Лингвофорум

Лингвоблоги => Блорум => Тема начата: Bhudh от октября 26, 2009, 07:02

Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Bhudh от октября 26, 2009, 07:02

ʂʃɕ
     Voiceless retroflex fricative          Voiceless postalveolar fricative          Voiceless alveolo-palatal fricative     
Theirs manner of articulation is sibilant fricative, which means it is produced by directing air flow through a groove in the tongue at the place of articulation and directing it over the sharp edge of the teeth, causing high-frequency turbulence.
Theirs phonation type is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords.
They are oral consonants, which means air is allowed to escape through the mouth.
They are central consonants, which means it is produced by allowing the airstream to flow over the middle of the tongue, rather than the sides.
The airstream mechanism is pulmonic egressive, which means it is articulated by pushing air out of the lungs and through the vocal tract, rather than from the glottis or the mouth.

Its place of articulation is retroflex, which prototypically means it is articulated with the tip of the tongue curled up, but more generally means that it is postalveolar without being palatalized. That is, besides the prototypical sub-apical (curled) articulation, the tongue contact can be apical (pointed) or laminal (flat).Its place of articulation is palato-alveolar, that is, domed (partially palatalized) postalveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue behind the alveolar ridge, and the front of the tongue bunched up ("domed") at the palate.Its place of articulation is alveolo-palatal (palatalized laminal postalveolar): it is articulated with the front of the tongue behind the alveolar ridge, and the body (middle) of the tongue raised toward the palate.
Abkhazамш
Faroesers
Malayalamകഷ്ടി [käʂʈi]
Mandarin石/shí Contrasts with /ɕ/
Norwegianforsamling
Pashto (s.)ښودل [ʂ̺odəl]
Polishszum
Russianшут
Swedishfors
Teluguఅభిలాషి [ʌbʱilaːʂi]
Toda   pɔʂ
Ubykhʂ̺a
Ukrainianтиша
Vietnamese Saigon dialects
Zapotec TilquiapanAllophone of /ʃ/ before [a] and
Albanianshtëpi
Arabicشمس [ʃams]
Armenianքաշ [kaʃ]
Basquekaixo
Bulgarianюнашки
Croatianšuma
Czechkaše
Dutchsjabloon May be [sʲ] instead
Englishsheep
Esperanto   ŝelko
Faroesesjúkrahús
Frenchcher
Galicianviaxe
Germanschön
Hebrewשלום  [ʃalom]
Hungarian segítség
Irishsí
Italian fasce [ˈfaʃʃe]
Latvianšalle
Lithuanian   šarvas
Macedonianшто
Maltesex'ismek
Bokmålsky
Nynorsksjukehus
Portuguesecheirar
Romanianşefi
Scottish Gaelicseinn
Serbianдвориште/dvorište
Slovenešóla
Turkishgüneş
Urdu شکریہ [ʃʊkriːaː]
Welsh Standardsiarad
   Southern dialectsmis
Spoiler: А также ⇓⇓⇓
Catalanxinxa
Chuvashçиçĕм Contrasts with /ʂ/ and /s/
Danishsjæl
Japanese 塩/shio
Kabardianщэ
Korean 시장/sijang
Mandarin 西安/Xī'ān Contrasts with /ʂ/
Polishśruba Contrasts with /ʂ/
Russianсчастью [ˈɕɕasʲtʲju] Contrasts with /ʂ/ and /sʲ/
Swedishkjol
Tibetan (Lhasa) བཞི་ [ɕi˨˧] Contrasts with /ʂ/

Навеяно недавними спорами.
У кого претензии к Википедии?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Alone Coder от января 5, 2011, 14:18
Моё русское [ш] ретрофлексное в финальной позиции и перед финальным шва.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 14:23
Цитата: Bhudh от октября 26, 2009, 07:02
Russian счастью [ˈɕɕasʲtʲju]

Ох, ёмазай.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 14:23
Ох, ёмазай.
кроме того шо хотет аффрицировано Т (аллофон), всё праально.
А, ещё хотет вместо дубль-щэ значок геминацыи.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Bhudh от января 5, 2011, 19:13
Я думаю, WM хотет как раз отсуйствия в примере геминации...
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 19:20
Цитата: Bhudh от января  5, 2011, 19:13
Я думаю, WM хотет как раз отсуйствия в примере геминации...
Но как бы, если не стоит глоттал-стопа, значит геминация. или как?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Bhudh от января 5, 2011, 19:23
А зачем в [ˈɕasʲtʲju] глоттал-стоп? :what:
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 19:30
Цитата: Bhudh от января  5, 2011, 19:23
А зачем в [ˈɕasʲtʲju] глоттал-стоп? :what:
Вы не понели. Тут не надо.
Надо, есль говорить щъщастье.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Bhudh от января 5, 2011, 19:32
У WMа там наверняка тоже моновойс...
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 19:35
Цитата: Bhudh от января  5, 2011, 19:13
Я думаю, WM хотет как раз отсуйствия в примере геминации...

Не только геминация, но и [ј] перед заударным гласным.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Bhudh от января 5, 2011, 19:38
Иде [ј]?‥
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 19:44
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 19:35
Не только геминация, но и [ј] перед заударным гласным.
[j̚]
ю мин?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 19:55
Цитата: Искандер от января  5, 2011, 19:44
[j̚]
ю мин?

Вас майнән зӣ мит дӣзм цайщн?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 19:58
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 19:55
дӣзм
:???

Как бэ ослабленное, non-audible release там, что нить таке.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 20:05
Цитата: Искандер от января  5, 2011, 19:58
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 19:55
дӣзм
:???

?

Цитата: Искандер от января  5, 2011, 19:58
Как бэ ослабленное, non-audible release там, что нить таке.

Понятно. Но знак плохой. Не будешь же его всё время вот такого размера делать. А нормального размера он почти не отличим от [ј].
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 20:07
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 20:05
?
от и я думаю

Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 20:05
Понятно. Но знак плохой. Не будешь же его всё время вот такого размера делать. А нормального размера он почти не отличим от [ј].
но в оригинале его нет. Знак вам понравился? Всмысле его близкоты к ИРЛ?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 20:10
Цитата: Искандер от января  5, 2011, 20:07
Знак вам понравился?

Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 20:05
Но знак плохой.

Цитата: Искандер от января  5, 2011, 20:07
Всмысле его близкоты к ИРЛ?

А?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 5, 2011, 20:20
Цитата: Wolliger Mensch от января  5, 2011, 20:10
А?
Та ну вас...
Мне нравится этот знак, не конкретная графреализация, в качестве обозначалки беглого, ослабленного аккустически, ну и динамически, релиза.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Esvan от января 7, 2011, 04:42
Цитата: Bhudh от октября 26, 2009, 07:02
У кого претензии к Википедии?

Фтопку быдлопедию.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: basta от января 7, 2011, 05:19
#18 а вы буржуй?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Esvan от января 7, 2011, 10:44
#19,  :what:
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Чайник777 от января 7, 2011, 10:55
Так и не понял, как затранскрибировать счастью?
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 7, 2011, 12:07
Цитата: Чайник777 от января  7, 2011, 10:55
Так и не понял, как затранскрибировать счастью?


Цитата: Искандер от января  5, 2011, 19:30
[ˈɕasʲtʲj̚u]
К тэшэчке можно пририсовать эсочку, как я произношу.
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Искандер от января 7, 2011, 12:08
Цитата: Esvan от января  7, 2011, 04:42
Фтопку быдлопедию.
Вы — буржуй!
Название: Глухие альвеолярные спиранты
Отправлено: Esvan от января 7, 2011, 17:39
Цитата: Искандер от января  7, 2011, 12:08
Цитата: Esvan от января  7, 2011, 04:42
Фтопку быдлопедию.
Вы — буржуй!
Поясните?