русского алфавита. Она обязательна для употребления только в школьных учебниках. В иных случаях - употребление Ё носит рекомендательный характер.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от апреля 3, 2005, 21:55
От ыщё темку нашёл...

http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=295
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Azzurro от апреля 4, 2005, 13:33
Цитата: Persio
Эта буква не имеет тех прав, что и остальные 32 буквы русского алфавита.

Не имеет равных "словарных" прав с другими буквами, но при этом включается в русский алфавит на правах полноценной графемы! В этом-то и противоречие. :)

Цитата: Persio
В иных случаях - употребление Ё носит рекомендательный характер.

Полагаю, что уже нет - после подписанного Путиным постановления об обязательном статусе буквы Ё. Думаю, теперь и словари будут упорядочиваться по иному принципу.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Vertaler от апреля 4, 2005, 17:05
Цитата: Azzurro-R
Цитата: Persio
Эта буква не имеет тех прав, что и остальные 32 буквы русского алфавита.

Не имеет равных "словарных" прав с другими буквами, но при этом включается в русский алфавит на правах полноценной графемы! В этом-то и противоречие. :)

Ну и что? Бывают буквы на правах «варианта» другой буквы — например, Y во фризском, или долгие в словацком, идущие соответственно после І и кратких в словарях и тем не менее являющиеся буквами алфавита... если я ошибаюсь — Яне, Акелло, поправляйте.
Цитата: Azzurro-RПолагаю, что уже нет - после подписанного Путиным постановления об обязательном статусе буквы Ё. Думаю, теперь и словари будут упорядочиваться по иному принципу.
Вот это дело...  ;-)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Persio от апреля 4, 2005, 20:10
Цитата: Azzurro-R
Цитата: Persio
В иных случаях - употребление Ё носит рекомендательный характер.

Полагаю, что уже нет - после подписанного Путиным постановления об обязательном статусе буквы Ё. Думаю, теперь и словари будут упорядочиваться по иному принципу.

Не отследил, если честно. А что это за постановление? Можно текст где-нибудь почитать? Буду весьма признателен 8-)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: AlefZet от апреля 30, 2005, 02:16
Цитировать24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было
введено обязательное употребление буквы <<ё>> в школьной практике.
Только я не знал, что того наркома звали Путин. И Google (http://www.google.kz/search?q=%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD+%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0+%D1%91&hl=ru&lr=&start=0&sa=N) не знает того.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Azzurro от апреля 30, 2005, 09:58
Позднее этот указ отменили новой реформой. Ё стало факультативным. Новое постановление, сделавшее употребление Ё обязательным для СМИ, вышло, если не ошибаюсь, в 1997 году.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Тђнь от апреля 30, 2005, 10:11
У слов солитер (= алмаз) и солитёр (= червь) различие реальное или надуманное?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Azzurro от апреля 30, 2005, 10:40
Различие-то реальное (см. здесь (http://www.gramota.ru/dic/rsearch.php3?word=%F1%EE%EB%E8%F2%E5%F0&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&lv=x)), но интересно, что оба слова восходят к одному многозначному французскому этимону - SOLITAIRE. Э без смягчения точнее отражает произношение этимона, а вот Ё здесь неэтимологическое, и можно предположить, что возникло оно в эпоху неотражения Ё на письме, когда Е и Ё часто смешивались, особенно в заимствованных словах (ср. аналогичное развитие неэтимологического Ё в слове АФЕРА - из франц. AFFAIRE, а также колебания АКУШЁР и АКУШЕР, причём вторая, неэтимологическая форма [франц. ACCOUCHEUR] в современном употреблении практически вытеснила первую - именно вследствие неотражения Ё на письме). Возникновение Ё в СОЛИТЁР частично можно объяснить желанием избежать омонимии.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: AlefZet от апреля 30, 2005, 13:59
Цитата: Azzurro-RПозднее этот указ отменили новой реформой. Ё стало факультативным. Новое постановление, сделавшее употребление Ё обязательным для СМИ, вышло, если не ошибаюсь, в 1997 году.
Так чье постановление? Путин, мне представляется, в 1997 году не имел соответствующей компетенции.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Persio от апреля 30, 2005, 21:05
Цитата: Azzurro-RПозднее этот указ отменили новой реформой. Ё стало факультативным. Новое постановление, сделавшее употребление Ё обязательным для СМИ, вышло, если не ошибаюсь, в 1997 году.

Ёлки зелёные, да нет такого поставления! :dunno:
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Demon от мая 4, 2005, 02:32
Вот у меня вопрос по теме... Есть такой звук у нас (думаю, не только в Новосибирске; мне кажется, он, этот звук, вполне литературен, если так можно выразиться), означающий удивление. Что-то типа [a:], но воздух при этом не ВЫдыхается, а Вдыхается.

Я вот думаю, может это «Ах»? Просто, по сути, одновременно звучит два звука: один напоминает [а:] таки, а второй — [х]. Но ведь, с другой стороны, есть такое слово, которое произносится именно как [ах]... ну, например, в таких выражениях, как «Ах ты чёрт!»

Или это слово обозначает оба случая призношения?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Тайльнемер от мая 6, 2005, 07:56
Цитата: Demonон, этот звук, вполне литературен
А звуки хохота, плевка, отрыжки (извините, пришло в голову почему-то) литературны? :mrgreen:
А может, для них буквы введём, чтоб на писме отображать?
А чем не буквы:  :o , :D , :cry: ...
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Noorlan от мая 6, 2005, 15:38
Цитата: ТайльнемерА звуки хохота, плевка, отрыжки (извините, пришло в голову почему-то) литературны? :mrgreen:
А может, для них буквы введём, чтоб на писме отображать?
А чем не буквы:  :o , :D , :cry: ...

Прикольно сказанул:-))
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: AlefZet от мая 6, 2005, 17:34
Цитата: Тайльнемер
А чем не буквы:  :o , :D , :cry: ...
:_1_23  ::applause::  :_1_05  :_3_01
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Станислав Секирин от мая 6, 2005, 17:51
Это не буквы, это однобуквенные слова. Или вообще фразы.
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Guest от мая 6, 2005, 17:57
Пиктограммы?
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: StoneAss от мая 6, 2005, 19:35
Про хохот и отрыжку - классно придумано! Долго смеялся вот так: [ ʢɐʢɐʢɐ ] :)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Demon от мая 10, 2005, 19:58
А замену хохоту и отрыжке прекрасно придумале в чатах.
Хохот:
ха-ха-ха, гы-гы-гы, ггггг, ыы:), ххх

Отрыжка: уррррррррррррр

Неужели плохо придумано? ;)
Название: вопрос по русскому алфавиту
Отправлено: Persio от мая 11, 2005, 17:43
Цитата: DemonА замену хохоту и отрыжке прекрасно придумале в чатах.
Хохот:
ха-ха-ха, гы-гы-гы, ггггг, ыы:), ххх

Отрыжка: уррррррррррррр

Неужели плохо придумано? ;)

Фигня какая-то. Неужели вы эту чушь на полном серьезе пишите?