Существуют ли украинские диалекты или суржики с аканьем? Что-то такое вспоминается. Если таки да, то внесите svp их в эту статью: (wiki/ru) Аканье (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5)
Существуют, см. Т. В. Назарова. Аканье в украинских говорах // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1975. М., 1977. С. 211—260. Статья в Вики совершенно негодная, увы.
Сам лично слышал аканье (в легкой форме :)) у украинцев из российско-украинского пограничья (впрочем с российской стороны... :)). Люди говорили на чистом украинском (не суржике), но при этом акали! :o
А разве аканье (как в Ростове-на-Дону или Ставрополе, но не как в Рязани и не по типу Смоленска) не распростанено почти по всему Донбассу и Слобожанщине?
А микроязык горюнов (которые и на Украине тоже жили и живут), насколько мне известно, имеет схожие черты со среднебелорусскими и брянскими говорами.
А русские говоры Путивльского района Сумской области вообще ближе к курско-орловской группе говоров южновеликорусского (а если быть точнее и современнее - южно-среднерусского переходного) наречия...
По радио как-то слышал песни путивлян. Можно подумать, что они из Тульской или Орловской губернии, хотя, несомненно, это так только на первый взгляд и слух.))
Цитата: Alone Coder от октября 5, 2009, 00:21
Существуют ли украинские диалекты или суржики с аканьем?
Про историю аканья забавно у Пивторака почитать - для развлечения и в порядке информации. "Широ свидомый", по-настоящему "незалежный" от здравого смысла автор.
Цитата: Constantinopol от декабря 28, 2009, 10:24
А русские говоры Путивльского района Сумской области вообще ближе к курско-орловской группе говоров южновеликорусского (а если быть точнее и современнее - южно-среднерусского переходного) наречия...
Путивль вообще-то был частью Курской губернии, если что. :)
Цитата: Constantinopol от декабря 28, 2009, 10:24
не распростанено почти по всему Донбассу и Слобожанщине?
В украинских говорах нет, разве что эпизодически где-то.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 11:43
Цитата: Constantinopol от декабря 28, 2009, 10:24
не распростанено почти по всему Донбассу и Слобожанщине?
В украинских говорах нет, разве что эпизодически где-то.
Не посчастливилось мне услышать украинскую речь от жителей Чернигова, Сум, Луганска, Донецка, Кривого Рога, Мариуполя и окрестностей этих городов. :donno:
Только суржик и слышал, в отличие от Житомирщины или Подолья, например. В Киеве и окрестностях – и местный русский, и суржик, и украинский.
Я-то имею ввиду какое аканье... когда произносят hалав
а & даhавар
а (вместо hoлова & доhовори), а не γълав
а и дъγъвар
а (вост.-южн.-среднерусс.) или ґ ълав
а и дъґав
оры (среднерусс.).
Причём, на мой (и не только мой) взгляд, нельзя говорить о каком-то «засорении русизмами» и «искусственной руссификации» на юге и востоке Украины. Вовсе неудивительный, исторически обусловленный переход между двумя близкородственными языками, которые то удаляются, то приближаются в зависимости от пространства, времени и породнения. :yes:
Цитата: Ванько от декабря 28, 2009, 12:33
Путивль вообще-то был частью Курской губернии, если что. :)
В курсе... :yes:
Кстати, в Курске и в Прямицыно был 5 лет тому назад. )
В Сумах, Днепропетровске, Кривом Роге (родина) и Харькове спокойно обращаюсь на литературном украинском к местным и очень часто (в КР и Сумах - как правило) отвечают на таком же литературном, иногда - с незначительными вкраплениями диалектизмов, но практически без руссизмов (диалектизмы только на лексическом уровне, фонетика полностью соотв. литературному стандарту). В селах вокруг этих городов и тех руссизмов нет. Ответы на суржике (никак не слобожанский диалект) частыми были только в Харькове. На Донбассе отвечали по-русски, но с фрикативным "г" и слабой редукцией гласных ("а" вместо "ъ").
Полоса переходных говоров между русским и украинским очень узкая и сейчас практически стерта насаженным литературным стандартом. Так что суржик - это таки суржик (там, где он не ложится в систему). Если говорить с людьми старшего поколения в удаленных от райцентров селах, то его почти не услышишь (екроме приезжих, разве что).
Добавлюсь, аканья в украинском на востоке Украины вообще никогда не слышал :) Могу предположить, что эпизодически есть (днепропетровчанка Юлия Тимошенко таки произносит "каалиція" вместо "коаліція"), но это - исключения.
Ну, Черниговщина - отдельный разговор, там вдоль границы переходные говоры с белорусскими и собственно белорусские.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 13:44
Добавлюсь, аканья в украинском на востоке Украины вообще никогда не слышал :) Могу предположить, что эпизодически есть (днепропетровчанка Юлия Тимошенко таки произносит "каалиція" вместо "коаліція"), но это - исключения.
Мені чомусь стало здаватися що в неї акання підпорядковується деяким законам (не просто будь-яке ненаголошене). У Януковича приблизно те саме.
Янукович и Тимошенко русскоязычны в быту,украинский им не рідна мова
Цитата: Drundia от декабря 29, 2009, 13:54
Мені чомусь стало здаватися що в неї акання підпорядковується деяким законам (не просто будь-яке ненаголошене).
Ага, аналогічно помітив. Лише перед складом із наголошеним "а", здається.
Цитата: Drundia от декабря 29, 2009, 13:54
У Януковича приблизно те саме.
Може, я просто його менше чув? Але, здається, таки менш помітно.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 13:44
Добавлюсь, аканья в украинском на востоке Украины вообще никогда не слышал
Я на Востоке Украины живу и тоже такого не слышал.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 13:59Ага, аналогічно помітив. Лише перед складом із наголошеним "а", здається.
Мені теж так здається.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 13:59Може, я просто його менше чув? Але, здається, таки менш помітно.
Просто її вже перекривляли всі хто тільки міг, а його ще ні, у якійсь рекламі він про свою праграму р
оазказував, чи то розповідав. Мені колись теж здавалося що коли Мороз кривляє Тимошенківську «каманду» то це йому щось там чується...
Conservator
Видно я просто ошибаюсь, когда за «настоящую» украинскую речь принимаю то, как говорили и говорят мои родственники из Черновцов и с юго-запада Киевской области, как говорят на Житомирщине и в Подолье, где я тоже был. Возможно, именно поэтому-то я и воспринимаю речь жителей восточных и южных городов Украины как наиболее приближенную к южнорусскому, с почти ростовско-кубанско-ставропольским 'па hалаве пастучи' (как в песне группы «Каста»))).
В Мариуполе или Луганске разве не так скажут? )
Лукас
Так я же не про аканье среднерусских или переходных южно-среднерусских (близкое им) говорю...
Цитата: SIVERION от декабря 29, 2009, 13:58
Янукович и Тимошенко русскоязычны в быту,украинский им не рідна мова
Ну це ж соромно стільки років акати...
Цитата: Constantinopol от декабря 29, 2009, 14:12
'па hалаве пастучи' (как в песне группы «Каста»))).
В Мариуполе или Луганске разве не так скажут? )
В русской речи (а на суржике отвечают те, кто хочет сказать по-русски, да не может) - скажут. В украинской - никогда.
Я 22 года прожил в Кривом Роге и вот уже второй год живу в Киеве, и там, и здесь, говорю преимущественно по-украински и изъездил страну вдоль и поперек. Между тем, как говорят по-украински в Киеве, Житомире, Кривом Роге, Сумах и Днепропетровске (конкретно в городах) разницу заметить сложно. Диалектные особенности проявляются лишь в селах и среди уроженцев сел, живущих в городах. Но аканья именно в украинском там нет.
Вы просто, по-видимому, не обращались к людям на улице по-украински.
Conservator .я Сумчанин я не акаю и мои и друзья и знакомые не акают(украиноязычные) .где вы в Сумах украиноязычных которые акают видели????
Цитата: SIVERION от декабря 29, 2009, 15:33
Conservator .я Сумчанин я не акаю и мои и друзья и знакомые не акают(украиноязычные) .где вы в Сумах украиноязычных которые акают видели????
SIVERION, а Вы невнимательны :) Я такого нигде не говорил, как раз наоборот: говорю, что аканья в украинской речи НЕ слышал, ни в Сумах, ни где бы то ни было :)
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 13:44
Добавлюсь, аканья в украинском на востоке Украины вообще никогда не слышал :)
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 14:29
В украинской - никогда.
Цитата: Conservator от декабря 29, 2009, 14:29
Вы просто, по-видимому, не обращались к людям на улице по-украински.
Чому? Спілкувався українською теж. )
Ось, наприклад...
Донецький Вiсник
http://www.experts.in.ua/baza/doc/download/visnyk22.pdf
сс.45-47 , с.124
http://portalfavorite.ru/611191/1/Nash-govr
Т. Назарова «Аканье в украинских говорах», 1977
http://danefae.org/djvu/#N
В. Обухова
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/pspo/2006_12_1/doc_pdf/Obuhova_st.pdf
М.Т. Авдеева
http://www.lib.vsu.ru/elib/texts/215.pdf
с. 140
Акання поширене переважно в північній смузі північних говорів,особливо в говірках перехідних ло білоруських,а на Схід від Дніпра- на правобережжі ріки Десни
Ф Г.Жилко
Говори Української мови
"Радянська школа"
Київ-1958 р.
Цитата: svidomit132 от февраля 21, 2012, 17:11
Акання поширене переважно в північній смузі північних говорів,особливо в говірках перехідних ло білоруських,а на Схід від Дніпра- на правобережжі ріки Десни
які підстави зараховувати перехідні поліські говірки до українських? окрім того, що вони випадково опинилися по цей бік кордону з РБ (чи, на час написання названої вами праці, БРСР)? які вони мають спільні ізоглоси з українськими говорами, яких нема в бєларуських?
Цитата: Conservator от февраля 21, 2012, 17:25
які підстави зараховувати перехідні поліські говірки до українських? окрім того, що вони випадково опинилися по цей бік кордону з РБ (чи, на час написання названої вами праці, БРСР)? які вони мають спільні ізоглоси з українськими говорами, яких нема в бєларуських?
та не знаю які там у автора були підстави (це загалом не моя думка),
може завтра ширше процитую ,книжки під руками немає 8-)
Цитата: Conservator от февраля 21, 2012, 17:25
які підстави зараховувати перехідні поліські говірки до українських? окрім того, що вони випадково опинилися по цей бік кордону з РБ (чи, на час написання названої вами праці, БРСР)? які вони мають спільні ізоглоси з українськими говорами, яких нема в бєларуських?
На те вони й перехідні. По справедливості, звичайно, треба було б згадані поліські говірки зарахувати до білоруських, а білоруські західнополіські — до українських, але поділ мов чомусь пішов по іншій лінії.
Цитата: Conservator от февраля 21, 2012, 17:25
Цитата: svidomit132 от февраля 21, 2012, 17:11
Акання поширене переважно в північній смузі північних говорів,особливо в говірках перехідних ло білоруських,а на Схід від Дніпра- на правобережжі ріки Десни
які підстави зараховувати перехідні поліські говірки до українських? окрім того, що вони випадково опинилися по цей бік кордону з РБ (чи, на час написання названої вами праці, БРСР)? які вони мають спільні ізоглоси з українськими говорами, яких нема в бєларуських?
Та не скажіть, різниця є. На прикладі Рівненщини можу сказати, що українські і білоруські полишуки чітко вирізняються за мовою. Там правда трохи наплутали, коли ділили кордон.
Ой, сильно політики на такі речі зважали.
Цитата: Python от февраля 21, 2012, 21:30
На те вони й перехідні.
вони не перехідні, а поліські. навіть окрема поліська літмова для них існує, десу. тільки що розкрутити її не встигли як годиться... :(
продовжую цитувати книгу "Говори Української Мови" :
Північні говори.
На півночі певну межу визначити важко,бо ці говори поступово переходять до говрів білоруської мови:на заході пасма ізголос,що відокремлюютьговірки української мови від білоруської,доходять до лінії Бреста-Пінська,далі вже по території Білоруської РСР,від річки Уборть до Дніпра, а на схід від Дніпра до ріки Десни ,де є цілий ряд говірок з білоруською основою....
....Питання про утворення північних говорів у науці ще не розвязане.Можна робити тільки певні припущення щодо їх визначення як окремої групи.До того ж північні говори,за винятком тих,що на схід від Дніпра,взагалі дуже мало вивчені.
...Як відомо,Східне Полісяя мало свою окрему історію порівняно з Поліссям Волинським і Київським.Тому-то серед північних діалектів особливо виразно відокремлюються східнополіські говірки-на схід від Дніпра....
...Фонема о в ненаголошеній позиції у північних говорах,особливо східнополіських,переходить в а,виникає так зване акання.Причому акання може бути повним,коли о незалежно від позиції в слові переходить в а,і неповним,коли немає цього переходу в закінченнях, і т. д.
Отже:агон,галава,гарод,вада,табіе,галасни,долата,тиха,нашага і долато,тихо,нашаго,вашаго та ін.
Цитата: Conservator от февраля 22, 2012, 09:56
Цитата: Python от февраля 21, 2012, 21:30
На те вони й перехідні.
вони не перехідні, а поліські. навіть окрема поліська літмова для них існує, десу. тільки що розкрутити її не встигли як годиться... :(
Якийсь рух у напрямку літературної мікромови спостерігався на білоруському Західному Поліссі. Де, однак, спостерігається навіть більше рис схожості з українською мовою, ніж у більш своєрідних центрально- та східнополіських говірках, що досі лишаються неолітературеними.
Цитата: Conservator от февраля 22, 2012, 09:56
Цитата: Python от февраля 21, 2012, 21:30
На те вони й перехідні.
вони не перехідні, а поліські. навіть окрема поліська літмова для них існує, десу. тільки що розкрутити її не встигли як годиться... :(
Та полишуками в нас чомусь ніхто визнавати себе не хоче, навіть ображаються на це слово. Для нас Полісся починається за Рівним, в Рівному за Костополем, в Костополі за Березним і т.д. А ви ще про якусь літмову.
Цитата: LUTS от февраля 22, 2012, 14:53
Та полишуками в нас чомусь ніхто визнавати себе не хоче, навіть ображаються на це слово. Для нас Полісся починається за Рівним, в Рівному за Костополем, в Костополі за Березним і т.д.
:(
у нас на півночі Сумщини(теж Полісся) іноді говорять в деяких україномовних селах воуз,коунь,замість віз,кінь,акання взагалі немає,акання є на Чернігівщині
Цитата: SIVERION от февраля 22, 2012, 14:59
акання є на Чернігівщині
Сумщини нема, це частина Чернігівщини
(Чернігівщина в себе включає всю колишню Чернігівську губернію, у т.ч. Деснянський район міста Києва)
Цитата: Conservator от февраля 22, 2012, 15:03
Сумщини нема, це частина Чернігівщини
Не уся ж! Це шматки Сіверщини та Слобожанщини.