Слышал, что в Калининградской области РФ и Литве есть группы энтузиастов, пытающиеся не только полностью реконструировать вымерший прусский язык, но и внедрить его в качестве разговорного, и далее даже использовать в качестве одного из официальных языков в Калининградской области. Раньше я несколько раз сгружал какие-то материалы на эту темы (мне кажется были неплохие грамматики и словари), но потом потерял нить и не знаю что сейчас на какой стадии: то ли совсем заглохло, а может и успешно развивается дальше. Было бы интересно узнать, кто что слышал/видел на эту тему. Также было неплохо проинформироваться, есть ли такие энтузиасты в Польше, поскольку мне они ни разу не попадались.
Сюда загляните:
http://forum.prusai.org/home
Очень интересно, спасибо. Нету только реквизитов - кто это, где это и т. д. (или я не нашёл)
Цитата: Leo от октября 12, 2009, 11:16
было неплохо проинформироваться, есть ли такие энтузиасты в Польше
Есть - видел человека с ником Nertikis или что-то вроде того.
Моё собственное мнение об этом проекте глубоко отрицательное, так как
1) "реконструкторы" используют не реально зафиксированные формы, а балтийские праформы, из которых они развились. Таким образом, вместо muti "мать" - формы, зафиксированной в Эльбингском словаре, они используют *mātē. Никто не сомневается, что muti развилась из этой праформы, но какое у нас право отменять закономерное развитие прусских *ā > u после губных и *ē > i, удревняя таким образом язык?
2) до нас дошло очень мало памятников прусского. Весь корпус, наверное, составляет 1000 слов, причём с очень специфическим религиозным уклоном. Восстановить полноценный язык с такой ограниченной лексикой невозможно, мы не знаем некоторых весьма примитивных слов. То, что делают "реконструкторы" - адаптация литовских (реже латышских) слов под прусскую фонетику - элементарное конлангерство
3) кроме того, есть неразрешенный вопрос насчёт того является ли основной текст прусского языка Энхидрион действительно прусским. Он может быть ятвяжским, ятвяжско-прусским суржиком, ятвяжско-литовским суржиком и т.д.
Цитата: Roman от ноября 7, 2009, 16:00
"реконструкторы"
Я когда-то заходил на некоторые сайты, и у меня сложилось впечатление, что они мало что смыслят в языкознании. Может я ошибаюсь, но...
Цитата: RomanОн может быть ятвяжским
А корреляции с «Poganskymi gwarami z Narewu» есть?
И как вообще дела у последнего с аутентичностью?
Цитата: Bhudh от ноября 7, 2009, 21:12
А корреляции с «Poganskymi gwarami z Narewu» есть?
В "Поганских гварах" всего 86 слов (если не ошибаюсь), так что вывести что-то конкретное из него невозможно
Цитата: Bhudh от ноября 7, 2009, 21:12
как вообще дела у последнего с аутентичностью?
Зинкявичюс считает, что аутентично. У меня как бы не та компетенция, чтобы подвергать сомнению его мнение
Цитата: Roman от ноября 7, 2009, 16:00
1) "реконструкторы" используют не реально зафиксированные формы, а балтийские праформы, из которых они развились. Таким образом, вместо muti "мать" - формы, зафиксированной в Эльбингском словаре, они используют *mātē. Никто не сомневается, что muti развилась из этой праформы, но какое у нас право отменять закономерное развитие прусских *ā > u после губных и *ē > i, удревняя таким образом язык?
2) до нас дошло очень мало памятников прусского. Весь корпус, наверное, составляет 1000 слов, причём с очень специфическим религиозным уклоном. Восстановить полноценный язык с такой ограниченной лексикой невозможно, мы не знаем некоторых весьма примитивных слов. То, что делают "реконструкторы" - адаптация литовских (реже латышских) слов под прусскую фонетику - элементарное конлангерство
3) кроме того, есть неразрешенный вопрос насчёт того является ли основной текст прусского языка Энхидрион действительно прусским. Он может быть ятвяжским, ятвяжско-прусским суржиком, ятвяжско-литовским суржиком и т.д.
Согласен!
Хм... Вот у меня мысли об иврите - а как в нем создавали огромное количество новой лексики, которой в нем не было? :donno:
Цитата: regn от ноября 11, 2009, 21:56
Вот у меня мысли об иврите - а как в нем создавали огромное количество новой лексики
В прусском проблема не с "новой" лексикой, а со "старой", словами вроде
спать, жёлтый, племянник и т.д. "Восстанавливать" язык, когда мы не знаем даже слов такого типа, - по меньшей мере наивно
Ну да... Это глупо...
Глупо с лингвистической точки зрения - а с политической - может и нет.
Цитата: regn от ноября 11, 2009, 21:56Хм... Вот у меня мысли об иврите - а как в нем создавали огромное количество новой лексики, которой в нем не было? :donno:
Я не так давно создавал тему "Возрождённый иврит", там кое-что было об этом.
Цитата: Roman от ноября 7, 2009, 16:00
Цитата: Leo от октября 12, 2009, 11:16
было неплохо проинформироваться, есть ли такие энтузиасты в Польше
Есть - видел человека с ником Nertikis или что-то вроде того.
Моё собственное мнение об этом проекте глубоко отрицательное, так как
1) "реконструкторы" используют не реально зафиксированные формы, а балтийские праформы, из которых они развились. Таким образом, вместо muti "мать" - формы, зафиксированной в Эльбингском словаре, они используют *mātē. Никто не сомневается, что muti развилась из этой праформы, но какое у нас право отменять закономерное развитие прусских *ā > u после губных и *ē > i, удревняя таким образом язык?
2) до нас дошло очень мало памятников прусского. Весь корпус, наверное, составляет 1000 слов, причём с очень специфическим религиозным уклоном. Восстановить полноценный язык с такой ограниченной лексикой невозможно, мы не знаем некоторых весьма примитивных слов. То, что делают "реконструкторы" - адаптация литовских (реже латышских) слов под прусскую фонетику - элементарное конлангерство
3) кроме того, есть неразрешенный вопрос насчёт того является ли основной текст прусского языка Энхидрион действительно прусским. Он может быть ятвяжским, ятвяжско-прусским суржиком, ятвяжско-литовским суржиком и т.д.
1) - Не совсем ясно на чем основано данное утверждение "они используют *mātē". Принято указывать откуда это взято. Ссылки нет, значит, следует думать, что выдумано из головы. Если не прибегать к выдумкам, то нужно сказать, что в Эльбингском словаре "мать" имеет форму
mothe. А в современном прусском употребляется именно форма
mūti, т.е. аутентичная форма третьего катехизиса (III 67 3), а вовсе не Эльбингского словаря. Можно добавить, что форма
*mātē - это прочтение Мажюлисом именно формы
mothe из Эльбингского словаря. Формы Эльбингского словаря фиксируют Помедийский (Помезанский) диалект, а современная литературная норма прусского языка основана на языке основных текстовых памятников - на Самбийском диалекте, с сильным ятвяжским влиянием.
А по поводу того, какие слова действительно используют "реконструкторы", лучше не гадать, а пользоваться словарем:
http://wirdeins.prusai.org/ (http://wirdeins.prusai.org/)
2) - Снова не указано, на основании чего сделано утверждение "То, что делают "реконструкторы" - адаптация литовских (реже латышских) слов под прусскую фонетику". Безосновательная адаптация литовских и латышских слов для прусского - недопустима. С принципами реконструкции можно ознакомиться здесь:
http://donelaitis.vdu.lt/prussian/princip.htm (http://donelaitis.vdu.lt/prussian/princip.htm)
3) - Как уже указано выше, современный нормативный прусский (Самбийский диалект) - и есть "испорченный" переселенными на Самбию ятвягами. Но ятвяжское влияние никакого отношения не имеет к Помедийскому диалекту, в котором и должны быть более архаичные черты.
Нахожу очень важным делом реконструкцию прусского языка . В первую очередь в виду необходимости составления более чёткой , эволюционной таблицы, балто-славянской "метаморфозы". Происхождение славян вопрос не новый , но и на старые вопросы современная наука даёт более расширенный ответ . Последние исследования в этой области знаний , не оставляют места скептически настроенным любопытствующим . Настало время признать пруссов первыми славянами , ставшими так-же первыми жертвами германской экспансии на восток . Необходимость возрождения в Калининградской области исторически важных для всех нас памятников , памятников первославянской истории перезрела . Думаю именно русский народ , как правоприемник и наследник земли прусской, просто обязан внести максимальный вклад в дело возрождения прусской культуры и топонимики . Ведь речь идёт о именно наших , древнейших - славянских корнях . Сердечно благодарю за внимание и искренне со всеми Вами !
Эээ.... пруссы — славяне? Оригинально....
Цитата: meandr от мая 3, 2012, 03:42
русский народ , как правоприемник и наследник земли прусской
Издеваетесь? Кёнигсберг с окрестностями — это лишь малая часть исторической Пруссии.
Пруссы=руссы?
Цитата: kanishka от мая 3, 2012, 05:53
Пруссы=руссы?
П(рибалтийские)руссы. :yes:
Цитата: autolyk от мая 3, 2012, 06:07
П(рибалтийские)руссы. :yes:
По Фоменко П-русы.
Цитата: Dana от мая 3, 2012, 04:09
Эээ.... пруссы — славяне? Оригинально....
Вроде ж есть попытки раздраконить балтов на западных и восточных и сблизить первых со славянами? Или у меня глюки? :???
Учите литовский. Потому, что литовский и есть потомок (и современная ипостась) балтских диалектов. Пруские литовники также внесли огромный вклад в формировании литературного литовского языка.
У нас нету учителей литовского :(
На северо-востоке современной Польши существует и по ныне провинция Мазовия (Мазурия) . Мазовия и мазовшанские говоры столетиями "экспериментировали" с шипящими и свистящими , таким образом возникло понятие "мазурение" . Мазуре́ние (польск. mazurzenie) — фонетическое явление в некоторых польских диалектах, при котором смешиваются шипящие и свистящие звуки (за исключением ž/š < ř), в одном ряду s, z, c, ʒ совпадают два ряда s, z, c, ʒ и š, ž, č, ǯ. Например, произносится «czepek» как «cepek», «szkoła» как «skoła», «życie» как «zycie». В литературном польском языке явление мазурения отсутствует. Вашему вниманию предлагаю посмотреть видео из городка Пунск , где энтузиастами и последними носителями прусско-мазовецкого*? диалекта построено древнепрусское городище http://vk.com/video81380541_162339218 Спасибо !
Ну, допустим, какие-то славянские группы жили в Пруссии до прихода крестоносцев (точно не помню), но что это говорит? :???
Цитата: meandr от мая 3, 2012, 13:33
Вашему вниманию предлагаю посмотреть видео из городка Пунск
А ничё так, что в Пунске 80% жителей - литовцы, и вообще этот город - "столица" литовских этнических земель в Польской республике? :down:
Цитата: Rōmānus от мая 3, 2012, 17:33
А ничё так, что в Пунске 80% жителей - литовцы, и вообще этот город - "столица" литовских этнических земель в Польской республике? :down:
Давно они там обитают?
с первых письменных источников, т.е. как минимум 14-15 век
Подниму старую тему.
Кто что скажет насчёт сией попытки оживить прусский?
http://twanksta.org/
Даже вон песни на нём есть.
мне понравилось :)
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 12:15
мне понравилось :)
Только к прусскому это имеет столько же отношения, сколько «сочий яз» к русскому. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 14:21
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 12:15
мне понравилось :)
Только к прусскому это имеет столько же отношения, сколько «сочий яз» к русскому. :yes:
но лучше что-то, чем ничего. Предлагайте свою версию :)
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 14:35
но лучше что-то, чем ничего. Предлагайте свою версию :)
Нет, это не тот случай, когда что-то лучше, чем ничего. Под видом прусского языка гонят плановый язык, что рассматриваю как мошенничество. Чтобы что-то предлагать, нужно иметь данные, а их нет: грамматика-то толком неизвестна, не говоря уже обо всём остальном. Выстраивание прусского по современным балтийским имеет изъяном давнее и глубокое расхождение между восточно- и западнобалтийскими: это примерно как португальский восстанавливать по румынскому. Должны были быть переходные говоры на границе прусского и литовского ареалов, но там тоже большая проблема: они в большинстве своём, видимо, канули в Лету вместе с прусским (онемечение, ведь, не только прусов затронуло). Так что, в сухом остатке — лишь немногие церковно-религиозные тексты, писаные немцами...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 14:50
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 14:35
но лучше что-то, чем ничего. Предлагайте свою версию :)
Нет, это не тот случай, когда что-то лучше, чем ничего. Под видом прусского языка гонят плановый язык, что рассматриваю как мошенничество. Чтобы что-то предлагать, нужно иметь данные, а их нет: грамматика-то толком неизвестна, не говоря уже обо всём остальном. Выстраивание прусского по современным балтийским имеет изъяном давнее и глубокое расхождение между восточно- и западнобалтийскими: это примерно как португальский восстанавливать по румынскому. Должны были быть переходные говоры на границе прусского и литовского ареалов, но там тоже большая проблема: они в большинстве своём, видимо, канули в Лету вместе с прусским (онемечение, ведь, не только прусов затронуло). Так что, в сухом остатке — лишь немногие церковно-религиозные тексты, писаные немцами...
Это понятно. Там даже не по современным балтийским - смущают всего четыре падежа и отсутствие дуаля и т. д. Надо исходить из наибольшей вероятности видимо, какие формы могли бы быть. В любом случае это будет плановый язык. В конце концов можно нехватающие формы интерполировать из известных древних ие-языков, нет разве ?
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 14:56
В конце концов можно нехватающие формы интерполировать из известных древних ие-языков, нет разве ?
Из языков других групп — нет. Уже будет равносильно созданию языка с нуля.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:06
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 14:56
В конце концов можно нехватающие формы интерполировать из известных древних ие-языков, нет разве ?
Из языков других групп — нет. Уже будет равносильно созданию языка с нуля.
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Если их (потомков) вообще реально вычленить сейчас. В Пруссию же вроде и колонисты из Германии прибывали...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Ну часть прусов видимо стали литовцами. Может быть стоит поизучать прусский диалект немецкого (в смысле оба) на предмет субстрата. Он кагбэ уже тоже не существует, но описания-то всякие остались.
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:38
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Ну часть прусов видимо стали литовцами. Может быть стоит поизучать прусский диалект немецкого (в смысле оба) на предмет субстрата. Он кагбэ уже тоже не существует, но описания-то всякие остались.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Прусские_литовцы
Вот чьи диалекты надо изучать для открытия тайны прусского. Описания опять же должны были остаться...
Цитата: Westmann от сентября 20, 2014, 15:43
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:38
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Ну часть прусов видимо стали литовцами. Может быть стоит поизучать прусский диалект немецкого (в смысле оба) на предмет субстрата. Он кагбэ уже тоже не существует, но описания-то всякие остались.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Прусские_литовцы
Вот чьи диалекты надо изучать для открытия тайны прусского. Описания опять же должны были остаться...
думаю, там ненамного больше, чем у остальных литовцев, хотя что-то должно быть, как и у этих граждан:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%B5
видимо древнекуршский был родным братом языка прусов
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 20, 2014, 15:37
Если их (потомков) вообще реально вычленить сейчас. В Пруссию же вроде и колонисты из Германии прибывали...
Вычленить реально генетическим анализом. Но толку от этого будет мало — если и найдутся среди них энтузиасты, то их будет не больше, чем уже существующих энтузиастов, генетически с прусами не связанных.
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:38
Ну часть прусов видимо стали литовцами. Может быть стоит поизучать прусский диалект немецкого (в смысле оба) на предмет субстрата. Он кагбэ уже тоже не существует, но описания-то всякие остались.
Суб- и прочие страты, конечно, тоже нужно изучать, но данных они дадут на порядки меньше, чем уже известные тексты.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 16:55
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:38
Ну часть прусов видимо стали литовцами. Может быть стоит поизучать прусский диалект немецкого (в смысле оба) на предмет субстрата. Он кагбэ уже тоже не существует, но описания-то всякие остались.
Суб- и прочие страты, конечно, тоже нужно изучать, но данных они дадут на порядки меньше, чем уже известные тексты.
всё ж парой крупиц больше будет :donno:
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 16:57
всё ж парой крупиц больше будет :donno:
Ну тәк я и написал, что изучать нужно. :yes: Вообще, конечно, если серьёзно, всё это давно изучается, но без открытия новых текстов прорыва не будет.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 16:59
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 16:57
всё ж парой крупиц больше будет :donno:
Ну тәк я и написал, что изучать нужно. :yes: Вообще, конечно, если серьёзно, всё это давно изучается, но без открытия новых текстов прорыва не будет.
тогда лучше восстанавливать на основании имеющегося материала, что-то ещё найдётся - подправить
Слышал, что пруссоэнтузиасты (можно так сказать?) обращались в свое время за помощью к Топорову, то тот отказался за недостатком времени. Но в статье он приводит текст евангелия на "новопрусском языке".
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Курсениеки — являются почти вымершим балтийским народом, ранее проживающем на территории Куршской косы. Являются бывшими жителями Восточной Пруссии, которые говорят на курсненикском наречии — вымирающем диалекте латышского языка. https://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F3%F0%F1%E5%ED%E8%E5%EA%E8 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%B5
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Словарь ятвяжского ( Судава) языка http://www.suduva.com/virdainas/
Цитата: kurs от декабря 7, 2014, 09:29
...Словарь ятвяжского ( Судава) языка http://www.suduva.com/virdainas/
Tencinu!
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2014, 15:28
Цитата: Leo от сентября 20, 2014, 15:10
Частично, конечно. Ведь и в самом деле прусский что-то в ходе истории мог сохранить из древних, а что-то взять и из германских и/или славянских. Причём в одном диалекте могло быть одно, а в другом - другое. Так что ход исторический и псевдоисторический могут и совпасть :)
Подойдут лишь другие западнобалтийские, от которых известно ещё меньше, чем от прусского. Но даже если найдутся тексты, где прусский будет представлен со всей полнотой, кто говорить-то на нём будет? Все потомки прусов — немцы сейчас и живут в Германии...
Прусско-латышский словарь. И не только http://rikoyota.info/?cmst=0&ct=waistis&fu=read&id=13&open=1&start=1
Цитата: Tys Pats от декабря 7, 2014, 09:33
Цитата: kurs от декабря 7, 2014, 09:29
...Словарь ятвяжского ( Судава) языка http://www.suduva.com/virdainas/
Tencinu!
nossen thewes cur thu es delbas
sweytz gischer tho wes wardes
penag munis tholbe mystlastilbi
tolpes prahes girkade delbeszine tade symmes semmes worsunii
dodi mommys an nosse igdemas mayse
unde gaytkas pames mumys nusze noszeginu
cadmes pametam musen prettane kans
newede munis lawnā padomā
swalbadi munis nowusse loyne Симон Грюнау ( 1526 год) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD_%D0%93%D1%80%D1%8E%D0%BD%D0%B0%D1%83
Цитата: kurs от декабря 7, 2014, 09:23https://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F3%F0%F1%E5%ED%E8%E5%EA%E8
javascript:decodeURIComponent('https://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F3%F0%F1%E5%ED%E8%E5%EA%E8'); → https://ru.wikipedia.org/wiki/Êóðñåíèåêè
:uzhos:
Товарищ kurs, очевидно, не в курсе, что записанные немцами тексты на прусском языке, помимо того, что они отвратительно передают фонематику прусского языка, содержат ещё и просто ошибки, связанные с плохим знанием немецкими миссионерами прусского языка. Кроме того, самих текстов кот накакал. Всё это вкупе даёт то современное знание прусского, которое есть — неважное знание...
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 7, 2014, 14:54
Товарищ kurs, очевидно, не в курсе, что записанные немцами тексты на прусском языке, помимо того, что они отвратительно передают фонематику прусского языка, содержат ещё и просто ошибки, связанные с плохим знанием немецкими миссионерами прусского языка. Кроме того, самих текстов кот накакал. Всё это вкупе даёт то современное знание прусского, которое есть — неважное знание...
Вентспилский диалект.Снизу перевод на латышский. Там должны быть куршские слова.И звучать прусский мог примерно так .https://www.youtube.com/watch?v=AXPduy28r6s
А насколько реконструкции прусского по итогу взаимопонятны с живыми балтийскими ?
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 4, 2017, 23:41
А насколько реконструкции прусского по итогу взаимопонятны с живыми балтийскими ?
Ну как думаете, если восточнобалтийские не взаимопонятны. А прусский вообще другая ветвь балтийских.
А черт его знает, реконструкторы, как я понял, невозбранно берут слова из обоих восточнобалтийских. А есть информация какая-нибудь по поводу взаимопонимания еще живого сабжа веке в XVI-XVII с литовским и латышским ?