Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Грамматика => Тема начата: maristo от октября 15, 2009, 19:22

Название: Это хорошо
Отправлено: maristo от октября 15, 2009, 19:22
В словосочетании "Это хорошо", чем является слово "хорошо", прилагательным или наречием? На какой вопрос оно отвечает: "каково это" или "как это"? Интересуют ещё и исторические корни этого словосочетания, как раньше было? Есть ли исторические предпосылки склоняться к какому-то определённому толкованию?
Название: Это хорошо
Отправлено: arseniiv от октября 15, 2009, 19:28
Зависит от контекста и может быть категорией состояния также...
Название: Это хорошо
Отправлено: Драгана от октября 15, 2009, 20:16
Мы в институте разбирали похожий пример такой двоякой конструкции: Из окна видно озеро. Ср. Видно озеро - видно реку и Видно озеро - видна река! Толи винительный, то ли именительный падеж, то ли категория состояния. то ли краткое причастие.

А что касается Это хорошо - я бы разобрала Это как подлежащее, Хорошо как сказуемое, а части речи... Это - указательное местоимение, хорошо - категория состояния, наверно.
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 21, 2009, 14:46
Цитата: maristo от октября 15, 2009, 19:22
В словосочетании "Это хорошо", чем является слово "хорошо", прилагательным или наречием? На какой вопрос оно отвечает: "каково это" или "как это"?

  Сразу замечу, что на этот счёт в лингвистической науке существует разные точки зрения. Так, согласно традиционной точке зрения, изложенная, в частности, во многих школьных учебниках, в таком высказывании перед нами краткое прилагательное, которое отвечает на вопрос "каково?". Однако, как Вы, возможно, знаете, в трудах современных исследователей отмечается и другая частеречная принадлежность такого типа единиц. Скажем,  по мнению И.Б. Барамыгиной  (счастья ей и здоровья на долгие года!  :) ), в данном контексте выступает оценочный (а конкретнее - общеоценочный) предикатив без экспликации аспекта оценки, т.е. конкретного признака, на основании которого выносится оценка.   Предикатив при этом вслед за Востоковым и затем Виноградовым рассматривается как отдельная часть речи. Помимо предикативов оценки в данный частеречный разряд включаются также предикативы состояния и предикативы отношения.  :)

   
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 14:49
Цитата: Тася от октября 21, 2009, 14:46
Так, согласно традиционной точке зрения, изложенная, в частности, во многих школьных учебниках, в таком высказывании перед нами краткое прилагательное, которое отвечает на вопрос "каково?".
Где-то на форуме приводили примеры, где явно видно, что это наречие, а не прилагательное. Т.е. нужно вспомнить слова, которые имеют разные удания в наречии и в прилагательном и все становится ясно.
Кроме того, наличие наречия подтверждается интерференцией в других языках, когда русские хотят сказать "c'est bien" вместо "c'est bon".
Название: Это хорошо
Отправлено: Hironda от октября 21, 2009, 14:56
Французы говорят c'est bon в значении "вкусно", а "хорошо" именно bien.
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 21, 2009, 15:04
Цитата: maristo от октября 15, 2009, 19:22
На какой вопрос оно отвечает: "каково это" или "как это"?

   Призадумалась...  :what: Интересно...  ::) Если отвлечься от традиционной точки зрения, что тут "каково?" - и всё тут, то, по моим первым размышлениям, в данном случае склоняюсь к вопросу "как?". Во-первых, в реальной речи мне не раз приходилось слышать вопросы по поводу оценки, которые оформлялись примерно так: "Ну и что, как (это) по-твоему?". Именно как. Что же касается "каково?", то изредка слышала этот вопрос по отношению к отрицательно оцениваемому состоянию, причём в вопросах-упрёках к человеку, который, собственно, и вызвал переживаемое кем-то негативное состояние:  "Как ты думаешь, каково мне/ему/ей сейчас?".  Вот такие вот наблюдения.  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 21, 2009, 15:09
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 14:49
Где-то на форуме приводили примеры, где явно видно, что это наречие, а не прилагательное.

  Тем не менее такая точка зрения существует.  :)

Цитировать
Кроме того, наличие наречия подтверждается интерференцией в других языках, когда русские хотят сказать "c'est bien" вместо "c'est bon".

Конечно, ведь в РЯ наречие омоформично предикативу. Очень показательно следствие.  ;up: Я вовсе не защищаю мнение насчёт того, что тут прилагательное.  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 19:38
Какое действие модифицируется наречием "хорошо" в данном случае (если это наречие)?
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Цитата: Hironda от октября 21, 2009, 14:56
Французы говорят c'est bon в значении "вкусно", а "хорошо" именно bien.
Ну этот конкретный пример не важен, важна суть, что там четко разделяются наречия и прилагательные и русские впихивают наречия вместо прилагательных. Возьмите *"c'est lentement", если хотите.

Цитата: Тася от октября 21, 2009, 15:09
Тем не менее такая точка зрения существует.  :)
Бывает много ошибочных точек зрения :) Блин, не могу вспомнить различающиеся краткие прилагательные и наречия. :( Старожилы форума должны помнить этот разговор.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 19:43
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 19:38
Какое действие модифицируется наречием "хорошо" в данном случае (если это наречие)?
Наречия модифицируют не только действия.
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 20:07
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Ну этот конкретный пример не важен, важна суть, что там четко разделяются наречия и прилагательные и русские впихивают наречия вместо прилагательных. Возьмите *"c'est lentement", если хотите.
Но они же могут впихивать туда наречия и потому, что в русском модификаторы в выражениях "он поет хорошо/красиво" и "это пальто хорошо/красиво" омонимичны? И из-за кривого подхода к обучению инъязу. Вот учат нас в школе уравнению "медленно = lentement" - мы и пихаем потом это lentement куда надо и не надо.
Кста, а они точно впихивают?

Цитата: RawonaM от
Бывает много ошибочных точек зрения :) Блин, не могу вспомнить различающиеся краткие прилагательные и наречия. :( Старожилы форума должны помнить этот разговор.
Вспомни, плиз, мне тоже интересно.
А вообще точка зрения тут зависит от конкретной теории, не? Смотря как определять "часть речи".
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 20:24
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:43
Наречия модифицируют не только действия.
Что еще?
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 20:26
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 20:07
Но они же могут впихивать туда наречия и потому, что в русском модификаторы в выражениях "он поет хорошо/красиво" и "это пальто хорошо/красиво" омонимичны?
Да, но ощущение ведь наречия, про то, что там по идее лучше подходят прилагательные я узнал про изучении французского языка, тогда я и описал на форуме, что это ошибочное ощущение похоже возникает из-за омонимии форм. Мне показали, что омонимия происходит не во всех словах и есть слова, которые будут различать эти случаи и в выражении "это ____" будет именно наречие.

Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 20:07
А вообще точка зрения тут зависит от конкретной теории, не? Смотря как определять "часть речи".
Не очень понял. Думаю тут от теории мало зависит. Конечно некая теория может придумать, что есть два прилагательных и одно из них совпадает по форме с наречием, но как бы... :)

Пока что не могу вспомнить хороший пример, помогите!!! :)
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 20:30
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 20:24
Что еще?
Определения?
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 20:31
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 20:24
ЦитироватьНаречия модифицируют не только действия.
Что еще?
Да мало ли чего, хотя б например прилагательные: «офигенно большая» (ср. даже в английском extremely big и т.п.); числительные: «больше трех»; существительные: «много денег».
Не задавался мыслью, что именно они могут модифицировать, но то, что именно они модифицируют глаголы, это нужно вбить на первом этапе изучения европейских языков, а то иначе какие-то дурацкие ошибки у людей получаются. :)
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 20:32
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 20:26
Пока что не могу вспомнить хороший пример, помогите!!! :)
Я не совсем понял, пример чего тебе нужен? :what:
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 20:36
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:32
Цитата:  от Пока что не могу вспомнить хороший пример, помогите!!! :)
Я не совсем понял, пример чего тебе нужен? :what:
Слова, где форма краткого прилагательного отличается от формы наречия (Гингко написала предложения, куда можно подставлять для проверки: "он поет хорошо/красиво" и "это пальто хорошо/красиво").

Пока что мне пришло в голову только «све́тло» и «светло́», но это плохой пример, т.к. первое малоупотребительно. «Это пальто светло» не говорят.
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 20:40
Ко́ротко/коротко́, дли́нно/длинно́ — такие?
Название: Это хорошо
Отправлено: Hironda от октября 21, 2009, 20:43
Я не сильна в теории, но, например, во французском прилагательные и наречия теперь могут быть взаимозаменяемыми. Например, сама слышала, как они говорят: Une jeune fille très bien в смысле "хорошая девушка", как определение. Нас в школе учили, что très bien - очень хорошо, то есть, чистое наречие, а bon, bonne - прилагательные.   
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 20:48
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:40
Ко́ротко/коротко́, дли́нно/длинно́ — такие?
Да, только мой и твой идиолект тут не совпадает со СРЛЯ: почти везде, где я хочу поставить ударение на конец (коротко́, например), словарь говорит, что нужно «ко́ротко». См. пример «пальто коротко»
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=короткий (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EA%EE%F0%EE%F2%EA%E8%E9)

В любом случае, безотносительно СРЛЯ для меня почти везде в кратких прилагательных ударение падает на конец, а в наречиях на основу, так как ты описал. Впрочем, краткие прилагательные малоупотребительны, а уж в среднем роде так вообще.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 20:52
Цитата: Hironda от октября 21, 2009, 20:43
Я не сильна в теории, но, например, во французском прилагательные и наречия теперь могут быть взаимозаменяемыми. Например, сама слышала, как они говорят: Une jeune fille très bien в смысле "хорошая девушка", как определение. Нас в школе учили, что très bien - очень хорошо, то есть, чистое наречие, а bon, bonne - прилагательные.
Нет, это просто конкретно слово bien стало использваться как прилагательное иногда. См. даже словарь:
http://lingvo.yandex.ru/fr?text=bien&st_translate=on&stpar2=3

Уверяю Вас, ни один француз в твердом уме не скажет une fille très lentement и т.п. :)
Название: Это хорошо
Отправлено: Hironda от октября 21, 2009, 20:53
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 20:52
Уверяю Вас, ни один француз в твердом уме не скажет une fille très lentement и т.п. :)

Да, конечно. :)
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 20:58
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 20:26
Думаю тут от теории мало зависит. Конечно некая теория может придумать, что есть два прилагательных и одно из них совпадает по форме с наречием, но как бы... :)
А что как бы? Теория может определять части речи прежде всего по функционально-структурным критериям, или по морфологическим, или придавать им разный вес в определении. Например, в немецком можно считать, что gut может быть как прилагательным (Das Wetter ist gut.), так и наречием (Er singt gut.) А можно считать, что во фразе Er singt gut прилагательное gut всего лишь употреблено в функции наречия, а к собственно наречиям относить лишь явные никогда не склоняемые штучки типа gestern и hier (в отличие от прилагательных gestrig и hiesig). А можно - что в обоих фразах тут наречие, ибо не склоняется. Ну или еще одну часть речи типа предикатива ввести... Тут главное - чтобы определение хорошо вписывалось в конкретную теорию.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 21:05
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 20:58
Теория может определять части речи прежде всего по функционально-структурным критериям, или по морфологическим, или придавать им разный вес в определении. Например, в немецком можно считать, что gut может быть как прилагательным (Das Wetter ist gut.), так и наречием (Er singt gut.) А можно считать, что во фразе Er singt gut прилагательное gut всего лишь употреблено в функции наречия, а к собственно наречиям относить лишь явные никогда не склоняемые штучки типа gestern и hier (в отличие от прилагательных gestrig и hiesig). А можно - что в обоих фразах тут наречие, ибо не склоняется. Ну или еще одну часть речи типа предикатива ввести... Тут главное - чтобы определение хорошо вписывалось в конкретную теорию.
Это действительно чисто вопросы терминологии и значения это никакого не имеет. Тот вопрос, что мы обсуждаем несколько другого типа. :) «Как бы» было про соврешенно бредовую теорию, которую не стоит рассматривать. :)
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 21:17
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 20:48
Да, только мой и твой идиолект тут не совпадает со СРЛЯ: почти везде, где я хочу поставить ударение на конец (коротко́, например), словарь говорит, что нужно «ко́ротко». См. пример «пальто коротко»
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=короткий
Где он говорит, что обязательно ко́ротко? :o
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 21:20
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:30
Определения?
А, точно.
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 21:30
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 21:05
Тот вопрос, что мы обсуждаем несколько другого типа. :)
А по-моему, как раз похоже.
Название: Это хорошо
Отправлено: Sagit от октября 21, 2009, 21:32
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 21:20
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:30
Определения?
А, точно.
Это что? - Хорошо. А это что? - Плохо.  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 21:33
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 21:30
ЦитироватьТот вопрос, что мы обсуждаем несколько другого типа. :)
А по-моему, как раз похоже.
Не очень. :) Если действительно не найдется различающихся форм (я надеюсь мне это не приснилось :???), тогда будет похоже :)
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 21:40
RawonaM: пример бе́ло и бело́

А по теме - здесь это краткое прилагательное. Настоящими предикативами являются предложения вроде "Свежо. Хорошо-то как!" и подобного типа. Это прекрасно видно в литовском, где наречия никогда не совпадают с предикативами состояния
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 21:47
Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:40
RawonaM: пример бе́ло и бело́
Словарь не согласен. Да и это слово в предложение «это ___» никак не засунуть, поэтому проверить не получится.

Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:40
А по теме - здесь это краткое прилагательное.
На каком основании?

Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:40
Настоящими предикативами являются предложения вроде "Свежо. Хорошо-то как!" и подобного типа. Это прекрасно видно в литовском, где наречия никогда не совпадают с предикативами состояния
Не понял причем тут литовский. Мы ж про русский вроде. В английском и французском тоже прилагательные.
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 21:51
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 21:47
Не понял причем тут литовский.

При том, что в литовском эта категория прекрасно сохранилась и не смешивается с наречиями

Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 21:47
В английском и французском тоже прилагательные.

И? В литовском есть 3 (ТРИ) категории: прилагательные, наречия и предикативы состояния
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 21:54
Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:51
Цитата:  от Не понял причем тут литовский.
При том, что в литовском эта категория прекрасно сохранилась и не смешивается с наречиями
Я к тому, что это бывает по-разному в разных языках. Не будешь же ты утверждать, что раз в литовском там прилагательные, то во всех языках в этой конструкции прилагательные.
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 21:56
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 21:54
Не будешь же ты утверждать, что раз в литовском там прилагательные, то во всех языках в этой конструкции прилагательные.

Я буду утверждать, что грамматические структуры славянских и балтийских языков разительно похожи, хотя и есть различия
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 21:58
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 21:47
На каком основании?

Приведи контекст, где уместно "Это хорошо" в качестве реплики и сразу понятно, что слово "хорошо" соотносится с "оно", а не "как"
Название: Это хорошо
Отправлено: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:02
Я трактую как предикатив, независимо от того, прилагательное это или отдельная категория.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 22:04
Нашел этот разговор:
Помогите в изучении испанского!!! !por favor! (http://lingvoforum.net/index.php/topic,4515.msg84267.html#msg84267)

Обратите внимание на цитату, на которую я реагировал (которая показывает интуицию носителей!).

Все-таки польский и чешский поближе литовского и как там будет? :)
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 22:05
Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:58
Цитата:  от На каком основании?
Приведи контекст, где уместно "Это хорошо" в качестве реплики и сразу понятно, что слово "хорошо" соотносится с "оно", а не "как"
Да нет же! Как раз по ощущениям там "как", а не "оно".
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 22:06
Цитата: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:02
предикатив, независимо от того, прилагательное это или отдельная категория.

Но ведь предикатив может быть, а может и не быть прилагательным :) Сравните:

Jis geras. Он хороший
Jam gera. Ему хорошо.
Jis dirba gerai Он работает хорошо.

Внимание на второе и третье предложения
Название: Это хорошо
Отправлено: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:07
Цитата: Roman от октября 21, 2009, 22:06
Цитата: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:02
предикатив, независимо от того, прилагательное это или отдельная категория.

Но ведь предикатив может быть, а может и не быть прилагательным :) Сравните:

Jis geras. Он хороший
Jam gera. Ему хорошо.
Jis dirba gerai Он работает хорошо.

Внимание на второе и третье предложения

Он хорош?
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 22:08
Вот оно это comodamente и correctamente :)
¿El verbo "entrar" con la preposición "en" o "a"? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,4921.0.html)
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 21, 2009, 22:11
Цитата: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:07
Он хорош?

В литовском все прилагательные по умолчанию краткие, а на русский обычно переводятся полными, так как литовские полные прилагательные скорее на английский определённый артикль похожи
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 21, 2009, 22:13
Короче учтите польские dobre słowo ale to jest dobrze... ;)
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 22:20
Это хорошо. Это плохо.
Это добро. Это зло.
:??? А не существительное ли это?
Название: Это хорошо
Отправлено: Bhudh от октября 21, 2009, 22:27
Да ладно тебе! «Добро» и «зло» чуть ли не в праславянскую эпоху субстантивизировались.
Название: Это хорошо
Отправлено: myst от октября 21, 2009, 22:37
Ты думаешь я понял, что такое «субстантивизировались»? :)
Название: Это хорошо
Отправлено: Bhudh от октября 21, 2009, 23:12
Ὦ μύστα, ну ты же не маленький!
Цитата: нутыпонелСубстантива́ция — переход в разряд имён существительных других частей речи (прилагательных, глаголов, причастий, числительных) вследствие приобретения ими способности непосредственно указывать на предмет.
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 22:04
Нашел этот разговор:
Помогите в изучении испанского!!! !por favor! (http://lingvoforum.net/index.php/topic,4515.msg84267.html#msg84267)

Обратите внимание на цитату, на которую я реагировал (которая показывает интуицию носителей!).

Все-таки польский и чешский поближе литовского и как там будет? :)
Да, вспомнила! Но примеров разных ударений в тех двух темах не нашла (может, плохо искала). А в той цитате вовсе необязательно интуиция носителей, может быть то же школьное представление о частях речи, типа "раз на -о, значит, наречие".
Вот с польским интереснее аргумент...

Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 22, 2009, 01:28
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Да, вспомнила! Но примеров разных ударений в тех двух темах не нашла (может, плохо искала).
Я тоже не нашел, но времени не было поискать. Может Ферталер напишет, если он помнит.

Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
А в той цитате вовсе необязательно интуиция носителей, может быть то же школьное представление о частях речи, типа "раз на -о, значит, наречие".
Не думаю. Обычно такая интерференция идет не по школьным правилам, а по смыслу. Я всегда был уверен, что там наречие.

Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?
Оно обязано модифицировать какое-то слово?
"Как дела?"-"Хорошо."
Что тут модифицируется?
Название: Это хорошо
Отправлено: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 21:20
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:30
Определения?
А, точно.
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
"Очень хорошо", наречие + наречие.
Название: Это хорошо
Отправлено: Artemon от октября 22, 2009, 03:23
Цитата: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:02
Я трактую как предикатив, независимо от того, прилагательное это или отдельная категория.
+1.
И вообще части речи - зло... ;)
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 22, 2009, 16:57
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Бывает много ошибочных точек зрения :)

  Не спорила и не спорю.  :yes:
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 22, 2009, 16:59
Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Старожилы форума должны помнить этот разговор.

  Должны?!.   :what: Ну Вы же тоже из них, старожилов.  ;)
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 22, 2009, 17:12
Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:40
Настоящими предикативами являются предложения вроде "Свежо. Хорошо-то как!" и подобного типа.

  А какими признаками, по Вашему мнению, должны обладать истинные предикативы? Уточните, пожалуйста, почему только эти?  :??? Что ли только на основании сопоставления с литовским?..
Название: Это хорошо
Отправлено: Alone Coder от октября 22, 2009, 17:17
Если наречия и краткие прилагательные среднего рода не различаются по форме, то зачем различать их в классификации? Почему бы не считать, что во фразах "это [есть/было/будет] хорошо" и "это [есть/было/будет] хорошо выглажено" стоит одно и то же слово?

Другой пример размножения сучностей - причастия и отглагольные прилагательные.
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 22, 2009, 17:24

Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?..

  Скажите, а что для Вас "модифицирует"? А то некоторые считают приписывание предикативного признака его носителю. в предложении тоже своеображной смысловой модификацией.  :yes: Я просто спрашиваю, чтобы лучше вникнуть в написанное, без всяких придирок.  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 22, 2009, 17:25
Цитата: Alone Coder от октября 22, 2009, 17:17
Если наречия и краткие прилагательные среднего рода не различаются по форме, то зачем различать их в классификации?

  А что, лингвистически существенны только формальные различия?  :-\
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 22, 2009, 23:40
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 01:28
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
А в той цитате вовсе необязательно интуиция носителей, может быть то же школьное представление о частях речи, типа "раз на -о, значит, наречие".
Не думаю. Обычно такая интерференция идет не по школьным правилам, а по смыслу. Я всегда был уверен, что там наречие.
Разве носители языка интуитивно разбираются в грамматической терминологии? Ты с раннего детства знал, что такое наречие - или все-таки в школе выучил?

Цитата: RawonaM от
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?
Оно обязано модифицировать какое-то слово?
"Как дела?"-"Хорошо."
Что тут модифицируется?
Эллипсис. "Как идут/обстоят дела?" - "Хорошо."
Обязано ли модифицировать? Ну какую-то синтаксическую функцию оно обычно выполняет в предложении, не?
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитата: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Я же говорю, зависит от теории  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 22, 2009, 23:48
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:40
Обязано ли модифицировать? Ну какую-то синтаксическую функцию оно обычно выполняет в предложении, не?
Тут оно сказуемое и других вариантов нет вроде.

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:40
Разве носители языка интуитивно разбираются в грамматической терминологии? Ты с раннего детства знал, что такое наречие - или все-таки в школе выучил?
Я имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Возможно это ощущение исторически возникло из-за совпадения форм, но история тут неважна.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
Название: Это хорошо
Отправлено: Rōmānus от октября 22, 2009, 23:51
Цитата: Тася от октября 22, 2009, 17:12
А какими признаками, по Вашему мнению, должны обладать истинные предикативы?

Истинный предикатив выражает состояние, а в этих всех "Это хорошо" возникает впечатление, что перед нами определение в роли именной части сказуемого. В предложениях типа "Свежо" нет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово, они приближаются по смыслу к безличным предложениям типа "Смеркается"
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 23, 2009, 00:03
Цитата: Тася от октября 22, 2009, 17:24
  Скажите, а что для Вас "модифицирует"? А то некоторые считают приписывание предикативного признака его носителю. в предложении тоже своеображной смысловой модификацией.
Модифицирует - в смысле "определяет ближе", не являясь при этом обязательным в предложении (может быть обстоятельством, может - определением, как выше привели примеры).
Кстати, ведь существенное отличие атрибутов/обстоятельств от предикатива - в том, что предикатив обязателен, без него предикат не полон, не?
Пока писала, переосмыслила вышеупомянутый эллипсис. "Как идут дела? - (Дела идут) хорошо." - модифицируется глагол. "Как обстоят дела? - (Дела обстоят) хорошо." - это больше похоже на предикатив.
Если я ничего не путаю, давно грамматикой не занималась  :)
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 23, 2009, 00:14
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
А все потому, что в этом треде (и не только в этом) идет путаница между частями речи и синтаксическими функциями (членами предложения).
Вот и с предикативом... Разве это часть речи, а не синт. функция? (я привыкла рассматривать как второе).
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 23, 2009, 00:18
Цитата: Roman от октября 22, 2009, 23:51
в этих всех "Это хорошо" возникает впечатление, что перед нами определение в роли именной части сказуемого.
:o Это как??
Название: Это хорошо
Отправлено: ginkgo от октября 23, 2009, 00:25
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:48
Я имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Я же говорю, потому что в школе обучение кривое... Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают  ;)
Название: Это хорошо
Отправлено: Alone Coder от октября 23, 2009, 00:29
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от Сегодня в 00:44
ЦитироватьЦитата
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных.
А это вообще существительное с предлогом :)
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 23, 2009, 00:57
Цитата: ginkgo от октября 23, 2009, 00:14
Вот и с предикативом... Разве это часть речи, а не синт. функция? (я привыкла рассматривать как второе).
Я вообще не знаю, что такое предикатив. Вы тут все по-моему это слово  употребялете в разном значении. Вика вообще в третьем (wiki/ru) Предикатив (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2) . ЛЭС у меня нет под рукой.
Теории, которые я знаю и пользуюсь, обходятся без этого понятия.

Цитата: ginkgo от октября 23, 2009, 00:25
ЦитироватьЯ имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Я же говорю, потому что в школе обучение кривое... Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают  ;)
Школа тут при чем? Я по-моему знаю намного больше, чем учат в школе и вполне понимаю, о чем я говорю. По крайней мере я в это верю :)
Вопросы дают возможность категоризовать слова, какая с этим проблема?
Безотносительно теории, каждое слово относится к какой-то категории в мозгу носителя, эти категории можно каким-то образом выловить, каким-то образом понять, одно и то же тут слово или нет. Я говорю, что я чувствую, что в слово "это хорошо" и "вижу хорошо" содержит одно и тоже слово. Другие слова, которые совпадают, человек явно может сказать, что это просто совпадение по звучанию, но это разные слова.
Ты хочешь сказать, что если бы не школьная теория, то я мог бы чувствовать по-другому? Можно провести эксперимент или опрос сделать у публики, которая не знает о нашей дискуссии.
Можно спросить, например, "это правильно" содержит то же слово, что в "сделано правильно" или то же, что в "действие правильно". Дать несколько таких троек и еще вариант, что все три предложения содержат одно слово.
Название: Это хорошо
Отправлено: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
Вот как. А вот второе слово в сочетании "брюки клёш" - это что за оно? ;)

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья. Дают какой-то неправильно кастрированный набор правил, почти ничего не объясняют, а потом людям кажется, что сумасшедшие профессора от нечего делать кучу разных правил придумали.
Название: Это хорошо
Отправлено: RawonaM от октября 23, 2009, 09:20
Цитата: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья.
Там не лингвистика, а обучение грамоте. Ты все до сих пор путаешь эти вещи.
Название: Это хорошо
Отправлено: Lika от октября 23, 2009, 11:34
В школьной грамматике слова категории состояния (они же безлично-предикативные слова) рассматриваются как вид наречий, т. к. эти слова омонимичны наречиям на -О (и соответствующим формам кратких прилагательных). Совпадения эти чисто внешние.
Категория состояния -- это особая часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение состояния живых существ, природы, окружающей среды в грамматической форме предиката безличных конструкций: Мне ХОРОШО; На улице ХОРОШО; В комнате ХОРОШО, ТЕПЛО.

Категорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
1)  слова на -О, соотносительные с качественными наречиями и краткими формами прилагательных: весело, тихо, тепло, смешно и др.;
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;
3) слова "надо", "можно", "стыдно", "совестно", "боязно", "нельзя", "жаль", которые не находят соответствия в других частях речи.

Следы наречного употребления слова "нельзя"  можно еще встретить, например,   у Пушкина:

Хоть он глядел НЕЛЬЗЯ прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести.

Семантические разряды безлично-предикативных слов:
Качественные безлично-предикативные слова, обозначающие состояние... (грустно, весело и пр.).
Модальные безлично-предикативные слова, выражающие модальную оценку состояния субъекта (надо, нужно, можно, необходимо, невозможно, лень, охота (разг.) и пр.
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 26, 2009, 08:32
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитата: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.

  Я бы тоже усмотрела здесь и такую трактовку.  :yes: Правда, насчёт очевидности и чёткости функции определения подсомневаюсь.  :??? По крайней мере, она представляется мне вторичной, обусловленной  эллипсисом причастного компонента "сваренное", к которому это наречие первоначально имело ясное структурно-смысловое отношение.    ::) :what:
Название: Это хорошо
Отправлено: Lika от октября 26, 2009, 20:01
"Всмятку" относится  к семантическому разряду качественно-обстоятельственных наречий (вроде нараспашку, набекрень, наизнанку, впору, навыкате, втайне и т. п.). Наречия этого типа сочетаются и с глаголами, и с существительными.

К завтраку были поданы яйца всмятку (яйца какие? -- определение).
Яйца я сварила всмятку (как? -- обстоятельство).
Осторожнее! Яйца всмятку (какие? -- сказуемое).
По-моему, так. Нет?

В "Это хорошо" я "слышу" (без всякой грамматики), что что-то обладает положительным качеством. Отсюда и пляшу -- прилагательное в функции сказуемого.


Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 29, 2009, 07:57
Цитата: Roman от октября 22, 2009, 23:51

В предложениях типа "Свежо" нет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...

  А разве все предикативы состояния таковы:
Цитироватьнет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...
? К тому же у состояния всегда есть конкретный носитель, который, замечу кстати, в большинстве случаев вербально эксплицирован в высказывании, даже если состояние выражено предикативом.  :yes: С точки же зрения формального синтаксиса, компонент с семантикой локализации состояния при предикативах, как правило,  является детерминантом.
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от октября 29, 2009, 08:16
Цитата: Lika от октября 23, 2009, 11:34

Категория состояния -- это особая часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение состояния живых существ... в грамматической форме предиката безличных конструкций...
которые, однако, имеют свои личные значения. Безличность здесь только с точки зрения традиционной формальной грамматики,  без учёта семантики.   


ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;)

Цитировать3) слова "надо", "можно", "стыдно", "совестно", "боязно", "нельзя", "жаль", которые не находят соответствия в других частях речи.

Ага, критерий просто блещет научностью!  8)

Название: Это хорошо
Отправлено: Lika от октября 31, 2009, 00:09
Цитата: Тася от октября 29, 2009, 08:16
свои личные значения.

Не поняла, что  это значит.

ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;)  [/quote]

Не понимаю связи вопроса с цитируемым фрагментом.

Цитата: Тася link=topic=19967.msg399847#msg399847 date=1256796
;
/quote]
Ага, критерий просто блещет научностью!  8)

По-моему, этот критерий вполне работает в данной классификации.
Не устраивает-- тогда положите в основу классификации критерий,  исходя из определения категории состояния как части речи, состоящей из неизменяемых полнозначных слов, единственной синтаксической функцией которых является  функция сказуемого.
Название: Это хорошо
Отправлено: Artemon от ноября 1, 2009, 16:01
Цитата: RawonaM от октября 23, 2009, 09:20
Цитата: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья.
Там не лингвистика, а обучение грамоте. Ты все до сих пор путаешь эти вещи.
О Господи, ну сколько ж тебе можно объяснять, что правила в большинстве своём не падают с неба...
Название: Это хорошо
Отправлено: Тася от ноября 2, 2009, 09:04
Цитата: Lika от октября 31, 2009, 00:09
Цитата: Тася от октября 29, 2009, 08:16
свои личные значения.

Не поняла, что  это значит.

Аа, не учла, когда давала без пояснений! Наверное, с толку сбила омонимия "личных". Прошу прощения!  :-[ Мне радостно. -  состояние  отнесено к  субъекту, выраженному в форму местоимения 1-го лица (личное значение номер раз  :) ). Вам здесь уютно?  - -//- в форме 2-го лица (личное значение номер два  ::) ).  Ему  приятно,  что в комнате свежо -  -//- 3-го лица (личное значение номер три  :yes: ).

ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;) 

Не понимаю связи вопроса с цитируемым фрагментом.

ЦитироватьПо-моему, этот критерий вполне работает в данной классификации.
Не устраивает-- тогда положите в основу классификации критерий,  исходя из определения категории состояния как части речи, состоящей из неизменяемых полнозначных слов, единственной синтаксической функцией которых является  функция сказуемого.

  Если исходить из номинативной концепции подлежащего,  точнее было бы сказать не о сказуемом, а, в терминологии Н.Ю. Шведовой (светлая ей память!  :) ), о главном члене односоставного предложения.