Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология имён собственных => Тема начата: Dana от октября 24, 2009, 16:00

Название: Название Литвы в английском и некоторых других языках
Отправлено: Dana от октября 24, 2009, 16:00
Собственно, а почему Литва по-английски — Lithuania, когда по-литовски Lietuva?
Откуда это -nia? И почему th?  :donno:
Название: Название Литвы в английском и некоторых других языках
Отправлено: Антиромантик от октября 24, 2009, 16:16
Цитата: Dana от октября 24, 2009, 16:00
Собственно, а почему Литва по-английски — Lithuania, когда по-литовски Lietuva?
Откуда это -nia? И почему th?  :donno:
В английском из латинского языка.
Название: Название Литвы в английском и некоторых других языках
Отправлено: Hellerick от октября 24, 2009, 16:21
Согласный -n-, видимо, появилось через посредничество немецкого Lettowen, которое могло писаться и как Lethowen. А по какому принципу немцы куда попало запихивали h, я не понимаю.
Название: Название Литвы в английском и некоторых других языках
Отправлено: Rōmānus от октября 24, 2009, 21:39
Цитата: Hellerick от октября 24, 2009, 16:21
А по какому принципу немцы куда попало запихивали h,

Это графический приём, в средние века часто писали th в немецком без всякой на то причины.
Название: Название Литвы в английском и некоторых других языках
Отправлено: Дидо от декабря 2, 2012, 22:35
Может этим "h" в средние века помечали ударение (выдох, придыхание) на слове?