В тему вопрос знатокам английского...
Сейчас так кто-нибудь говорит ?
I laid me down. — Я улёгся.
Я имею в виду местоимения как возвратные вместо -self-ов.
В диалектах особенно
ЦитироватьWell in the war i los me leg
ирландская песня Paddy's Lament
Цитата: Peamurdmisu:lesanneВ диалектах особенно
ЦитироватьWell in the war i los me leg
ирландская песня Paddy's Lament
В Вашем примере замена притяжательного местоимения местоимением в косвенном падеже. Акелла о другом говорил.
Вот наблюдения о возвратных местоимения в современном английском. По обсуждаемой теме особо нет ничего. Но есть определенные достойные внимания замечания. Мне понравилось о расщеплении my/self.
Цитата: Вейхман Новое в английской грамматике
Возвратные местоимения. Известное правило об употреблении личных, а не возвратных местоимений в тех случаях, когда местоимение с предлогом выступает в функции обстоятельства места, необходимо дополнить следующим положением: если данное словосочетание имеет переносное значение, употребляется не личное, а возвратное местоимение. Например:
She was beside herself with rage.
Однако есть случаи, когда у такого словосочетания прямое значение, но тем не менее наряду с личным местоимением может употребляться возвратное. Например:
Holding a yellow bathrobe around her(self), she went to the door.
Как известно, в разговорном стиле возвратные местоимения, даже если они не соотнесены с какими-либо существительными, могут употребляться в функции одного из однородных подлежащих, а также в оборотах со значением сравнения и в ответных репликах. В таких случаях возможно употребление и личных местоимений. Это придает высказыванию стилистически нейтральную окраску. Например:
For somebody like me / myself this is a big surprise;
My brother and I / myself went sailing yesterday.
С другой стороны, возвратные местоимения исчезают в BE под влиянием АЕ после глаголов adjust и identify. Так, вместо to adjust oneself to the new situation теперь употребляют to adjust to the new situation или просто to adjust. Например:
Clearly, people have to adjust (MN.).
Наряду с возвратными местоимениями употребляются расщепленные словосочетания, состоящие из притяжательного местоимения и существительного self, разделенных одним-четырьмя определениями. Например:
I go on cultivating my old stale daily self (Hu.).
Этот учебник полностью есть на:
http://www.multikulti.ru/files/file00000033.zip
ЦитироватьВ Вашем примере замена притяжательного местоимения местоимением в косвенном падеже. Акелла о другом говорил.
Я как всегда ответил быстрее чем прочитал :oops:
Цитата: Peamurdmisu:lesanneЦитироватьВ Вашем примере замена притяжательного местоимения местоимением в косвенном падеже. Акелла о другом говорил.
Я как всегда ответил быстрее чем прочитал :oops:
:) ;--)