Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: Rezia от марта 22, 2005, 18:41

Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 22, 2005, 18:41
Как вы произносите "скотч"?
Доводилось слышать, что четко выговаривают [т].
Кстати, так называют клейкую ленту, потому что первые ее образцы были клейкими лишь по краям. Прозвали в народе, намекая на шотландскую скупость.
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 22, 2005, 18:46
Цитата: reziaДоводилось слышать, что четко выговаривают [т].
Изврат.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 22, 2005, 18:49
Что-то типа [скотьчь] или [скотьтьшь].

Добавлено спустя 1 минуту 50 секунд:

Євгєнию, а [грусТнəй] для вас тоже изврат?
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 22, 2005, 18:50
Цитата: Vertaler van TekstenЧто-то типа [скотьчь] или [скотьтьшь].
Ааа, у вас очередная новая система транскрипции...
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 22, 2005, 18:55
Цитата: Евгений
Цитата: reziaДоводилось слышать, что четко выговаривают [т].
Изврат.
Ага. Вас понял :).
Кстати, а как в "монпансье" все "н" проговаривать - так не изврат.
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 22, 2005, 18:58
Цитата: Vertaler van TekstenЄвгєнию, а [грусТнəй] для вас тоже изврат?
Ну это не такой изврат, как скотч...
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 22, 2005, 19:01
Цитата: reziaКстати, а как в "монпансье" все "н" проговаривать - так не изврат.
А я это слово, когда говорю по-русски, произношу как "момпасье". :oops:
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 22, 2005, 19:03
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: reziaКстати, а как в "монпансье" все "н" проговаривать - так не изврат.
А я это слово, когда говорю по-русски, произношу как "момпасье". :oops:
А вот это, между прочим, не изврат, а совершенно нормально (я про м).
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 22, 2005, 19:05
В романских языках приставка in- превращается в im- именно перед P и B. 8-)
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 22, 2005, 19:09
Цитата: Vertaler van TekstenВ романских языках приставка in- превращается в im- именно перед P и B. 8-)
Как и приставка con-. Испанское "convivir" произносится где-то как "комбивир".

(А про идиш с его ן после ב и פ я молчу...)
Название: Скотч
Отправлено: ginkgo от марта 23, 2005, 03:01
А как надо неизвратно произносить "скотч"?  А то я вот примерно так же и произношу, как Ферталер написал  :oops: :?
Название: Скотч
Отправлено: Blighter от марта 23, 2005, 08:59
Я произношу твёрдую 'Т', и, если честно,  мне не нравится, когда её не произносят... Но, на сколько я знаю, большинство её произносят, по крайней мере в Нижнем.
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 23, 2005, 21:37
Благодарю, что отвечаете :).
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 23, 2005, 21:42
Цитата: ginkgoА как надо неизвратно произносить "скотч"?
Ну вы, надеюсь, понимаете, что выражение "изврат" с моей стороны не содержало никакого осуждения. :)

Нормальное, неутрированное произношение было бы [ско́ч':].
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 23, 2005, 21:59
Цитата: ЕвгенийНормальное, неутрированное произношение было бы [ско́ч':].
Ну я, вроде бы, именно так и говорю. Изредка не [ско́ч':], а [ско́ч'].
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 23, 2005, 22:01
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: ЕвгенийНормальное, неутрированное произношение было бы [ско́ч':].
Ну я, вроде бы, именно так и говорю. Изредка не [ско́ч':], а [ско́ч'].
А ну да, [ско́ч'] ещё более нормально. :)
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:08
А что, если [скоʔч']?
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 23, 2005, 22:10
Цитата: Vertaler van TekstenА что, если [скоʔч']?
Пока не услышу своими ушами, не поверю.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:22
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: Vertaler van TekstenА что, если [скоʔч']?
Пока не услышу своими ушами, не поверю.
Название: Скотч
Отправлено: Евгений от марта 23, 2005, 22:24
Не слышу смычки.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:30
А я её там  произнёс...

Давайте сами произнесите. 8-)
Название: Скотч
Отправлено: RawonaM от марта 23, 2005, 22:31
Цитата: ЕвгенийНе слышу смычки.
Не слышишь, ибо там ее нету. 8)
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:33
:o Как нету?!
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 23, 2005, 22:35
Цитата: RawonaM
Цитата: ЕвгенийНе слышу смычки.
Не слышишь, ибо там ее нету. 8)

Евгений (а ему ли не знать, что такое стёдет) не слышит смычки...
Равонам (а ему ли не знать, что такое алеф) не слышит смычки...
Я (а мне ли не знать, что такое логланская запятая) не слышу смычки...

Наверное, её там таки нет.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:39
Странно. Произношу её неясно — никто не слышит.
Произношу слишком отчётливо — получается ненатурально.

:dunno:
Название: Скотч
Отправлено: Станислав Секирин от марта 23, 2005, 22:41
Цитата: Vertaler van TekstenПроизношу слишком отчётливо — получается ненатурально.
Значит, в обычном разговоре ты её отчётливо не произносишь.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:42
А так?
Название: Скотч
Отправлено: RawonaM от марта 23, 2005, 22:46
Цитата: Vertaler van TekstenА так?
Так лучше.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 23, 2005, 22:51
Но проблема в том, что здесь я сказал не [ско?ч'], а [ско?:ч'], т. е. выделил смычку голосом.
Название: Скотч
Отправлено: ginkgo от марта 24, 2005, 03:06
А как у меня? :)

Добавлено спустя 3 минуты:

Цитата: ЕвгенийНу вы, надеюсь, понимаете, что выражение "изврат" с моей стороны не содержало никакого осуждения. :)

Надеюсь, понимаю :)
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 24, 2005, 15:37
:)

Цитата: Vertaler van TekstenА так?
А вы сделайте вав, как вы "молодой человече" говорите. Это я просто из любопытства.
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 24, 2005, 15:45
Цитата: rezia:)
А вы сделайте вав, как вы "молодой человече" говорите. Это я просто из любопытства.
:_1_17
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 24, 2005, 15:46
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: rezia:)
А вы сделайте вав, как вы "молодой человече" говорите. Это я просто из любопытства.
:_1_17
что?
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 24, 2005, 15:52
Цитата: rezia
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: rezia:)
А вы сделайте вав, как вы "молодой человече" говорите. Это я просто из любопытства.
:_1_17
что?
Почему у вас ко мне такое любопытство? :_1_17
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 24, 2005, 16:09
Просто интересно. Ладно, забудем. :)
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 28, 2005, 23:16
А как вы "матч" произносите?
Название: Скотч
Отправлено: Vertaler от марта 28, 2005, 23:20
У меня в этом слове Т выражено так же или чуть менее. :_1_12
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от марта 28, 2005, 23:22
Ага, спасибо.
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 17, 2005, 14:09
А вообще Scotch  -это даже не совсем заимствование. В английском нет этого слова в таком значении. Это торговая марка фирмы 3M.
Где-то вроде уже была в форуме такая тема про торговые марки, ставшие "просто словами", но я не могу найти.
Примеры:
скотч (о любой липкой ленте)
ксерокс, ксерить (о любых копировальных аппаратах и операциях копирования. Бабушки так даже говорят о сканировании "ты поксерил это в компьютер")
чупа-чупс (о любой карамели на палочке, о любом объекте такой формы)
кока-кола (о любой коле. Так говорят, например, многие бабушки, искренне полагая, что пепси-кола - это частный случай кока-колы)
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от октября 17, 2005, 14:39
Про клейкую ленту говорят sellotape, что тоже фирменное название.
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 17, 2005, 14:47
угу. а еще есть "памперсы".

А вот если очень тщательно поискать, стала ли какая-нибудь отечественная торговая марка "просто словом" или хотя бы находится на пути к этому?
Мне пока что на ум пришло вот что:

"МММ" и "властелина"
"Яндекс"

есть еще идеи?
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от октября 17, 2005, 15:45
Цитата: Тхоломео
стала ли какая-нибудь отечественная торговая марка "просто словом"

Конечно, геркулес (овсянка :) ).
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 17, 2005, 15:52
Цитата: reziaКонечно, геркулес (овсянка  ).
Пять баллоф! А еще боржоми. Точнее, даже просто боржом.
Название: Скотч
Отправлено: SS от октября 17, 2005, 17:52
А вот название "КВН" ещё не стало таким словом? :)
Название: Скотч
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 17, 2005, 18:59
Цитата: rezia
Цитата: Тхоломео
стала ли какая-нибудь отечественная торговая марка "просто словом"

Конечно, геркулес (овсянка :) ).
Там много слов. Унитаз, патефон, термос и т. д. и т. п.

Добавлено спустя 32 секунды:

Цитата: SSА вот название "КВН" ещё не стало таким словом? :)
Нет, это название передачи.

Добавлено спустя 48 секунд:

Цитата: Тхоломео
Цитата: reziaКонечно, геркулес (овсянка  ).
Пять баллоф! А еще боржоми. Точнее, даже просто боржом.
Это тоже название определенного продукта. Не всякую минералку называют боржомом.
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 18, 2005, 00:05
Цитата: Wolliger MenschНе всякую минералку называют боржомом.
Я - всякую. Точнее, всякую, с соленым вкусом и расфасованную в стеклянные бутылки.

Унитаз - это отечественная торговая марка?
Патефон - это ОТЕЧЕСТВЕННАЯ торговая марка?
Название: Скотч
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 18, 2005, 00:10
Цитата: Тхоломео
Цитата: Wolliger MenschНе всякую минералку называют боржомом.
Я - всякую. Точнее, всякую, с соленым вкусом и расфасованную в стеклянные бутылки.
Это уже ваш языковой произвол. :P8-)
Цитата: ТхоломеоУнитаз - это отечественная торговая марка?
Патефон - это ОТЕЧЕСТВЕННАЯ торговая марка?
А речь шла о наших марках? Тогда, прошу прощения. :oops:
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 18, 2005, 00:19
Цитата: Wolliger MenschУнитаз - это отечественная торговая марка?
Патефон - это ОТЕЧЕСТВЕННАЯ торговая марка?   

А речь шла о наших марках? Тогда, прошу прощения.

Угу. Вначале обо всех, потом я сузил ее до наших. Но мне очень интересно услышать про унитаз
Название: Скотч
Отправлено: Rezia от октября 18, 2005, 00:21
http://unitaz-i.narod.ru/history.html
Название: Скотч
Отправлено: Тхоломео от октября 18, 2005, 00:31
Цитата: http://unitaz-i.narod.ru/history.htmlСегодня они составляют 92% унитазного парка страны.

Унитазный парк!!!! Афтар жжот нипадеццки :_1_23
Название: Скотч
Отправлено: RawonaM от октября 18, 2005, 00:39
Цитата: reziahttp://unitaz-i.narod.ru/history.html
Хм... интересно, я много раз слышал, что «унитаз» это сокращение от «универсальный таз». Значит это такая интересная народная этимология получается... :)
Название: Скотч
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 18, 2005, 08:55
Цитата: reziahttp://unitaz-i.narod.ru/history.html
Цитироватьводосток сloaka MAXIMA, построенная в VII–VI веке до нашей эры этрусским правителем Тарквинус Спербус
:lol: