Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Тема начата: Taciturn_ от сентября 28, 2009, 10:55

Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от сентября 28, 2009, 10:55
Тема - не нова, но - интересна (покр. мере мне).
Как вам такие варианты....:

Вариант первый

В скобках аллофоны.

p (b), t (d), k (g), h (hh), s (z, sh, zh), f, l (r), m (n), v, y (как й), ch (как ч или ц)

Сочетания согласных:

sp, st, sk, mp, nt, nk, lm, ns (ms, ls), ps (fs), ks (hs), sm (zm,shm,zhm), pl (fl,bl).

Также есть еще возможные варианты, которые получаться на стыке слов.

В конце слов возможны согласные:  s, n (m,l), y

Первый слог слова может содержать только согласные : p, t, k, f, h, ch
При этом после "p,ch,k" могут быть только гласные: a,i,u ;
                после "f,h,t" - только: a, e, o.

Второй слог слова : s, l ,n (m) - или сочетания: ns, lm , sm, ps, ks, pl.

То есть возможны слова:   kule, chisa, helmi, fonsa (folsa).

Гласные во втором слоге возможны: a,i,u,e,o и дифтонги.
Причём: "a,i,u"  ставятся,если первый слог содержит: "k,ch,p" ;
               "a,e,o" - если : "f,h,t"

Гласные:  a, i, u, o, e.

Дифтонги: ai, au, oi(ui), eu, ua, ue.

  Вот например предложение:

pa felin ki homsa chi vesiva kai kumelu halunsi

( chi vesiva - это от:  chi chesisa, где "v"  заменяет собой повторяемую согласную. То есть можно было бы сказать также вместо kai kumelu >  kai vunelu)

Ударение возможно на любом слоге, но лучше ставить на звуки "e,o", где они есть.


Вариант второй

Согласные:

Имеют смысловое различие по звонкости: p, k, t, b, d, g.
Не имеют смысловое различие по звонкости:s, l, m, h, f

В этом варианте нет обособленного звука "ch". Здесь он выступает как вариант произнесения звука "t" перед "i,u" и соответсвенно для "d" - это: "dj" ("дж"). Произношение ts,dz тоже возможны.

Для уменьшения непонимания после "t,k,p" ставим "i,u", после "b,d,g" - "e,o".
Что касается "a" , то нужно будет просто четко произность "pa" и "ba".

Гласные: a, i, u, o, e.

Дифтонги: ai, au, oi(ui), eu, ua, ue.

Первый слог
может содержать согласные "p.t,k,b,d,g"  и "f,h".

Второй слог как в первом варианте.

В конце слов возможны  согласные: "s,n,y".

Пример предложения:

Ba kilomis be ki dausis fa kuilulman has fai demuinus

Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Artemon от сентября 29, 2009, 02:08
Всё больше прихожу к выводу, что без фонаций сделать полноценный язык очень сложно.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: ТЪІ от сентября 29, 2009, 08:30
Taciturn_, какие идеи заложены? какие цели преследуются?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от сентября 29, 2009, 20:47
Цитата: ТЪІ от сентября 29, 2009, 08:30
Taciturn_, какие идеи заложены? какие цели преследуются?

Малый набор звуков удовлетворит большинство в плане легкости произношения, но он же мешает написать более-менее полноценный и краткий язык.
Нужен вариант сочетаний звуков в языке, чтобы по максимуму расширить их разнообразие и по минимуму путать их.

Например: насколько эффективен, по Вашему мнению вариант, когда звонкие согласные отличаются от глухих не только звонкостью или придыханием , а еще и гласным после них.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: ТЪІ от сентября 30, 2009, 02:54
понятно. мне тоже это приходило на ум. наверно с этого и надо начинать разработку интерлингвы.


Цитата: Taciturn_ от сентября 29, 2009, 20:47
насколько эффективен, по Вашему мнению вариант, когда звонкие согласные отличаются от глухих не только звонкостью или придыханием , а еще и гласным после них.
хорошая идея - улучшит понимание (хоть и ограничит разнообразие).


может f&v (первый вариант) тоже считать аллофонами?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от сентября 30, 2009, 05:36
Всё-таки мне кажется для международного языка прежде всего необходима тщательно подобранная лексика, а дегенерированная фонетика может лишь помешать замствованию слов.

Мне, например, нравится Lingva Franca Nova, но ее самое слабое место — это именно фонетика с жестко привязанной к ней орфографией, которая делает уже знакомые слова непонятными.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от сентября 30, 2009, 20:25
Отбор лексики нужен , да, самый строгий и это совершенно сложная задача потому, что заниматься этим ну очень лень и долго. И обработать нужно достаточно много информации.

Правила фонетики и должны быть жесткими. чтобы корни были максимально прозрачны и отделены от частиц которые присоединяются к нему. К тому же у меня стоит задача найти вариант, при котором  будет хотя бы 500 корней из двух слогов и при этом достаточно много односложных частиц, которые нельзя будет спутать с ними и между собой. Только я уже считаю это утопией и потому приходится сокращать количество корней.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от сентября 30, 2009, 20:28
Цитата: Taciturn_ от сентября 30, 2009, 20:25
Отбор лексики нужен , да, самый строгий и это совершенно сложная задача потому, что заниматься этим ну очень лень и долго. И обработать нужно достаточно много информации.

Что касается заимствований, то без них можно прекрасно обходиться.

Правила фонетики и должны быть жесткими. чтобы корни были максимально прозрачны и отделены от частиц которые присоединяются к нему. К тому же у меня стоит задача найти вариант, при котором  будет хотя бы 500 корней из двух слогов и при этом достаточно много односложных частиц, которые нельзя будет спутать с ними и между собой. Только я уже считаю это утопией и потому приходится сокращать количество корней.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Alone Coder от сентября 30, 2009, 20:51
500 корней недостаточно - придётся сочинять кучу идиоматики.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от сентября 30, 2009, 21:21
Цитата: Alone Coder от сентября 30, 2009, 20:51
500 корней недостаточно - придётся сочинять кучу идиоматики.

Согласен. Будут, конечно, и трехсложные корни. Но раз уж звуков мало, то и ориентир, чтобы в этих 500 или меньше, как показывают мне мои попытки, были бы  самыми частотными в языке.
И от идиоматики никуда не деться.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 1, 2009, 05:53
Цитата: Taciturn_ от сентября 30, 2009, 20:25
Что касается заимствований, то без них можно прекрасно обходиться.

Не собираюсь всерьез рассматривать проект международного языка, который собирается игнорировать огромный пласт уже имеющейся международной лексики. А для передачи этой лексики нужна относительно богатая фонетика.

И не надо забывать, что простой язык — это не тот, в котором слова короткие, а тот, в котором слова запоминающиеся (и «вспоминающиеся»). Чем большей индивидуальности удается достичь для каждого слова, тем проще их потом использовать. Погоня за двухсложными словами может лишь помешать.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 1, 2009, 09:09
Звучание слов, заимствованных из европейских языков, врядли будет сильно знакомо азиату или восточному человеку, разве что только образованному.

Чтобы запомнить нужно просто много читать и использовать язык - это все равно как учить любой обычный язык и наличие похожих слов, большей частью, оправдание лени.

Чтобы, по возможности, максимально избежать скопление в тексте одинаково звучащих слов , нужно будет  при присвоении значений им, сразу предусмотреть контекст, в котором они будут встречаться. Что достаточно трудоемко.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 1, 2009, 09:30
Цитата: Taciturn_ от октября  1, 2009, 09:09
Звучание слов, заимствованных из европейских языков, врядли будет сильно знакомо азиату или восточному человеку, разве что только образованному.

Ну вот опять этот принцип «Если уж гадить — так сразу всем».

Надоело...  :(
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 1, 2009, 15:13
Цитата: Hellerick от октября  1, 2009, 09:30
Ну вот опять этот принцип «Если уж гадить — так сразу всем».

Надоело...  :(

:D   

Догадываюсь, что вам нравится идея о нескольких вспомогательных языках для типовых групп  :)
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: wienski от октября 1, 2009, 15:47
А мне нравится идея о научении туземцев воспроизводить нормальные человеческие звуки.
А не-туземцев научить туземным.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Alone Coder от октября 1, 2009, 16:44
У японцев международная лексика вся есть. Не знаю насчёт корейцев и китайцев. А индийцам английского хватает.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 1, 2009, 20:20
Alone Coder,
в японском эта лексика не могла сохранить своё звучание в оригинальном виде. Приведите,пож,примеры её в их озвучивании.
Любопытно, а поймет ли русский из уст японца эту самую лексику в том виде, как она у них звучит?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Alone Coder от октября 1, 2009, 20:25
Правила её образования примерно таковы. В качестве исходного языка берётся английский. Между двумя согласными, если первая не n, вставляется u (если первая t/d, то o). То же в конце слова. l передаётся с помощью r. Ротированные гласные передаются долготой.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Bhudh от октября 1, 2009, 20:34
Вспомните ещё, как tape передаётся. :)
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Alone Coder от октября 1, 2009, 20:41
teipu, в полном соответствии с теорией :)
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Alone Coder от октября 1, 2009, 20:51
Хм, テープ :-\
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 1, 2009, 21:17
Только что смотрел одну анимешку — слышу кучу английских слов.

Да и о чем здесь спорить, если английский язык даже в самом корявом произношении всё равно окажется в миллион раз понятней идеально четкого априорного языка?

Английская и романская/классическая лексика объективно самые международные. Глупо закрывать на это глаза.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 1, 2009, 21:33
Hellerick,
не нахожу удивительным, что человек интересующийся языками и знакомый с английским, различает в речи японца кучу английских слов.

Мне совсем не понятно с чего английский будет понятнее? Это возможно только для того, кто его учил. Знание нескольких, пусть даже и сотни слов, совсем не гарантирует понимание речи того же англичанина или американца,  даже если она звучит в умеренном темпе. Точно также можно выучить лексику априорного языка. Главное здесь  - стимул.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Bhudh от октября 1, 2009, 22:37
Цитата: Alone CoderХм, テープ
Во-во.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 2, 2009, 05:07
Цитата: Taciturn_ от октября  1, 2009, 21:33
Мне совсем не понятно с чего английский будет понятнее? Это возможно только для того, кто его учил. Знание нескольких, пусть даже и сотни слов, совсем не гарантирует понимание речи того же англичанина или американца,  даже если она звучит в умеренном темпе. Точно также можно выучить лексику априорного языка. Главное здесь  - стимул.

Вы знаете более широко известное слово для золота, чем «gold»? Для «мальчика» и «девочки», чем «boy» и «girl», и т.п.? Даже люди не изучавшие английского знают уйму английских слов. И даже если из всей речи будет понято всего два слова, это всё равно в бесконечность раз лучше, чем если бы не было понято ни одного слова. Какой смысл усложнять себе задачу, и отказываться от уже выработанной всеобще понятной лексики? Языки типа Interlingua и Lingva Franca Nova мне и сотням миллионов других людей понятны без предварительного изучения процентов на 95%. Не понимаю, зачем пытаться делать что-то заведомо хуже.

Черт меня дернул отредактировать одну страничку в волапюковской Википедии. Мне на имейл пришло сообщение:

ЦитироватьO Hellerick löfik!


Pad: Gebanibespik:Hellerick in Vükiped pejafon tü 15:42, 2009 mäzul 15id fa
geban: MalafayaBot; otuvol fomami anuik in
(wiki/vo) Gebanibespik:Hellerick. (http://vo.wikipedia.org/wiki/Gebanibespik:Hellerick.)

Atos binon pad nulik.

Naböfodönuam redakana: Benokömö!

Kanol penön gebane:
pot leäktronik:
(wiki/vo) Patikos:EmailUser/MalafayaBot (http://vo.wikipedia.org/wiki/Patikos:EmailUser/MalafayaBot)
pad in vük: (wiki/vo) Geban:MalafayaBot (http://vo.wikipedia.org/wiki/Geban:MalafayaBot)

Votükams fütürik no ponunons ole if no ovisitol dönu padi at.
Kanol i geükön nunamastänis padas valik galädaliseda olik.

             Nunamasit flenöfik ela Vükiped olik

--
Ad votükön parametami galädaliseda olik, loglös
(wiki/vo) Patikos:Watchlist/edit (http://vo.wikipedia.org/wiki/Patikos:Watchlist/edit)

Küpets e yuf pluik:
](wiki/vo) Yuf:Ninäd (http://vo.wikipedia.org/wiki/Yuf:Nin%C3%A4d%5B/quote)
[/url]

Как вы думаете, после этого у меня возникло желание помочь развивать Волапюпедию? Вот и любой другой априорный язык будет отталкивать точно также.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Алексей Гринь от октября 2, 2009, 05:59
Цитата: Hellerick от октября  2, 2009, 05:07
Küpets
Капец
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 2, 2009, 21:44
Hellerick,
естественно ожидать, что пожелание сотрудничества или благодарность за участие в проекте будут переданы Вам на языке достаточно известном, каким является английский.

Что касается общего языка, то предполагается, что человек его выучит  и только потом будет получать сообщения на нём.

Стимул стирает  всякие преграды и лень тоже.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Artemon от октября 3, 2009, 02:34
Цитата: Hellerick от октября  2, 2009, 05:07Вы знаете более широко известное слово для золота, чем «gold»? Для «мальчика» и «девочки», чем «boy» и «girl», и т.п.?
Конкретно для этих слов - "аурум" и "гарсон" вполне могут потягаться.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Artemon от октября 3, 2009, 02:35
Цитата: Taciturn_ от октября  2, 2009, 21:44Стимул стирает  всякие преграды и лень тоже.
С этим тоже есть определённые проблемы. Назовём это так.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 3, 2009, 06:51
Цитата: Artemon от октября  3, 2009, 02:34
Цитата: Hellerick от октября  2, 2009, 05:07Вы знаете более широко известное слово для золота, чем «gold»? Для «мальчика» и «девочки», чем «boy» и «girl», и т.п.?
Конкретно для этих слов - "аурум" и "гарсон" вполне могут потягаться.

Потягаться могут, но едва ли окажут серьезную конкуренцию. Тем более, что большинство нефранцузов  думают, что «гарсон» значит «официант».
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 6, 2009, 09:52
vkladchik , привел хороший пример английского слова в японском звучании в теме roommate:  гааруфурэндо   - girlfriend.
:)   

Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 6, 2009, 12:33
Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 09:52
vkladchik , привел хороший пример английского слова в японском звучании в теме roommate:  гааруфурэндо   - girlfriend.
:)

Поверьте, в японском произношении это звучит вполне узнаваемо.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 6, 2009, 12:38
Цитата: Hellerick от октября  6, 2009, 12:33
Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 09:52
vkladchik , привел хороший пример английского слова в японском звучании в теме roommate:  гааруфурэндо   - girlfriend.
:)

Поверьте, в японском произношении это звучит вполне узнаваемо.

Не верю.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: wienski от октября 6, 2009, 13:09
Мой братишка — анимешник.
Когда дома, все время слышу японскую речь. Иногда прозвучивают несколько искаженные, но вполне узнаваемые английские (а иногда даже русские), слова.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 6, 2009, 14:18
Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 12:38
Цитата: Hellerick от октября  6, 2009, 12:33
Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 09:52
vkladchik , привел хороший пример английского слова в японском звучании в теме roommate:  гааруфурэндо   - girlfriend.
:)
Поверьте, в японском произношении это звучит вполне узнаваемо.
Не верю.

Послушал YouTube, обычно в японских песнях girlfriend произносится совершенно по-английски, например здесь (произносится в 1:17):
ガールフレンド / クレイジーケンバンド (http://www.youtube.com/watch?v=pbCn9zScK34)

Но иногда это слово действительно японизируется, и тогда в «гаруфрэнд» узнать girlfriend довольно сложно (произносится в 0:42):
水色ガールフレンド Mizuiro girlfriend (http://www.youtube.com/watch?v=npm59S8u6Fk)

Но это скорее довод не против английской лексики, а против дегенерированной фонетики. Очевидно, что японцы могут произносить слова «нормально», несмотря на ограничения фонологии своего языка.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 6, 2009, 15:24
В каком звучании по Вашему слова "boy, girl" должны войти в язык?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от октября 6, 2009, 15:37
Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 15:24
В каком звучании по Вашему слова "boy, girl" должны войти в язык?

А я не говорил, что эти слова должны войти в язык, я сказал, что английские слова широко понятны. Я не знаю, как делать всемирный язык, я знаю, как делать не надо  :)
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Artemon от октября 7, 2009, 03:20
Чудная фраза. На самом деле хороший конлангер - это не тот, который напихал в свой язык все прелести из других, а тот, который сделал усилие и выбросил всё, что туда не вписывалось.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 7, 2009, 04:29
Просто попридираться - от ударения меняется и смысл как-то так :)  : чУдная или чуднАя.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 29, 2009, 20:52
Как вам думается: насколько введение двойных согласных в опредленной позиции усложнит язык? Например, чтобы различать причастия и прилагательные от глаголов.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 29, 2009, 22:36
Например: Te mendu lekka leingi topa koy memba - эта девушка красива глазами, большими как море.

Или же лучше остановиться на дифтонге который можно произносить как две отдельные гласные:
Te mendu leika leingi topa koy memba
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Triton от октября 30, 2009, 04:37
Лично я считаю, что двойные взрывные — это ужас, который совершенно не нужен в международном языке.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Taciturn_ от октября 30, 2009, 12:16
С чем связано ощущение ужаса? Спрашиваю потому, что у меня  нет проблемы с распознаванием и воспроизведением двойных согласных. И мне кажется, что это вобщем-то не сложная вещь.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Triton от октября 30, 2009, 16:57
Ну во всяком случае, мне "улавливание" двойных взрывных довольно тяжело даётся.  :-\   :donno:
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Ольга Кирова от августа 21, 2020, 21:34
Цитата: Hellerick от октября  2, 2009, 05:07
Цитата: Taciturn_ от октября  1, 2009, 21:33
Мне совсем не понятно с чего английский будет понятнее? Это возможно только для того, кто его учил. Знание нескольких, пусть даже и сотни слов, совсем не гарантирует понимание речи того же англичанина или американца,  даже если она звучит в умеренном темпе. Точно также можно выучить лексику априорного языка. Главное здесь  - стимул.

Вы знаете более широко известное слово для золота, чем «gold»? Для «мальчика» и «девочки», чем «boy» и «girl», и т.п.? Даже люди не изучавшие английского знают уйму английских слов. И даже если из всей речи будет понято всего два слова, это всё равно в бесконечность раз лучше, чем если бы не было понято ни одного слова. Какой смысл усложнять себе задачу, и отказываться от уже выработанной всеобще понятной лексики? Языки типа Interlingua и Lingva Franca Nova мне и сотням миллионов других людей понятны без предварительного изучения процентов на 95%. Не понимаю, зачем пытаться делать что-то заведомо хуже.

Черт меня дернул отредактировать одну страничку в волапюковской Википедии. Мне на имейл пришло сообщение:

Цитировать

Тян и Кун  :yes:
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: ENS7759 от августа 21, 2020, 21:42
Клод Пирон: "Эти земляне – настоящие мазохисты!" (К проблеме создания вспомогательного МЯ).
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Mona от августа 21, 2020, 21:52
В реальности никаких двойных взрывных нет, меняется способ их артикуляции во времени: начало артикуляции - микропауза - продолжение артикуляции.
В итальянском, если не ошибаюсь, микропауза идет перед началом артикуляции двойного согласного.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: СНовосиба от августа 21, 2020, 22:10
Цитата: ENS7759 от августа 21, 2020, 21:42Клод Пирон: "Эти земляне – настоящие мазохисты!"
Вспоминается афоризм про роту и прапорщика.

Настоящие, живые языки, столетиями способствующие международному общению, показывают слабость кабинетного резонерства, выливающиеся в проекты "международных" языков.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 09:56
Цитата: СНовосиба от августа 21, 2020, 22:10
Настоящие, живые языки, столетиями способствующие международному общению, показывают слабость кабинетного резонерства, выливающиеся в проекты "международных" языков.
Не было бы проблемы, не было бы и мучений. Большинство населения планеты либо не владеют английским, либо владеют очень плохо. Несмотря на то, что английский везде учат в школе.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 10:00
Цитата: Hellerick от октября  3, 2009, 06:51
Вы знаете более широко известное слово для золота, чем «gold»?
Вообще-то, международное слово для золота это aurum. Химики используют латинские названия хим. элементов. И для соединений, химических реакций - тоже. Есть даже международные стандарты для этого.
Та же картина в биологии, медицине и других науках. Везде латынь.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 10:19
Мне кажется, узнаваемость слова в тексте и в устной речи - разные вещи. Все, наверное, узнают girl в тексте. А вот в устной речи - не всегда. Когда на английском говорят какие-нибудь непальцы, ничего не понятно. Да и в английском полно диалектов. Чуть по другому произнесли - уже непонятно.

Мне кажется, в международном языке основной упор должен быть именно на чёткость понимания в устной речи. Тексты сейчас и гугл неплохо переводит. А для этого не обязательно, чтобы слово было похоже на какое-то международное. Оно может быть и априорным. Главное, чтобы все фонемы там чётко произносились и их нельзя было спутать с какими-то другими.

Кроме этого. Совсем не обязательно придумывать слова для всего на свете. Например, названия химических элементов, болезней, видов животных и растений можно взять латинские. В латинском произношении. А базовую лексику сделать при этом априорной. И пусть будет две разные фонетики. Одна для заимствованных слов, другая для своих.
Что делать для заимствованных не из латыни международных слов? Ведь невозможно точно передать фонетику абсолютно всех языков, откуда в будущем будут идти заимствования. В будущем, возможно, из китайского пойдёт много заимствований.
Нужно, наверное, выработать какие-то правила латинизации (чтобы произношение было как в латыни). Хотя, скорее всего, они уже есть.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Awwal12 от августа 22, 2020, 10:53
Вы тут явно недооцениваете планку, которую китайцы вынуждены преодолевать при изучении "обычных" европейских языков. Это посложнее тонов.
Вот на Wordreference один товарищ интересуется, как же ему произносить русские звонкие смычные в абсолютном начале слова (а в китайском и звонких смычных вообще нет, только аспирированные и неаспирированные, а-ля немецкий - с той разницей, что немцы согласные всё-таки для разнообразия иногда озвончают). Кластеры согласных же для них в большинстве вообще смерти подобны, как и для японцев.

Любой язык, всерьез нацеленный на простоту изучения всеми жителями Земли, должен иметь максимально простую фонетику и фонотактику.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: BormoGlott от августа 22, 2020, 11:00
Цитата: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 10:19
В латинском произношении.
Латинское произношение давно безвозвратно утрачено. Француз, немец, англичанин и русский разговаривая на латинском с большим трудом смогут понять друг друга. Каждый будет придерживаться своего произношения. И если б это было не так, то что бы помешало использовать латинский в качестве официально принятого международного.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Awwal12 от августа 22, 2020, 11:07
Цитата: BormoGlott от августа 22, 2020, 11:00
Каждый будет придерживаться своего произношения.
"Экспектоу патшонэм!.." ;D
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:12
Цитата: BormoGlott от августа 22, 2020, 11:00
Латинское произношение давно безвозвратно утрачено. Француз, немец, англичанин и русский разговаривая на латинском с большим трудом смогут понять друг друга. Каждый будет придерживаться своего произношения. И если б это было не так, то что бы помешало использовать латинский в качестве официально принятого международного.
Может оно и так, но только как химики понимают друг друга на своих конгрессах? Или биологи? Я не совсем в теме. Но если лексика стандартизирована, то и произношение наверняка тоже? Или нет? Вот есть слово Flammulina velutipes. Если каждый будет его произносить по разному и никто ничего не поймёт, то нафига проделана вся эта работа по классификации и созданию международных названий?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:13
Цитата: Awwal12 от августа 22, 2020, 10:53
Любой язык, всерьез нацеленный на простоту изучения всеми жителями Земли, должен иметь максимально простую фонетику и фонотактику.
Абсолютно согласен.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Awwal12 от августа 22, 2020, 11:14
Цитата: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:12
Может оно и так, но только как химики понимают друг друга на своих конгрессах? Или биологи?
Химики и биологи на конгрессах общаются всё-таки обычно на английском, а не на латыни, и примерно в курсе, как латынь звучит на английском...
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:24
Цитата: Awwal12 от августа 22, 2020, 11:14
Цитата: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:12
Может оно и так, но только как химики понимают друг друга на своих конгрессах? Или биологи?
Химики и биологи на конгрессах общаются всё-таки обычно на английском, а не на латыни, и примерно в курсе, как латынь звучит на английском...
Понятно, что на английском. Но вот как по-английски Flammulina velutipes? Вот в русском есть народное название "зимний опёнок", но оно научно неграмотное, так как этот гриб не родственник опятам. Поэтому на грибных форумах его называют фламулиной. В английском скорее всего та же ситуация. Есть какое-нибудь народное название, но научное название более ходовое.
Но тут вопрос в следующем. Вот я хочу произнести это слово с английской фонетикой. Как это сделать так. чтобы все поняли? Существуют ли единые правила произношения латинских названий в английском?
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Bhudh от августа 22, 2020, 13:00
Цитата: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:24Существуют ли единые правила произношения латинских названий в английском?
Как ни странно, гласные читаются по обычным правилам чтения английских открытых и закрытых гласных.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: ENS7759 от августа 22, 2020, 13:38
Полезно вспомнить мнение профессора, который являлся знатоком латинского.

Б.Майер, проф. латинского языка Кембриджского университета:
"В качестве преддверия к изучению других языков, язык столь простой, столь
правильный, столь богатый гласными, как эсперанто, имел бы большую ценность,
в особенности для англичан. Следовательно. следовало бы обучать детей
сначала эсперанто, чтобы потом перейти к французскому, латинскому, немецкому
и греческому".

Один из профессоров считал эсперанто спасением для знатоков латинского...
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от августа 25, 2020, 10:51
Цитата: az-mnogogreshny от августа 22, 2020, 11:12
Француз, немец, англичанин и русский разговаривая на латинском с большим трудом смогут понять друг друга

Me pensa ce la rusce e la deutx ta comunica bon.

Думаю, русский и немец общались бы неплохо.
Название: Звучание международного вспомогательного языка.
Отправлено: Hellerick от августа 25, 2020, 10:51
Цитата: ENS7759 от августа 22, 2020, 13:38
богатый гласными
:what: