Опрос
Вопрос:
Какой интерфейс программ предпочитаете
Вариант 1: Английский
Вариант 2: Русский
Вариант 3: Другой
Вариант 4: Люблю разнообразить
Вариант 5: Пофиг
Неоднократно сталкивался с таким явлением: некоторые, кто английского практически не знают, выбирают его ("русский - отстойно"), а знатоки языков - русский (чаще это гуманитарии).
Я среди своих знакомых замечаю наоборот.
Цитата: piton от октября 22, 2009, 23:49
Неоднократно сталкивался с таким явлением: некоторые, кто английского практически не знают, выбирают его ("русский - отстойно"), а знатоки языков - русский (чаще это гуманитарии).
Первый раз об этом слышу. А вот возгласы: «Чё ты мне тут за нерусскую хрень поставил, я ни черта не понимаю!» — слышал неоднократно.
Сам уже перестал различать русский и английский в интерфейсе, но предпочитаю таки английский, ибо кратче и не извращён больным воображением переводчика. :)
Я люблю английский только тогда, когда русский перевод плохой или его в данном месте нет. А так в интерфейсе разбираюсь. Правда, я не знаю, больше ли у меня программ с английским интерфейсом. Но вроде бы мне неважно, а я зачем-то проголосовал за русский.
Главное, чтобы работало ;D
На моём ноутбуке английская лицензионная Виста. Так что вот :)
Предпочитаю английский интерфейс, так понятнее и привычнее. Кроме того, иногда интерфейс переводят как Б-г на душу положит.
А вот Fedora у меня с турецким интерфейсом 8-)
Я предпочитаю английский интерфейс — там терминология устоявшаяся, да и считываются короткие слова латиницей быстрее, чем длинные слова кириллицей.
А вот в игрушки я иногда играю по-испански — это придает играм интересный колорит.
Цитата: myst от октября 25, 2009, 16:45
Первый раз об этом слышу.
Из пропагандистов английского языка сталкивался с и. о. сисадмина и просто "гуру". Они не только не знают английского, но некоторые даже его в школе не изучали.
Цитата: piton от октября 25, 2009, 20:08
Из пропагандистов английского языка сталкивался с и. о. сисадмина и просто "гуру". Они не только не знают английского, но некоторые даже его в школе не изучали.
:o А как же читать маны? Или они настолько суровы, что в манах не нуждаются?
English
В том-то и дело, что понимают маны! Тут и непонятно мне.
Подозреваю, что есть два разных языка, английский и язык ману. Но это факт, что они (понятно, статистически некорректно..) не могут прочесть простейший другой текст, не говоря говорить.
смотря какая программа....
если нет русского перевода, или он отдельным русификатором, то оставляю английский....
программой Finale пользуюсь только на английском языке...
а Opera у меня такая:
(http://www.pixca.ru/pictures/719f4fa7f6ddc60cbc4b43ad55b9b863.jpg) (http://www.pixca.ru)
Всегда, если есть английский интерфейс, выбираю его (на компьютере, на смартфоне).
Так намного понятнее — не приходится гадать, что за термин переводчик назвал этим загадочным словом :)
На домашнем телефоне пришлось выбрать русский — просто потому, что иначе русский шрифт недоступен.
Ещё одна проблема русского в компьютерах — его флективность, вносящая массу пустой информации, заметно удлиняющая текст всяких меню и замедляющая чтение.
Но если приходится выбирать между русским и ивритом, то русский — меньшее из зол.
Вообще, по моим наблюдениям, чем больше человек с компьютером на «ты», тем скорее он предпочтёт английский интерфейс — особенно в системе.
Цитата: mnashe от октября 25, 2009, 21:55
Но если приходится выбирать между русским и ивритом, то русский — меньшее из зол.
Иврит же вроде короткий?
Цитата: Hellerick от октября 25, 2009, 17:27
Я предпочитаю английский интерфейс — там терминология устоявшаяся, да и считываются короткие слова латиницей быстрее, чем длинные слова кириллицей.
Кабы это была правда... :(
Вспомнил, когда приобрел сотовый телефон, сразу сбила спанталыку русская фраза - удалить контакт? Сразу стал чесать за ухом, то ли человека удаляют из списка контактов, то ли информацию о последнем разговоре..
Пора уж на китайский переходить.
Цитата: Ванько от октября 25, 2009, 22:41
Пора уж на китайский переходить.
Рано ищо. Не все китайские знаки одинаково легко читаемы.
Цитата: myst от октября 25, 2009, 22:12
Иврит же вроде короткий?
Короткий — из-за консонантного письма.
Но консонантное письмо легко читается, когда слова привычны, а тут половина слов — или неологизмы, или варваризмы, или с натяжкой подобранные слова из обиходной речи.
Варваризмы читать без огласовок неудобно, а обилие ивритских слов вместо привычных терминов — тоже требует привыкания.
В русском эта проблема намного меньше: слово
форматировать «всего лишь» в два раза длиннее оригинала, но не требует никаких усилий для сопоставления с ним — в отличие от корявого ивритского «לאתחל» (~ «починать»).
Цитата: Juuurgen от октября 25, 2009, 21:13
а Opera у меня такая:
Эт на каком языке? :what:
Tæskeljør
Ваше время истекло :)
Понимаю, конечно, что здесь в основном русскоязычные, но ни одного голоса за национальный язык - странно.
Похоже, русский действительно международный.
Увы, мы не успели...
Цитата: Drundia от декабря 12, 2009, 00:41
Увы, мы не успели...
Подсчет закончился, но продолжается прием мнений о языковых предпочтениях, основных и частичных. А подсчитать и в уме можно.
В принципе, можно и продолжить.
Не возражаю. :)
Когда там календарь заканчивается, в 2012?
Оказывается, я был первым проголосовавшим за самый нижний вариант.
Цитата: Евгений от декабря 14, 2009, 00:34
Оказывается, я был первым проголосовавшим за самый нижний вариант.
Китайский/японский тоже сойдёт? :o Теперь ведь очень часто интерфейс у ПО делают как минимум с двумя вариантами: английским и китайским.
Цитата: Ванько от декабря 14, 2009, 18:50
Теперь ведь очень часто интерфейс у ПО делают как минимум с двумя вариантами: английским и китайским.
Ванька, ты начал пользоваться продукцией Китайбыдлокодопрома? :)
А так же китайскими быдлотелефонами, компьютерами, телевизорами etc. Мир какбэ изменился, ты разве не заметил? ;)
ОНИ УЖЕ ВЕЗДЕ!!!11 :uzhos:
Цитата: Ванько от декабря 14, 2009, 19:29
Мир какбэ изменился, ты разве не заметил? ;)
Нет, у меня до сих пор Windows XP. :)
Использую программы как на английском, так и на русском. И все прекрасно понимаю :).
Свои же(собственноручно написанные) программы перевожу на несоклько языков: русский, английский, эсперанто и казахский.