Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: Artemon от октября 16, 2009, 03:05

Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Artemon от октября 16, 2009, 03:05
Имеем:
* soll вроде тоже пропал, но подстраховал have
* muss и must - когнаты
* may и möglich - когнаты
* kann и can - когнаты
А вот dürfen, получается, исчез даже без супплетивного помощника?
(заранее прошу прощения за простоту изложения, в этимологии я профан :))
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Karakurt от октября 16, 2009, 03:26
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=1829&root=config
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2009, 03:29
Spoiler: Karakurt, апырыдыл :) ⇓⇓⇓

Я как-то думал, что dare — когнат dürfen, но оказалось, что это другой глагол, исчезнувший в свою очередь в немецком:
ЦитироватьПрагерманский: *[i]dars[/i]-, *[i]dursan[/i]-, *[i]dursti[/i]-
Древнеанглийский: dear(r), dearst, dear, durran 'wagen';
          gedyrst f. 'Kühnheit, Verwegenheit'
Д.-в.-н.: { (gi)tar, (gi)turran 'wagen';
          giturst fg. 'Kühnheit, Verwergenheit' }
Ср.-в.-н.: getar st. m. 'kühnheit',
          geturst st. f., n. 'kühnheit, verwegenheit'
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Dana от октября 16, 2009, 03:48
Dürfen не то, чтобы исчез. В древнеанглийском был его когнат þurfan, но с значением "нуждаться, быть вынужденным, обязанным". В современном английском когнатов нет. Эти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".

У sollen вполне себе есть когнат в совр. английском — shall < OE sculan.
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Karakurt от октября 16, 2009, 03:57
О какие люди!  :UU:
Цитата: Dana от октября 16, 2009, 03:48
Эти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".
может терпеть?
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2009, 04:09
Dana, приветствую (http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/hi.gif).
С возвращением! Вас ждут в модераторы.
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2009, 04:13
Цитата: Karakurt
Цитата: DanaЭти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".
может терпеть?
У Фасмера и там, и там связи приводятся. На то он и Фасмер. :)
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2009, 07:55
Интересно, а почему в немецком и голландском произошло изменение sch > s/z?
Vertaler утверждает о невозможности *scho-.
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Andrei N от октября 16, 2009, 13:22
OE: durran - dorste
ME: dare - durst
NL:(durven) - (durfde)/dorst
(ОЕ: þurfan - þorfte)
Получается, что в голландском durven смешанного происхождения (хотя сейчас там форма dorst утрачивается).
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: Dana от октября 16, 2009, 15:53
Цитата: Karakurt от октября 16, 2009, 03:57
О какие люди!  :UU:
Цитата: Bhudh от октября 16, 2009, 04:09
Dana, приветствую

Ассалааму алайкум!  :)

Цитата: Антиромантик от октября 16, 2009, 07:55
Интересно, а почему в немецком и голландском произошло изменение sch > s/z?
Vertaler утверждает о невозможности *scho-.

В OHG было scolan (изредка sculan), в MHG — scholn или soln. В средненидерландском тоже наравне с scullen была форма sullen. Это, очевидно, некое ареальное явление, MLG тоже затронуло. В этих языках есть ещё примеры sc > s?
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: regn от октября 17, 2009, 01:26
Дана вернулась!!!! :) Ура!
Название: Куда в английском делся dürfen?
Отправлено: regn от октября 17, 2009, 01:28
Цитата: Dana от октября 16, 2009, 03:48
У sollen вполне себе есть когнат в совр. английском — shall < OE sculan.

Как раз хотел написать :)