не хочете ли съ мьною и съ женею . ѩзыкомь дрѣвьнѣ рԑсьскымь :
ӻзъ вель҄ми хочю
ӻко съ темы германьскыми бԑдемъ мъного гл̃ти .
Цитата: Aramisӻко съ темы германьскыми бԑдемъ мъного гл̃ти .
не розѹмѣю...
ӻко мънога темата въ ѧзыцѣ нѣмьцькъмь сԑть
Цитата: Aramisӻко мънога темата въ ѧзыцѣ нѣмьцькъмь сԑть
а мы жє нынѣ имамы мънога тѣмата.
Цитата: ЕвгенийЦитата: Aramisӻко мънога темата въ ѧзыцѣ нѣмьцькъмь сԑть
а мы жє нынѣ имамы мънога тѣмата.
добрѣ же естъ
въспишемъ въ вьсѣхъ тѣмата нашихъ мановарє ѥдинисѧ имаши кънигы
мановаре. пиши же:
Цитата: Aramisмановаре. пиши же:
чьто писати? ӻзъ не вѣмь ѩзыка дрѣвьнѣ рԑсьского.
Цитата: Aramisне хочете ли съ мьною и съ женею . ѩзыкомь дрѣвьнѣ рԑсьскымь :
сначала подумал, что с "женой"..уж поздравить хотел..:lol:
Цитата: Lei Ming Xiaсначала подумал, что с "женой"..уж поздравить хотел..
ээх. рановато бѹдеть
Цитата: RawonaMЦитата: Aramisмановаре. пиши же:
чьто писати? ӻзъ не вѣмь ѩзыка дрѣвьнѣ рԑсьского.
а написалъ ѥси добрѣ ащє же ті начьнеши продължѧти бѹдеши вѣдѣти рѹсьскыи добрѣѥ
Цитата: Евгенийначьнеши продължѧти
:lol:
къ словеси ѡ клонѣниехъ существительныхъ въ ѧзыцѣ рѹсьскъмь з҇͠ вѣка
(http://www.ljplus.ru/img/jirik/synt.jpg)
рѹсьскыи ли ӻӡыкъ тъ .
Цитата: Евгенийрѹсьскыи ли ӻӡыкъ тъ .
да . тъ ѥстъ и смотрицкаго.
нѣсть ли граматика ѥго граматикою словѣньскою .
-:-съдравьіа вамъ жєламъ. исходити ми изъ пєтроуграда, оучаахъ ся тоу языкоу староумоу словѣньскоумоу: нъ вѣмь ли язъікъ тъ. чєтлъ бо кънигъі вътоунѣ: ψавъii жє єсмь гапалот нарицаіємъи маръбълъ -:-
-:- оужє ся грѣшиціа авила ієт. ієгда бо рєкох іако азъ чєтлъ єсмь. словоу жє вътороу избывъшю: а вам жє добро имати. ли блага вьсіааго. ли прѣвъішьняія благодасти iавити ся вам тоу -:-
Съдравьствоуите вьси. Вельми вѣдѣти хочю, къдѣ словарь достати можьно есть съ роусьскы словесы въ сѣти нашеи. Роусьскомоу языкоу бо выкноулъ на оучилищи есмь а кромѣ листъкъ съ грамотами ничего оу насъ нѣсть было.
Маръболе, вельми чюдьно пишеши. Не могоу твои языкъ опознати, а сърозоумѣти могоу тъкъмо вельми хоудо. Чьто есть : четлъ : а чьто : желамъ : ? Хотя же вѣмь · тъ твои родьныи языкъ есть. Новымь роусьскымь бо тако же неяснѣ сьде на фороумѣ пишеши.
Оуже не могоу письмо свое измѣняти, нъ пакы напишю: въ фороума мѣсто ино слово съказати лоуче есть, на примѣръ грьчьско : агорá : или роусьско : търговище : .
Нъ аще хощеши рЬщь поняти на пъороума зъвание , тако не быши по доби възялъ црькъвьно слово сътязание ?
Цитата: Марбол от мая 22, 2007, 15:11
Нъ аще хощеши рЬщь поняти на пъороума зъвание , тако не быши по доби възялъ црькъвьно слово сътязание ?
Нѣтъ, топьрво хочю възяти слово вѣче.
Иначе же , не вЬши ли къде могоу обрЬсти даже и единъ лЬпъ образьць проста го глаголаниiа языцЬ старословЬньсцЬ ;
Мъного быхъ желалъ абы къто на немь пѣснь съпѣлъ, за жялию самъ не могоу бо голоса мьнѣ нѣсть добра. Можеть быти когда какоую запись съдѣлаемъ на Википедии, на примѣръ статию за съмѣтательмь, а покамѣста можеши и самъ ся пытати. :)
Обязательно чьто запишемъ. Богъ знаеть когда.
Святозаре, нашу Википедию не оставляи, заходи чаще.
Выдалъ ся еси, Фьрцѣлере. :donno:
Молю , преждьна го лише кажи , разоумЬниiа ми не имоущоу . чьто же есть а ли къто съмЬтатель иже въ *википедии ;
Не оукоряи ся въ отсоуплении семь , ФрьцЬлере ! ГрЬшица бо си (въ простЬ приими рЬчение мое) оуже ми ся ранЬе авила есть , сятъ :
Цитата: Vertaler от мая 22, 2007, 16:43
Выдалъ ся еси, Фьрцѣлере. :donno:
Николико.
Цитата: Марбол от мая 22, 2007, 16:46
Молю , преждьна го лише кажи , разоумЬниiа ми не имоущоу . чьто же есть а ли къто съмЬтатель иже въ *википедии ;
Марболе, се нѣсть русьскыи.
Аще не боудоу ся въ пЬнии языцЬ старЬмь искоушати , николико же лиха по томь не прибоудеть :
Цитата: Марбол от мая 22, 2007, 16:46
Молю , преждьна го лише кажи , разоумЬниiа ми не имоущоу . чьто же есть а ли къто съмЬтатель иже въ *википедии ;
Нѣсмь увѣренъ чь и роусьскы ся съмѣтатель кличеть, нъ въ писменьномь словѣньскомь тако есть. Значить же се слово илектронїкос vпологїстис грьчьскы.
ТяжьцЬ ми есть пьсати языкомь роусьскъимь , мъногы бо огрЬхы творяи чрьтоу руосьскыими писмены : на рЬщь , пьшю единЬ боуукы оу въ дъвоухъ :оу и Я тврьда го: мЬсто ;
Цитата: "Verzähler" от
Марболе, се нѣсть русьскыи.
Въ правЬ еси : пьшоу сьде акы же соупьрьно себЬ борю ся а ли по зыби нетврьдо стоупаю :
НЬсмь нигда досязалъ навычаниiа языкоу староу му .
Другове : жяль ми яко мало и рѣдъко въспьсали єсте въ бесѣдахъ сихъ : и жяль ми яко ранЬє не зналъ єcмь бесѣды сеѣ : пакы ли хочю вы молити : а ны ся дьржяти бесѣды сеѣ и не веречи ю :
А се пьрвое
Пакы молю вы ся приити и чьсти словьця яже руськы пьсана суть на http://aandrusiak.livejournal.com/ по tag'омъ "древнерусский язык" та "давньоруська мова" :
А другое
Съкладаю рwcіискыи русьскыи словьникъ ворочая въспять "Матеріалы..." Срезневьского а пишя слова въ стълбьцѣ Excel'ьны : дьне сего долѣзлъ єсмь букъве Иже :
єгъда же коньця доиду а буде ны словьникъ съ нимь же просто буде русьскы пьсати : а още хочю допьсати новая слова ѣже Зализьнякъ нашьлъ въ грамотицяхъ новъгородьскыхъ :
Коли хочете могу вы въсълати чясть сю юже ми єсть :
Аще и почесах ся созади главы -
Не во грех ми!
Глава моя – вместилище древа измЕлена,
Аминь, аминь, аминь.
Обаче, кромЕ древа измельченнаго,
Тамо и козлогласовалки, возглашалки
Такожде и прочия вопли бесчинныя,-
Творения моя зело лепы по временам.
Аминь!
Чьто єсть ся козлогласовалка, брат мой Клаус, поясни же мнѣ нѣразоумному. :-[
Скненте, чесо ради не желаеши падежь зъвательнъ оупотребляти? Не лѣпо оубо се есть.
Цитата: 5park от января 13, 2008, 14:42
Скненте, чесо ради не желаеши падежь зъвательнъ оупотребляти? Не лѣпо оубо се есть.
не пишеть бо русьскы нъ "а ля" русьскы :
а и "чесо" та "употребляти" суть (цьрковьнѣ)словѣньскѣ словѣ : русьскы бо ся мълвить тако "чего" та "пользевати"
Се правда єсть, Андревсяче, ибо іазыка русьскаго не зная лишѣ "а ля" можу изображати.
Цитата: sknente от января 13, 2008, 15:24
Се правда єсть, Андревсяче, ибо іазыка русьскаго не зная лишѣ "а ля" можу изображати.
еи :yes:
а въ "Се правда єсть" слово "єсть" се знакъ языка словѣньского : русьскы бо то просто "Се прав
Ьда" :
:)
Цитата: "andrewsiak" от
Другове : жяль ми яко мало и рѣдъко въспьсали єсте въ бесѣдахъ сихъ : и жяль ми яко ранЬє не зналъ єcмь бесѣды сеѣ
како навыклъ еси; язъ бо не могы добрѣ русьскы бесѣдовати
Цитата: Belg от января 13, 2008, 15:49
Цитата: "andrewsiak" от
Другове : жяль ми яко мало и рѣдъко въспьсали єсте въ бесѣдахъ сихъ : и жяль ми яко ранЬє не зналъ єcмь бесѣды сеѣ
како навыклъ еси; язъ бо не могы добрѣ русьскы бесѣдовати
нъ се не бѣда : єсмы бо ту а выкнути и пьсати яко къто мога : не годѣ же сю бесѣду вьргнути :
се : учиню словьникъ и въсълю ти и тако пьсати имеши яко подобаєть :
егда како къто иныи въсхоче :::
инъ желаiяи азъ есмь :
Цитата: klaus от января 13, 2008, 13:59
Аще и почесах ся созади главы -
Не во грех ми!
Глава моя – вместилище древа измЕлена,
Аминь, аминь, аминь.
Обаче, кромЕ древа измельченнаго,
Тамо и козлогласовалки, возглашалки
Такожде и прочия вопли бесчинныя,-
Творения моя зело лепы по временам.
Аминь!
Винни Пух?..
Винни Пух?..
Да.
Цитата: "klaus" от
Винни Пух?..
Да.
Ей же ей , словянскы ркущи.
Цитата: Марбол от января 13, 2008, 20:58
инъ желаiяи азъ есмь :
добрѣ : аче же обѣчаєши сьдѣ пьсати :
Цитата: "andrewsiak" от
нъ се не бѣда : єсмы бо ту а выкнути и пьсати яко къто мога : не годѣ же сю бесѣду вьргнути :
се : учиню словьникъ и въсълю ти и тако пьсати имеши яко подобаєть :
егда како къто иныи въсхоче :::
имамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;
Цитата: Belg от января 13, 2008, 22:21
Цитата: "andrewsiak" от
нъ се не бѣда : єсмы бо ту а выкнути и пьсати яко къто мога : не годѣ же сю бесѣду вьргнути :
се : учиню словьникъ и въсълю ти и тако пьсати имеши яко подобаєть :
егда како къто иныи въсхоче :::
имамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;
Яко же єсмь въспьсалъ вышае :
ЦитироватьСъкладаю рwcіискыи русьскыи словьникъ ворочая въспять "Матеріалы..." Срезневьского а пишя слова въ стълбьцѣ Excel'ьны : дьне сего долѣзлъ єсмь букъве Иже :
єгъда же коньця доиду а буде ны словьникъ съ нимь же просто буде русьскы пьсати : а още хочю допьсати новая слова ѣже Зализьнякъ нашьлъ въ грамотицяхъ новъгородьскыхъ :
Коли хочете могу вы въсълати чясть сю юже ми єсть :
Мълвлю же ти : могу ти сълати чьто же иму : нъ учинилъ єсмь оли отъ Аза до Иже : коли любо ти буде такыи словьникъ хотѣти - а могу ти въсълати :
коли ни - а жьдати ти още не вѣмь елико же.
аче хочеши и єсть ти веремя а можеши ми помочи словьникъ укладати :)
а и єсть въ сѣти словьникъ Срезневьского сканованыи : нъ бѣда тому яко учиненъ въ PDF-възорѣ : и не льга тамо словеса искати :
аче ти надобѣ : а могу ти посылъку въдати иде же лежить та си истягнеши :
можеши ли ми въслати твои словникъ яко могу помочи; и словникъ PDF хотѣлъ быхъ позьрѣти:
Цитироватьимамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;
Белже, язъ вѣмъ : имамъ словьници яже съ мережи бьраахъ давѣ : яко ли потрѣбны возъсылания на нихъ тогды заоутро начьну искати :
Цитата: 5park от января 13, 2008, 23:22
Белже, язъ вѣмъ : имамъ словьници яже съ мережи бьраахъ давѣ : яко ли потрѣбны возъсылания на нихъ тогды заоутро начьну искати :
якыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?
Оудрюшiе, обЬштаiоу пьсати сьде тъкъмо прЬжде хотЬлъ бъiхъ лоучаiе навъiкноути язъiкома сима : староу словЬньскоу моу а староу роусьскоу моу . А присъли ми словьникъ , словьникъ забъiста .
Осе єсмь налѣзлъ въсылание на словьникъ Срезневьского сканованыи : http://ifolder.ru/f18006
Цитата: Марбол от января 14, 2008, 10:52
Оудрюшiе, обЬштаiоу пьсати сьде тъкъмо прЬжде хотЬлъ бъiхъ лоучаiе навъiкноути язъiкома сима : староу словЬньскоу моу а староу роусьскоу моу . А присъли ми словьникъ , словьникъ забъiста .
Гораздо будеть ! Нъ язъ пьсати иму русьскымь бесѣдьнымь языкъмь, имь то бесѣды (диалози) пьсаны въ Повѣсти веремяныхъ лѣтъ та береста новъгородьска : а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди :) и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ : хочю бо пьсати минувъшину токъмо пьрфекътъмь яко и въ живои мълвѣ было :
чьто же страньнъi рЬштя не прЬлагаiеши iязъiкомь роусьскъiмь ; тъчьiоу рЬшти , словесе :перфектъ: нЬли прЬложеньiе оудобьно естъ :сътворiеньiе: ;
Цитата: "andrewsiak" от
а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ
А въ лѣтописи лаврентьевского списка яко "кто въ киевѣ нача первѣе княжити", "хамови же яся полуденьныя страна еюпетъ" се црьковныи языкъ есть ?
Цитата: Belg от января 14, 2008, 11:35
Цитата: "andrewsiak" от
а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ
А въ лѣтописи лаврентьевского списка яко "кто въ киевѣ нача первѣе княжити", "хамови же яся полуденьныя страна еюпетъ" се црьковныи языкъ есть ?
въ рѣчию сию такая цьркъвьна словеса :
"нача" въ "почялъ" мѣсто
"яся" въ "ся ялъ" мѣсто
"страна" въ "сторона" мѣсто
Цитироватьякыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?
О Срезневьскомъ а о иныхъ такоже : Суворина словьникъ єсть иже Остромира євангелие въ основоу оуклалъ : єще Окадемичьскъ Старословеньскъ словьникъ чьто же десятеръ тысячь словесъ иматъ или несъвѣду цѣлу :
Цитата: 5park от января 14, 2008, 14:02
Цитироватьякыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?
О Срезневьскомъ а о иныхъ такоже : Суворина словьникъ єсть иже Остромира євангелие въ основоу оуклалъ : єще Окадемичьскъ Старословеньскъ словьникъ чьто же десятеръ тысячь словесъ иматъ или несъвѣду цѣлу :
и къде же се вьсе?
первъ бьрати на http://rapidshare.com/files/33551391/39.rar
вторъ бьрати на http://rapidshare.com/files/19043882/starosl.slovar.rar
се же вѣдомости суть
http://www.infanata.org/2007/05/26/slovar_drevnego_slavjanskogo_jazyka.html
http://www.infanata.org/2006/03/28/blagova_je__cejjtlin_r_m_i_dr_staroslavjanskijj_slovar_po_rukopisjam_x__xi_vekov.html
Цитата: 5park от января 14, 2008, 14:23
первъ бьрати на http://rapidshare.com/files/33551391/39.rar
вторъ бьрати на http://rapidshare.com/files/19043882/starosl.slovar.rar
се же вѣдомости суть
http://www.infanata.org/2007/05/26/slovar_drevnego_slavjanskogo_jazyka.html
http://www.infanata.org/2006/03/28/blagova_je__cejjtlin_r_m_i_dr_staroslavjanskijj_slovar_po_rukopisjam_x__xi_vekov.html
Съпаси Боже. А "Словарь по рукописям..." пълнѣи "Материаловъ Срезневьского" : чьто мыслиши ?
ЦитироватьСъпаси Боже. А "Словарь по рукописям..." пълнѣи "Материаловъ Срезневьского" : чьто мыслиши ?
У Срезневьского древьни роусьскы словеса : тамо же старословеньскъ языкъ описанъ єсть : не вѣмъ колико у него словесъ нъ Благова опьсала десять тысячь
Цитата: 5park от января 14, 2008, 15:52
ЦитироватьСъпаси Боже. А "Словарь по рукописям..." пълнѣи "Материаловъ Срезневьского" : чьто мыслиши ?
У Срезневьского древьни роусьскы словеса : тамо же старословеньскъ языкъ описанъ єсть : не вѣмъ колико у него словесъ нъ Благова опьсала десять тысячь
Воле! А мьнѣ русьскъ надобѣ : одинако же чясто тяжько рубежь розумѣти межи руськыми та словѣнськыми словесы :
Опроче знакъ пълноголосия да розьныхъ иныхъ (ла/оло, ре/ере, ра/оро, ж/жд, щ/ч), тяжько бо вельми розьнити словеса русьская отъ словѣнськыхъ.
Вѣдомо ми тъкъмо сиѣ малыѣ розьницѣ :
бисеръ - женьчюгъ
sѣло - вельми
законъ - правьда
мыслити - думати
лице (въ грамотахъ) - человѣкъ, людинъ
убииство - головьщина
благо - добро
А къдѣ же быхъ хотѣлъ искати болѣ того, то не вѣмь : и жяль ми :
А се же передъ словньникъмь Срезневського пьсано :
" "Древне-русский языкъ", говорится въ запискѣ, прочитанной Измаиломъ Ивановичемъ (Срезневскимъ) на первомъ археологическомъ съѣздѣ, "безъ сомнѣния отличается отъ такъ называемого церковно-славянскаго; но трудно отдѣлить эти языки одинъ отъ другого, какъ напримѣръ позволилъ себѣ одинъ изъ писателей сербскихъ, составляя словарь древне-сербскаго языка, отдѣлить его отъ церковнославянскаго. Такое отдѣление настолько же невозможно, какъ невозможно нашь теперешний русский язык, который употребляется в разговорѣ, въ книгахъ, въ дипломатическихъ бумагахъ, отдѣлить отъ простонароднаго русскаго языка. ...
... Въ давнее время, какъ кажется, невозможно проложить ... механическую границу, хотя существуетъ, такъ сказать, рутинное средство для этого; напримѣръ слово б л а г о есть славянское слово, а слово д о б р о - русское. Такими внѣшними качествами можно руководствоваться, чтобы опредѣлить нѣсколько сотень, можетъ быть, нѣсколько тысячь словъ; но говоря: это слово - славянское, а это - русское, рискуешь принять за славянское то, что есть обще-славянское, а не церковно-славянское, которое сдѣлалось нашей собственностью вмѣстѣ съ христианствомъ. А если въ формѣ словъ нѣтъ никакихъ признаковъ собственности, то вопросъ дѣлается чрезвычайно затруднительнымъ."
Прошу прощения, что пишу по-новорусски, так как древнерусским не владею. Взгляды Срезневского устарели. В частности, всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен. Кроме того, мнение Срезневского о том, что "церковно-славянское, которое сдѣлалось нашей собственностью вмѣстѣ съ христианствомъ", не соответствует действительности, ибо с христианством пришел старославянский, который сохранился в небольшом числе памятников (около 20) и известен больше филологам, а на русский и другие новые славянские языки оказал влияние церковнославянский, прошедший долгий путь и никогда не имевший носителей, для которых он был бы родным.
Цитата: "klaus" от
всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен.
А по какой мере считать искусственным письменный текст? Действительно ли древнерусский лишён чёткой грамматики, а не только орфографии, единообразной для всех сочинителей?
Цитата: "klaus" от
на русский и другие новые славянские языки оказал влияние церковнославянский, прошедший долгий путь и никогда не имевший носителей, для которых он был бы родным
Вы имеете в виду, что на церковнославянском языке не говорили в семье с детьми и по бытовым вопросам?
Понятие "древнерусский язык" включает в себя множество текстов, написанных в разное время и отличающихся во всех аспектах. На каком именно языке общаются в данной ветке, я затрудняюсь сказать, потому что авторы не определились с самого начала относительно конкретного периода. Грамматика изменялась с течением времени, и язык 11-го века сильно отличается от языка 17-го, хотя последний относится также к древнерусскому.
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Цитата: "klaus" от
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Живой ли этот язык? и бывал ли живым, Вы знаете?
Цитата: Марбол от января 14, 2008, 19:35
Цитата: "klaus" от
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Живой ли этот язык? и бывал ли живым, Вы знаете?
ни : не бывалъ живымь : егъда како чьрньци имь мълвили межи собою
Цитата: klaus от января 14, 2008, 18:04
Взгляды Срезневского устарели. В частности, всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен.
Бред. :)
ВСЕ писанные тексты (кроме, разве что новгородских берестяных грамот) - писаны церковнославянским языком (как единственно возможным официальным письменным языком), но степень "церковнославянскости" в них различна. Одни тексты - с б
ольшим количеством церковнославянских слов, а другие - с б
ольшим количеством русских слов. Чисто русских текстов не существует (кроме новгородских грамот).
Кроме того, то, что древнерусский лишен счастья в виде четкой грамматики и орфографии - правда лишь на половину. По поводу орфографии - это да, каждый писал так, как считал нужным. А вот грамматика - вещь упрямая. Она существует в любом случае. Есть правила употребления клитик (напр. "кланяю же ти ся", а не "кланяю ти же ся" и не "кланяю ся же ти"), глагольное управление падежами (напр. "забыти" или "отити" - только с родительным), различные окончания и тд. Хотя в них, конечно же, допускалась определенная вариативность, но ведь и сейчас кто-то скажет "сиди здесь", а кто-то - "сиди тут". Но это же не значить, что грамматики нет.
И наконец, Срезневский, все-таки прав в том, что четкой границы между русским и церковнославянским не существует. Если существуют некоторые признаки, по которым можно определить церковнославянизмы (неполногласие, щ вместо ч, жд вместо ж, из- вместо вы-, -ыя вместо - ыЬ), но большинства слов, встречающихся в текстах мы не можем сказать, употреблялись ли они только на Руси или же были общими для русского и болгарского, или же они употреблялись только в Болгарии (Сербии). Для того, чтобы это определить, необходимо сопоставлять факты древнего языка с фактами современных русских, украинских и белорусских диалектов, что представляет собой оччччень кропотливую работу, да и то не гарантирует 100%-ного результата, так как некоторые слова исчезли также и из диалектов.
Так что, будем мы здесь писать тем языком, который оставляют нам памятники письменности, никогда не имея полной уверенности в том, насколько процентов эта писанина соответсвует живому языку, скажем, 11 или 12 века.
"эта писанина" -- ключевое слово.
Когда-то уже спрашивал. Не знаю. может обновилась информация по вопросу. Существуют ли в совремнном мире люди, которые могут максимально грамотно прочесть "Слово о пълку Игореве" без современного акцента тык-скыть? Если да, то где их можно послушать. Если нет, то почему?
Цитата: Nekto от января 15, 2008, 15:11
Когда-то уже спрашивал. Не знаю. может обновилась информация по вопросу. Существуют ли в совремнном мире люди, которые могут максимально грамотно прочесть "Слово о пълку Игореве" без современного акцента тык-скыть? Если да, то где их можно послушать. Если нет, то почему?
Вообще-то СПИ в том виде, в котором мы его имеем - это текст, переписанный где-то в 14-15 веке в псковско-новгородском регионе, на что указывают описки писца. А сам древний текст не сохранился. Его можно восстановить на основе законов языка. Этим, кстати, сейчас занимаются в Украинской академии наук. Кроме того, основной текст, если его правильно читать, имеет определенный стихотворный слог, своего рода рифму, на фоне которой выделяются отрывки, которые не имеют подобной рифмы. Поэтому считается, что они были вставлены в текст позднее.
А если хотите послушать древнерусскую речь 10-12 века, позвоните мне, я вам прочитаю. Ну, конечно, не могу гарантировать, что будет звучать так как в древности - ведь тогда не было звукозаписывающих устройств :), но обещаю, что аканья не будет, а ять и еры буду читать правильно, как подобает.
Цитата: "andrewsiak" от
А если хотите послушать древнерусскую речь 10-12 века, позвоните мне, я вам прочитаю. Ну, конечно, не могу гарантировать, что будет звучать так как в древности - ведь тогда не было звукозаписывающих устройств , но обещаю, что аканья не будет, а ять и еры буду читать правильно, как подобает.
Давно пытаюсь понять как произносились эти гласные. Пока ничего определенного так и не нашел: одни говорят, что ять был дифтонгом(ie), другие говорят, что это был особый звук между е и и. А как редуцированные - тоже нет информации кроме того, что некоторые говорят, что ъ=краткое о, а ь=краткое е. Можете хоть приблизительно описать как они произносились?
Цитата: Belg от января 15, 2008, 17:40
Цитата: "andrewsiak" от
А если хотите послушать древнерусскую речь 10-12 века, позвоните мне, я вам прочитаю. Ну, конечно, не могу гарантировать, что будет звучать так как в древности - ведь тогда не было звукозаписывающих устройств , но обещаю, что аканья не будет, а ять и еры буду читать правильно, как подобает.
Давно пытаюсь понять как произносились эти гласные. Пока ничего определенного так и не нашел: одни говорят, что ять был дифтонгом(ie), другие говорят, что это был особый звук между е и и. А как редуцированные - тоже нет информации кроме того, что некоторые говорят, что ъ=краткое о, а ь=краткое е. Можете хоть приблизительно описать как они произносились?
Скажите, например, слово "дуб", чтобы в конце звучал именно "б, а не "п". Так вот, тот призвук, который вы услышите после "б" - это и есть "ъ". Так же произнесите слово "лезь" с четким з' а не с' на конце - и это будет "ь".
А вот ять можно произносить так, как немецкий ее в слове Schnee или французский é в слове bébé.
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 16:52
А если хотите послушать древнерусскую речь 10-12 века, позвоните мне, я вам прочитаю. Ну, конечно, не могу гарантировать, что будет звучать так как в древности - ведь тогда не было звукозаписывающих устройств :), но обещаю, что аканья не будет, а ять и еры буду читать правильно, как подобает.
Боюсь я столько не зарбатываю, чтобы звонить вам... :D
А почему бы вам не записать свою речь в цифровом виде, а затем выложить в инет на суд общественности?
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 17:53
А вот ять можно произносить так, как немецкий ее в слове Schnee или французский é в слове bébé.
Про ять все-таки непонятно. Можно на английском примере объяснить?
Не помню, кажется читал, что ять - это открытое Э. А что значит открытое? Где язык находится и какая его форма?
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 17:53
А вот ять можно произносить так, как немецкий ее в слове Schnee или французский é в слове bébé.
Долго,как в Schnee, или кратко, как в bébé?
Цитата: Nekto от января 15, 2008, 21:39
Боюсь я столько не зарбатываю, чтобы звонить вам... :D
А почему бы вам не записать свою речь в цифровом виде, а затем выложить в инет на суд общественности?
голоса ся соромлю своєго : не красьнъ бо ми голосъ ::: :-[
Цитата: Nekto от января 15, 2008, 21:42
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 17:53
А вот ять можно произносить так, как немецкий ее в слове Schnee или французский é в слове bébé.
Про ять все-таки непонятно. Можно на английском примере объяснить?
Не помню, кажется читал, что ять - это открытое Э. А что значит открытое? Где язык находится и какая его форма?
ять звучал как открытый Э в староболгарском. А в древнерусском звучал как закрытый [e], ближе к [і] или же как дифтонг [ie].
Цитата: Xico от января 15, 2008, 21:47
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 17:53
А вот ять можно произносить так, как немецкий ее в слове Schnee или французский é в слове bébé.
Долго,как в Schnee, или кратко, как в bébé?
сего не вѣмь : коротъко ли дълго ли не вѣдомо ны : нъ въ розьныхъ веременѣхъ розьно и было :
да годьно же вѣдѣти яко коли мълвити "ять" дълго и тако же надобѣ "а" мълвити дълго :
а коли мълвити "ять" коротъко а и тако же "а" ся мълвить коротъко :
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 22:13
А в древнерусском звучал как закрытый [e], ближе к [і] или же как дифтонг [ie].
Я так для себя приблизительно и читаю. :)
А можно еще фонетический комментарий по поводу чтения согласных: какие из них смягчаются, какие нет, какие всегда мягкие и в каких случаях.
И еще популярно объяснить что такое восходящая звучность на примерах.
Цитата: Nekto от января 15, 2008, 22:53
Цитата: andrewsiak от января 15, 2008, 22:13
А в древнерусском звучал как закрытый [e], ближе к [і] или же как дифтонг [ie].
Я так для себя приблизительно и читаю. :)
А можно еще фонетический комментарий по поводу чтения согласных: какие из них смягчаются, какие нет, какие всегда мягкие и в каких случаях.
И еще популярно объяснить что такое восходящая звучность на примерах.
согласные смягчаются, наверное, все (кроме
к г х, которые переходят в
ц з с), а вот есть те, которые всегда мягкие:
ш ч ж ц. Скроме того,
н и
л были как смягченными, так и мягкими (мягкими были они перед древним йотом - дальше объяснять лень, полистайте учебники).
Восходящая звучность - это когда в пределах слога сначала идет наименее звучный звук, а затем наиболее звучный. Т.е. в слоге
три звук
т наименее звучный,
р более звучный, а
и - наиболее звучный. В слоге
слу - то же самое. Или же слог
то -
т явл. наименее звучными, а
о - наиболее звучным.
Здравствуйте!
А не подскажете, какая была фразовая интонация в древнерусском языке того времени, о котором речь (одиннадцатый-двенадцатый век)?
Цитата: Марбол от января 17, 2008, 22:01
Здравствуйте!
А не подскажете, какая была фразовая интонация в древнерусском языке того времени, о котором речь (одиннадцатый-двенадцатый век)?
а
Маръболе,
а како можьно почюти али познати єже ся отъ тысячи лѣтъ не измълвило ни кѣмь же ?
аще тацЬ , како тоу iязыкъ можетъ ся мльвити iегоже никъто никъда же ч?лъ паче кромЬ црькъве ;
тако ся мълви яко же напьсано :)
а словесьно гудение въ рѣчи ся розьно износить да же и кыєвѣ и житомирѣ и ровьнѣ и львовѣ а паче и въ залѣсии яко се смоленьскъ да пльсковъ да новъгородъ :
не бѣ бо одиного гудения рѣчьного заньже велика бысть земля русьская :
"заньже велика бысть земля русьская"
Истинно глаголеши, отроче.
Цитата: klaus от января 19, 2008, 18:34
"заньже велика бысть земля русьская"
Истинно глаголеши, отроче.
отъ давьна не єсмь уже отрокъ нъ мужь :) да се, хочю беречи уность сьрдьця своєго ;up:
:)
andrewsiakЦитироватьСъпаси Боже.
спасибо <
спаси (вас) бог, т.е. в древнерусском было
съпаси богъ вместо
съпаси боже. Ведь и в укр.
спасибі(г).
Цитата: "5park" от
спасибо < спаси (вас) бог, т.е. в древнерусском было съпаси богъ вместо съпаси боже. Ведь и в укр. спасибі(г).
Так же говорят "не дай Бог".
Только "Бог" здесь надо писать со строчной :eat:
Цитата: 5park от января 22, 2008, 13:13
andrewsiak
ЦитироватьСъпаси Боже.
спасибо < спаси (вас) бог, т.е. в древнерусском было съпаси богъ вместо съпаси боже. Ведь и в укр. спасибі(г).
бъіло и тако и тако.
овогъда ми ся пишють коротъка словьця въ головѣ :
и осе тако ми ся съложило:
упала ночь долу
шьлъ єсмь по колу
чьлъ єсмь годину
жьдалъ дьнину
къто же мя кликне
къ чему подвигне
сего дьне нового
мене молодого
:)
мочьно и подъ въливъмь Кати Чили... (Я Молодая)
жяль ми вельми яко бесѣда си ся исконьчила переже веремене...
Цитата: andrewsiak от января 31, 2008, 16:33
жяль ми вельми яко бес?да си ся исконьчила переже веремене...
Просто не хватает носителей языка... :( :)
(не знаю как это сказать по-древнерусски... :))
Цитата: Nekto от февраля 1, 2008, 10:33
Цитата: andrewsiak от января 31, 2008, 16:33
жяль ми вельми яко бес?да си ся исконьчила переже веремене...
Просто не хватает носителей языка... :( :)
(не знаю как это сказать по-древнерусски... :))
таци суть. нъ пьсати не хочють... али не имуть уже чьто же пьсати.
А я настаиваю, что у большинства знатоков др.-рус.-ого не хватает словарного запаса для выражения своих мыслей... ;D
Цитата: "Nekto" от
А я настаиваю, что у большинства знатоков др.-рус.-ого не хватает словарного запаса для выражения своих мыслей...
Так напишите автоматический переводчик!
Цитата: Belg от февраля 1, 2008, 17:09
Цитата: "Nekto" от
А я настаиваю, что у большинства знатоков др.-рус.-ого не хватает словарного запаса для выражения своих мыслей...
Так напишите автоматический переводчик!
Это врятли. Большинство др.-рус. имело много смыслов, конкретный смысл определял контекст. Современный рус. (лит.) язык более нормированный.
Кстати, а словарь Срезневского в интернете есть?
Цитата: "Nekto" от
Кстати, а словарь Срезневского в интернете есть?
Зьри в инфанате.
А что такое инфанат? :donno:
Переведите... :)
Небольшая интернет-библиотека, расположенная по адресу http://infanata.org/
Ой, там регистрироваться надо, чтобы поискать...
А он там точно есть?
А если есть, то в каком виде?
Есть, недавно проверял. А вид — по крайней мере пользоваться можно, PDF.
а упъваєте ли, яко єгда будеть словьникъ росииско русьскыи, и мънози ту почьнуть пьсати?
(словьникъ бо уряжяю)
вижу яко иже могуть русьскы пьсати не пишутъ . а иже не могутъ нъ хътятъ не пишутъ . вѣдятъ бо яко сьде суть иже пишутъ русьскы : видите яко не могу . вѣсте ли яко можем помагати аче иже не вѣсть како речи ; или въпрашати аже не знаеть како речетъ ся ; рано бо умълче рѣчь русьская неу бо есть времене ::
мыслю си, а рѣчии не довълѣєть ватазѣ нашеи яко не имуть о чимь мълвити.
Я же възявъ леξиконъ сь иже ту http://www.jargon.ru/slova.php?cat=278 ся налѣзе
да переворотилъ и єсмь наопакы а быхомъ могли имь нѣчьто сьде пьсати ;
Въ бързѣ ти изложю и на симь форумѣ :
Мънѣ мьньши розумно есть древльнь русьсъкыи языкъ нежели старословянскыи, понели язъ древльнь русьсъкыи не учихъ.
Яко Повѣсть врѣменьныхъ лѣтъ г^ле "словѣньскъ бо языкъ и русьскыи єдинъ єсть". Се, рознита ся словѣньскъ и русьскъ мало кромѣ пълноголосия да нѣкыхъ сугласьныхъ. Нъ не може розньниця си стати противу розумѣнию твоєму. Тако си мыслю. Єгда бо чьту нѣциѣ бесѣды не вижю розьници мѣжю языкома сима.
Се бо кривьду мълвиши яко "мьнии розумьно ти есть".
Анъдроусяче, нелиже глаголеши сьде авЬ аште роусьскъiiя бесЬдъi въобъразь старъ прЬлагаiеши: лоученомь ликомь прЬдъставя iя; сiе iестъ, паче дЬiеши нежети глаголати старороусьскъi тъчьiЯ.
глаголю бо яко си вѣмь и яко си
а пакы бы ми къто казалъ якоже вѣрьнѣе есть та быхъ былъ радъ тако навыкнути та пьсати
нъ не забуди оже мълва людьская въ мънозѣ бо ся отъ письменъ кънижьныхъ рознить та и малы възоры мълвѣ живѣи имаємъ
не достоить же тако людьскиѣ рѣчи по казаниимъ богословьскымъ ровьняти
а чьто письмена учинити старая въ сихъ бесѣдахъ, се тяжько
тому лише ять пишю а другая письмена старая не вѣмь къдѣ же яти
азъ же не вЬмь ни же къде iать обърясти:
Цитата: Марбол от марта 27, 2008, 17:28
азъ же не вЬмь ни же къде iать обърясти:
"обърясти" си рѣчь "обрѣсти"? Ту ти не любо ли copy-paste по яти творити? Вельми бо просто.
Нъ ѧко же быхъ о copy-paste мълвилъ, а тако же ны достоить изъ Википѣдии вьсѧ давьнѧѧ письмена ѧти (http://cu.wikipedia.org (http://cu.wikipedia.org)).
житие мое! более молвить не обучены, языками не владеем. ммм.. еси!
но коль кручина али хворь какая приключится, пожалую на место сие не единожды, аще оно бо приятное увеселение причиняет.
:up:
и какоє же симь розумѣєши увеселѣниє? :)
радуется душа моя, на ваше усердие к премудрости взираючи, и дивно мне ;D (ой как дивно) ты ж, однако, боярин, не смущай девицу более, посему как тяжко ей речи сии вести дается))
Како вы ся живєть, другове люби, по чьто же не хочете ту чего въписати? Али же вьсе уже вымълвлено и нѣтути чего додати?
Въсташа половьци на Языковъ. А кънязь наряди рать. Погнаша Русь половьцѣ ино утекъшимъ имъ поли не постигоша и. А доселѣ поли суть людие наши Языкову волость боронячи. А волость сама пуста. А бесѣдовати никого же нѣтути ту.
Цитата: "andrewsiak" от
Како вы ся живєть, другове люби, по чьто же не хочете ту чего въписати? Али же вьсе уже вымълвлено и нѣтути чего додати?
Како быхъ реклъ не вѣды яко ся речетъ; аче не право пишю не рекутъ како да добрѣ пишю, нъ яко не вѣмъ како пьсати·
Цитата: Iskandar от июля 17, 2008, 19:00
Въсташа половьци на Языковъ. А кънязь наряди рать. Погнаша Русь половьцѣ ино утекъшимъ имъ поли не постигоша и. А доселѣ поли суть людие наши Языкову волость боронячи. А волость сама пуста. А бесѣдовати никого же нѣтути ту.
Это сводка новостей из Крыма? :E:
Цитата: Iskandar от июля 17, 2008, 19:00
Въсташа половьци на Языковъ. А кънязь наряди рать. Погнаша Русь половьцѣ ино утекъшимъ имъ поли не постигоша и. А доселѣ поли суть людие наши Языкову волость боронячи. А волость сама пуста. А бесѣдовати никого же нѣтути ту.
А языци ти къто суть иже межю половьць да руси бышя? Да о комь веремене мълвиши?
Литъва невѣгласа роусьскоу бесѣдовати не обыкъша невѣдомыми словесы рѣчь глаголеть
Ино волость языкова нѣсть земля сурожьска ниже кърчевьска нъ есть латиньскымь языкомь река фороумъ нашь :yes:
Цитата: Belg от июля 17, 2008, 20:16
Цитата: "andrewsiak" от
Како вы ся живєть, другове люби, по чьто же не хочете ту чего въписати? Али же вьсе уже вымълвлено и нѣтути чего додати?
Како быхъ реклъ не вѣды яко ся речетъ; аче не право пишю не рекутъ како да добрѣ пишю, нъ яко не вѣмъ како пьсати·
Чему же? Пиши бо, а братьє да и язъ правити хочемъ аче чьто неправо буде...
Цитата: Iskandar от июля 17, 2008, 21:13
Литъва невѣгласа роусьскоу бесѣдовати не обыкъша невѣдомыми словесы рѣчь глаголеть
Ино волость языкова нѣсть земля сурожьска ниже кърчевьска нъ есть латиньскымь языкомь река фороумъ нашь :yes:
Будеши ли отъ литъвы самъ оже о нихъ река? Ли о погани кърчьскѣи речеши отъ неѣ же єси? И по чьто форуму нарекаєши дѣи латиньскы форумъ сь пишя? Пишеть ти ся мъногыми языкы а не розвѣ латиньскы: фряжьскы ли ягляньскы ли нѣмьчьскы ли чюдьскы ли волошьскы ли грьчьскы.
Цитата: "andrewsiak" от
Будеши ли отъ литъвы самъ оже о нихъ река? Ли о погани кърчьскѣи речеши отъ неѣ же єси?
То Романъ литъвинъ помянулъ о кърчьсцѣи земли. :)
Како же речи латинськыи фороумъ языкы iафетовыми а особо нашимь роусьскымь?
Цитата: Iskandar от июля 17, 2008, 21:44
То Романъ литъвинъ помянулъ о кърчьсцѣи земли. :)
Како же речи латинськыи фороумъ языкы iафетовыми а особо нашимь роусьскымь?
Латиньскыи вѣдѣ єсть каθоличьскыи; латиньсци бо быша вьси и нѣмьци и ляси и чеси и волоси а не тъкъмо латиняне иже Римѣ живуче. Форумъ же бысть иже грьци зъвашя агωра а нашьскы зовомо търгъ ли рынъкъ ли.
Се, братиє, хочю думу вашю почюти. Стану чьсти дрѣвьниѣ повѣсти, ѣже мономаховы, θеодωсиєвы а прочиѣ да и врѣменьныхъ лѣтъ: чьсти же хочю голосъмь да напьсати звукы сиѣ на дискъ. Нъ не лѣпо будеть оже одиныи тъкъмо голосъ мои звуча: и хочю гудьбу накласти подъ голосъ свои. Къде, братиє, гудьбу такую налѣзти да налѣзъ яти да подъ голосъ подъкласти? Хочю гудьбу нѣкую дрѣвьнюю русьскую ли словѣньскую, вѣдаєте ли къде то тую гудьбу искати? Али въдасте ми слово своє а быхъ ялъ гудьбу простую людьскую єѣ же по селомъ поють?
А что это такое гудьба?
И еще: посоветуйте хороший учебник др.-рус. языка, который можно достать в магазинах или в Нете.
Недавно видел тонюсинький учебник Т.Г.Винокур. Стоит его брать?
Цитата: "Nekto" от
гудьба?
muzyka 8-)
Цитата: "Nekto" от
От слова гудеть? ;D
вибухай!
нынѣ, братiе, сѣлъ есмь оужинати клювованiя съ саломь съ рыбiимь, аже и възлечи ночь приспѣла
Цитата: Iskandar от июля 19, 2008, 22:51
нынѣ, братiе, сѣлъ есмь оужинати клювованiя съ саломь съ рыбiимь, аже и възлечи ночь приспѣла
Лѣпо ти! А язъ въ мори въ чьрномь плаваю та подъ сълньцьмь ся въ пѣсъцѣ тѣшю! Та и кыеву си ѣхати не хочю.
Цитата: "andrewsiak" от
къ чему се есть?
се слово еже написаноу ему соущоу на тържищи въ городѣ горожане розоумѣють двоѧко: къiевьскы - про порохъ сарачиньскыи та соуждальскы - про питiе непомѣрно а отъ того играють словесы. а се розоумѣнiе зовомое соуръжикъ сирѣчь мѣшанъка на оукраинѣ кыевьскоѣ та соуждальскоѣ бесѣды
Цитата: Iskandar от июля 20, 2008, 21:25
Цитата: "andrewsiak" от
къ чему се есть?
се слово еже написаноу ему соущоу на тържищи въ городѣ горожане розоумѣють двоѧко: къiевьскы - про порохъ сарачиньскыи та соуждальскы - про питiе непомѣрно а отъ того играють словесы. а се розоумѣнiе зовомое соуръжикъ сирѣчь мѣшанъка на оукраинѣ кыевьскоѣ та соуждальскоѣ бесѣды
розьниця же єсть семоу словоу "вибухай" сказаноу Къıєвѣ ли Соуждали ли : пригласъ бо Къıєвѣ падеть на "азъ" ; Соуждали ти приголосять "иже" (али "єры"). Тако же и веремя симъ словесьмъ розьно : Къıєвѣ не прѣдѣльно Соуждали же прѣдѣльно
Не понял. Выбухай - др.-рус. слово?
дъва корени ту єста съмѣшана : <a href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=1&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C&method_word=substring&text_general=&method_general=substring&text_origin=&method_origin=substring&text_trubachev=&method_trubachev=substring&text_editorial=&method_editorial=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word">бух(1)</a> да <a href="http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=1&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C&method_word=substring&text_general=&method_general=substring&text_origin=&method_origin=substring&text_trubachev=&method_trubachev=substring&text_editorial=&method_editorial=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word">бух(2)</a>
былъ єсмь въ Сурожи : воле каци же мънози кривичи та вятичи тамъ : нѣсть мѣста руси исконьнѣи нѣсть же къде голову притъкнути : а и море нечисто вельми : и въ вьсе куны хочуть : къде же поидеши : вьсе продано и нѣсть къде ступити не плативъ
Нынѣ бес коунъ скрозѣ не въдѣеши ничьтоже. Аже и въ ясѣхъ въ касозѣхъ коуны имають съ людии
По чьто ти то море, пльскалъ бы ся въ ставъцѣ на селѣ чили въ рѣчицѣ строумѣницѣ, вода ти чистѣиши та вьсе вятичь нѣту ти :D
правьду повѣдаєши : тако бо собѣ учиню : не хочю паче ѣхати Сурожи ни Тъмуторокани : порищу къ горамъ къ Угрьскымъ ли къ земли къ Єгvпьтьскои : нъ не забуду и вьси родьноѣ съ рѣчицями та рощями : а Тъмуторокань же вятичь та кривичь дѣля отъвьргу :
"Отдыхать в Крыму - признак умственной или психической недоразвитости".
Переведите!
Цитата: Nekto от августа 6, 2008, 17:15
"Отдыхать в Крыму - признак умственной или психической недоразвитости".
Переведите!
"Переведите!" - коєю властию ми наказаниє сє вєлиши?
А как по-др.-рус. будет ПОЖАЛУЙСТА? :-[
Добро сътвори, добрѣ сътвори (правда это заимствование из старославянского, а в том - калька с греческого)
Имѣємъ ли въ кацихъ лѣтописьхъ ли въ грамотицяхъ имена єже прѣдъци наши даяхуть языкомъ та племеньмъ каvказьскымъ? А паче тѣмъ иже суть нынѣ притъчею въ языцѣхъ (осетини та грузини)?
"Осетины" суть яси
"Абхазы" суть обези
Цитата: Iskandar от августа 11, 2008, 15:51
"Осетины" суть яси
"Абхазы" суть обези
Слво ти добро. Къде еси налѣзлъ?
:donno:
вѣмь :yes:
из лѣтописанiя суть вѣдома слова
нъ о дальшихъ землiахъ (Грузии) не помину нынѣ (любо же не вѣдѣ язъ)
а Грьци како грузиньскую землю глаголаху?
Цитата: "Nekto" от
А как по-др.-рус. будет ПОЖАЛУЙСТА? :-[
аже хочеши
добрѣ сътворя
добрѣ творяще
сътворя добрѣ
Цитата: andrewsiak от августа 11, 2008, 17:11
а Грьци како грузиньскую землю глаголаху?
Ἰβηρία, ион. Ἰβηρίη ἡ Иберия
1) поэт. тж. Ἑσπερία, впосл. Ἱσπανία — страна, занимавшая Пиренейский п-ов, ныне Испания Her., Thuc.;
2) страна в Закавказье, приблиз. соотв. нын. Грузии Plut., Luc.
Западная Грузия:
Κολχική ἡ (sc. χώρα) Колхида Plut.
Кстати, на гаитянском "Грузия" = Jeoji (< фр. Géorgie). Можно вне конткста и не догадаться.
очень хочу научиться читать и писать на древнерусском......подскажите как это сделать и где брать информацию???
се ти надобѣ кънигы ученыѣ чьсти да грамоты вьсякыѣ смольньскыѣ новъгородьскыѣ и врѣменьныхъ лѣтъ повѣсти
и тако си навыкнеши
так где искать?если есть у кого то хоть что то в электронном виде,то выложите ссылки пожалуйста....не знаю с чего начать
В свое время выходили книги серии ПСРЛ (полное собрание русских летописей) и БЛДР (библиотека литературы древней Руси).
Это : http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2070 ?
А летописи трудно раздобыть. Никто не знает где можно наити?
Паганьскыи блекъ металъ подъ голосъ наклади!
Цитата: Belg от октября 8, 2008, 13:05
Это : http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2070 ?
А летописи трудно раздобыть. Никто не знает где можно наити?
чьти лѣтописи ту: http://litopys.org.ua/
Цитата: Iskandar от августа 11, 2008, 15:51
"Осетины" суть яси
"Абхазы" суть обези
Обезы = грузины. И из контекста летописей и из разысканий русских историков XIX в.
Цитата: Артемий от октября 6, 2008, 18:52
очень хочу научиться читать и писать на древнерусском......подскажите как это сделать и где брать информацию???
Сперва Вам определенно следует ознакомиться со старославянским языком, а потом почитать учебник по исторической грамматике русского языка. С 2000 года выходит многотомная "Историческая грамматика древнерусского языка" под ред. В.Крысько, но без соответствующей подготовки вряд ли стоит за нее браться.
Цитата: 5park от октября 9, 2008, 17:01С 2000 года выходит многотомная "Историческая грамматика древнерусского языка" под ред. В.Крысько, но без соответствующей подготовки вряд ли стоит за нее браться.
пьрвоє се чюю да ранѣє єсмь не чювалъ...
а сє яко прикладъ:
http://www.ruslang.ru/?id=book_igdrja4_06 (http://www.ruslang.ru/?id=book_igdrja4_06)
http://www.ruslang.ru/agens.php?id=book_igdrja3_06 (http://www.ruslang.ru/agens.php?id=book_igdrja3_06)
Цитата: 5park от октября 9, 2008, 22:45
а сє яко прикладъ:
http://www.ruslang.ru/?id=book_igdrja4_06 (http://www.ruslang.ru/?id=book_igdrja4_06)
http://www.ruslang.ru/agens.php?id=book_igdrja3_06 (http://www.ruslang.ru/agens.php?id=book_igdrja3_06)
добро ти слово на сємь : а язъ бо єсмь ужє мълвилъ другови а бы ми є крилъ въ москъви
сє, доконьчилъ єсмь срєзнєвьскыи словьникъ дѣлати пєрєложивъ и въспять та нынѣ вольно ны русьскы пьсати : кому жє любо сє, пишитє жє ми и въсълю вы
Цитата: zezva от октября 8, 2008, 16:43
Цитата: Iskandar от августа 11, 2008, 15:51
"Осетины" суть яси
"Абхазы" суть обези
Обезы = грузины. И из контекста летописей и из разысканий русских историков XIX в.
А не
абызы ли? :what:
Цитата: andrewsiak от ноября 13, 2008, 13:59
сє, доконьчилъ єсмь срєзнєвьскыи словьникъ дѣлати пєрєложивъ и въспять та нынѣ вольно ны русьскы пьсати : кому жє любо сє, пишитє жє ми и въсълю вы
ны высылати ненадобе :) ровно как и посылати.
словник тот дуже люб бы был :)
До того ж, падение сверхкороткых ся стало тысячю лет тому, нехайте немного обсучаснити язык да псати безо всякых выкрутасов, како нормальни русци мужици :)
Цитата: "andrewsiak" от
сє, доконьчилъ єсмь срєзнєвьскыи словьникъ дѣлати пєрєложивъ и въспять та нынѣ вольно ны русьскы пьсати : кому жє любо сє, пишитє жє ми и въсълю вы
Можеши ми въсълати; хотѣлъ быхъ русьски пьсати: мънога бо слова не вѣмъ како речи.
Цитата: Belg от ноября 23, 2008, 12:34
Цитата: "andrewsiak" от
сє, доконьчилъ єсмь срєзнєвьскыи словьникъ дѣлати пєрєложивъ и въспять та нынѣ вольно ны русьскы пьсати : кому жє любо сє, пишитє жє ми и въсълю вы
Можеши ми въсълати; хотѣлъ быхъ русьски пьсати: мънога бо слова не вѣмъ како речи.
Сє, приложю къ доконьчянью своєму и слова да съмыслы отъ берестъ новъгородьскыхъ и по томь ти сълю. Сь бо словьниковыи образъ єго же єсмь учинилъ, оли мьнѣ розумьнъ, нъ чюжему розумѣнью тяжькъ буде :)
И правила мьнѣ испьсати: къдѣ да чего да яко искати.
Оли же слово ти благодарьное сълю оже любо ти ся симь словьникъмь обиходити. Се бо ни кому же иному не надобѣ :))
Цитата: Алексей Гринь от ноября 23, 2008, 05:37
Цитата: andrewsiak от ноября 13, 2008, 13:59
сє, доконьчилъ єсмь срєзнєвьскыи словьникъ дѣлати пєрєложивъ и въспять та нынѣ вольно ны русьскы пьсати : кому жє любо сє, пишитє жє ми и въсълю вы
ны высылати ненадобе :) ровно как и посылати.
словник тот дуже люб бы был :)
то аже бы любъ былъ, чего же ти въсълати не надобѣ?
бо уживаеши "вы", оно значить одночасно в старорущине и "вам" и "вас". приял есмь первое за аккузатив :)
Цитата: Алексей Гринь от ноября 24, 2008, 16:30
бо уживаеши "вы", оно значить одночасно в старорущине и "вам" и "вас". приял есмь первое за аккузатив :)
:)
нынѣшьнимъ людьмъ се право не явѣ... :yes:
Андрусяче, въсъли ми тъ словьникъ, молю тя :
без измѣны ти въсълю нъ още ми надобѣ урядити мало
хочю въ дъва дьни вьсе довьршити
та на томь сълю кому же любо буде
язъ есмь на измѣнѣ!
въ оуста ми нозѣ!
Здравствуйте знатоки.
Надеюсь на вашу помощь. Представлюсь. Я полковник милиции в отставке, эксперт-криминалист. 3,5 года как на пенсии, но продолжаю работать в своём же отделе, который до этого возглавлял. Немного пишу. В 2001 году издал, а в 2003 с помощью Губернатора нашей, Челябинской области переиздал свою книгу "Система гражданской идентификации". Это художественно-документальная книга не тему моей специальности - криминалистики, в основном, дактилоскопии, т.к. это основная моя специализация. Если интересно, можете скачать, заглянуть:
http://civil-identification.info/bcounter.php?book_id=3
Почти три года как пишу книгу "Экология общества" - это публицистика.
Но вот решил её пока отложить - появился замысел написать художественную повесть, загорелся этим замыслом, уже кое-что из первых страниц написано. Хочу рассказать о проблемах современного общества несколько необычным путём. Герой повести попадает в далёкое прошлое, лет на 1000 назад. Мне хотелось бы получить у вас помощь в составлении диалогов не древнерусском.
Надеюсь на ответ.
Виктор Шмаков.
Безо всякого сомнения, Вы в курсе того, что Кирилл (он же Константин) с 860 и по 863 год находился в Хазарии, в том числе - в Херсонесе, где по легенде, ему были преподнесены Псалтырь и Евангелие, написанные "русскими письменами". В том же 863 году к императору Византии обращается моравский князь Ростислав (иначе называемый Растицей) с письмом (текст этого письма сохранился). В этом письме Ростица просит императора прислать ему мудрых людей для распространения христианского учения в своей стране. Своё обращение к императору Ростица объясняет засильем , в частности, немецких епископов и проповедников - валахов.
Вы чувствуете здесь логику? Я - нет. Ведь получается, что Кирилл создавал своё переложение с греческого на церковнославянский язык, заведомо зная, что к нему когда - то , через 3 года обратиться какой - нибудь славянский князь и попросит создать писание на славянском языке. А вот если бы не попросил?
Поэтому, вопрос происхождения кириллицы, в том контексте, который в данное время является превуалирующим, повисает в воздухе:
Зачем делать славянам первоначально то, чего они не просят?
Поэтому, более логичным следует считать следующий вопрос - против кого было направлено создание кириллицы? И вот в такой плоскости вскрываются истинные причины, побудившие Кирилла безотлагательно сочинять для славян письменность "кириллицу".
А теперь немного истории из ПВЛ (кто не знает, это сокращённое название "Повести временных лет" , создание которой приписывают летописцу Нестору). В этой ПВЛ , в частности, сообщается, что князь Святослав ходил на "хорватов". А в самом начале сообщается, что ильменские словены поселились в Новгородской земле после того, как их попёрли с насиженного места "волохи" (кстати , одновременно с ятвигами - родоначальниками прибалтийских племён).
А теперь возьмите карту 6 - 8 веков и посмотрите, откуда Валахи могли попереть "протоновгородцев - словен" и ятвигов. Совершенно верно - с западных окрестностей Валахии, т.е. грубо говоря, с Западных Балкан - именно там проживали как языги - ятвиги, так до сих пор проживают и словены и словаки.
А теперь посмотрите на территорию Валахии, т.е. (примерно - один к одному) современных Румынии и Молдавии. Оказывается, Валахия - это южная часть территории Аврского каганата, образовавшегося примерно в 602 году н.э. Северной же оконечностью аварского каганата была Паннония, впоследствии ставшая территорией современной Венгрии.
Остаётся выяснить, какие народы населяли Валахию в 6 - 8 веках.
Это костобоки, карпы (Карпаты - это производное название от племени карпов), роксоланы (они же царские скифы, россомоны), а также велесовичи, поселившиеся на этой территории после славянских набегов на Византию в начале того же времени, когда был создан Аварский каганат. Велесовичи же прибыли в Валахию из Фессалонии - северной провинции Греции. Да и само название Валахия является производным от названия племён валахов, влахов, велесовичей, исповедовавших в Фессалонии культ Велеса - Скотьего бога. В 641 году происходит крещение славян католическими священниками (имеются об этом письменные источники). Но крещение было принято не всеми славянами, проживавшими на Балканах в то время.
А теперь загляните в Новый завет - там Вы увидите что к Фессолоникийцам у апостола Павла существует целых 2 послания. Следовательно, велесовичи по своим религиозным предпочтениям могли быть ко времени переселения в Валахию как язычниками, как христианами, либо как людьми, симбиотически выстроившими свою религию как на языческих, так и на христианских началах - как это произошло и у славян Киевской Руси после их официального крещения в 988 году.
Ну а теперь об аналогиях - у грузинов к 5 веку было несколько систем письменности. Самым ранним считается так называется "военный алфавит", иначе называемая "мхедриони". Спрашивается, зачем солдатам свой собственный алфавит? Так вот, если тщательно раобраться в этом вопросе, то алфавит имел вторичное значение - первичным значением "мхедриони" служила система счёта, благодаря которой производилось справедливое распределение военной добычи между воинами, которые находились в состоянии так называемой "военной демократии", когда каждый воин считал своего коллегу(в том числе, даже командира) своеё ровнёй. И попробуй хоть кто в условиях военной демократии отхватить для себя кусок пожирней - он тут же, как говорится, не отходя от кассы, становился "прекрасным подкреплением для ворон". Был человек - и нету, но такова суровая действительность строя военной демократии (даже будущему императору Римской империи в таких условиях во время военных походов в Галлию приходилось выполнять эти жесточайшие условия).
А теперь возвратимся к походу Святослава на Византию. Оказывается, основным войском этого князя были тавры, они же роксоланы, они же царские скифы. А ещё со времён Геродота тавры - это скифы, но скифы какие - то особенные. Особенность этих скифов была в том, что они не сеяли, не пахали, да и вообще, любой физический труд считали для себя делом зазорным. Единственное, на чём был заострён их взгляд - на военных походах, а это дело они очень - очень любили.Работать не надо, пошёл походом, получил от той же Византии или Римской империи откупные, и живи припеваючи, пока отступные не кончатся и надо идти за ними по новой.
Так вот, у этих тавров также был свой воинский алфавит - о его существовании имеются археологические данные культурных слоёв городрв, в которых квартировали тавры - в Ольвии, в Херсонесе, в Керчи (Пантикапее). Кстати говоря, именно этим алфавитом (но так и не постигнув действительного его значения для тавров) в своё время занимались такие учёные как Константинов и Ваш земляк Фигурковский из Ейска.
Ну а теперь поговорим о языке, на котором разговаривали валахи - волохи - влахи (кстати волоський орех по украински - это грецкий орех). Самые ранние валашские письменные источники датируются 13 веком и все выполнены кириллицей. Но что самое важное - все эти документы написаны на "церковнославянском языке"
Чувствуете - на "церковнославянском". Более того, я вновь пошарился по Интернету и выяснил, что в Валахии вплоть до начала 19 (девятнадцатого века) и письменный и разговорный язык были церковнославянскими. И этот момент приоткрывает завесу тайны, которую мы так и не можем пока уловить. Тайна же заключается в том, что валашский язык является самым настоящим "древним русским языком". Не церковнославянским, а особой разновидностью славянского языка, как и существовавшие с ним в дно и то же время моравский или польский. А в 9 веке этот язык был практически похож как две капли воды на хорватский язык. Поэтому "бедые хорваты Карпат" и просто "хорваты адриатические" - это волохи, это русичи, это русины, это части одного и того же древнего Русского мира.
Поэтому Кирилл не придумал некий "церковнославянский язык". Кириллу даже не пришлось переводить с греческого языка Псалтырь и Евангелие. Он попросту , что называется, "содрал" написанные "русскими письменами" Псалтырь и Евангелие, записав эти священные писания с помощью "Аттического греческого алфавита" с присовокуплением нескольких диакретических знаков, придуманных им самим.
А это значит, что у волохов за несколько столетий до Кирилла были свои священные писания, написанные на глаголице, т.е. на "военном алфавите царских скифов". Поэтому то так и похожи (исключая некоторые незначительные мелочи) тексты кириллическиз и глаголических текстов. (А мелочи всё - таки пришлось устранять во время Никоновских реформ 1666 года).
Ну а теперь посмотрим на положение "протоновгородцев - словен" и "ятвигов" по карте 8 века. Они, по сути, оставаясь язычниками, попали в "христианский котёл" - слева католики, с юга - византийские православные греки, с запада христиане - волохи, с юга - немецкие католики. Поэтому - то и вынуждены были те, кого позже назвали "ильменскими словенами" , брать ноги на плечи и сматыаться с Балкан, дабы остаться живыми. Поэтому - то Святослав - язычник и был зол на христиан - хорватов, они же волохи, ходя на них походами. Да и сама Византия побаивалась волохов. Почему? А у них церковь строилась не по иерархическим принципам, а по тем же самым, что и все бывшие и ныне существующие старообрядческие секты - Богу не надо пышных храмов, бог должен быть в душе каждого. А какой же официальной церкви понравится "простой демократизм" старообрядчества, когда с них государству "содрать нечего". Поэтому - то как существовало, так и существует до сих пор желание любой официально признанной христианской церкви с корнями вырывать старообрядчество. Поэтому - то у некоторых старообрядческих сект (например у часовенных Невьянска - я сам лично видел, у инглиитов Соликамска, у федосеевцев Поморья ) на руках до сих пор сохраняются редчайшие экземпляры священных писаний, написанных на валашском, т.е. "древнем русском языке", т.е. на глаголице.
Я уж не буду упоминать, что территория Валахии уже с 12 столетия до нашей эры была местом расселения киммерийцев - кимвров (иначе называемых дорийцами), а также того, что на этой территории жили даки. Что у даков был князь Буребиста, а его внук Децибал воевал с Римской империей. И не буду упоминать, что Дакия является историческим "Русским изначальным местом", сосредоточием как славянских древних сокровищ (Рим одного только золота в слитках забрал у Децибала свыше 350 кг), так и хранителем сакральных ведических знаний ( на фотографиях академика Левашова демонстрируются несколько пластин из сокровищ Децибала с протодревнерусскими руническими знаками сакрального характера).
Важно здесь то, что в основе создания русского государства (а таковым, по признакам, орбозначенным у Ф. Энгельса), было первое Русское государство - Аварский каганат, лежит первая фонетическая азбука, называемая глаголицей. Но вот те принципиальные положения , те нормы и правила жизни, которые были запечетвлены в этом "воинском алфавите", к глубокому сожалению, оказались размытыми.
Андрусяче, приими мое цЬлованье : чьто бышь въсълалъ мьнЬ нЬколи словесьныя кънигы ихъже прЬжде объави сьде ;
съдоровъ ли гои ли єси Маръболе друже
велика бѣда ми ся учинила Маръболе : кругъ жестъкыи чьтилу моєму былъ мьртвъ : и тако мъногыѣ куны исплативъ вьсѣ грамотици да образы си єсмь воротилъ : и та не льзѣ ми было словьникъ уряжяти дьнъ пять : тако бо єсмь и мъногоє веремя съгубилъ за тѣмь : нъ топьрво єсмь ся възялъ из нова и на бързѣ ти сълю :
цѣлую тя брате
Цитата: Марбол от декабря 29, 2008, 21:03
Андрусяче, приими мое цЬлованье : чьто бышь въсълалъ мьнЬ нЬколи словесьныя кънигы ихъже прЬжде объави сьде ;
"бышь" - не льзѣ словеси сему быти ; "бы" надобѣ въ єго мѣсто :
уже : зьри ларьць свои : въслалъ ти єсмь чьто то учинилъ :
Андрусяче, благодарщвлЯ тя: величаи дЬла твоiя.
Цитата: "viktor_ch" от
Мне хотелось бы получить у вас помощь в составлении диалогов не древнерусском.
Надеюсь на ответ.
Виктор Шмаков.
Ну так давайте, приводите диалоги!
Я так понимаю, перевод их будет даваться внизу, как французский в "Войне и Мире"?
Цитата: iopq от октября 8, 2008, 13:57
Паганьскыи блекъ металъ подъ голосъ наклади!
язъ лолѣхъ :
съказатель жьжеть
Цитата: Марбол от января 3, 2009, 18:10
Андрусяче, благодарщвлЯ тя: величаи дЬла твоiя.
ощє нє коньць семоу ожє имоу приложити вься словєса яжє соуть въ бєрєстѣхъ яжє зализнякъ выялъ до сєго дьнє :
та жє ищю человѣка а ми помочи а въ саитъ словєса въложити и тѣмь словьникъ "на линии" сътворити :
ачє комоу любо ми о "хостинъзѣ" съвѣтъ въдати : а добро ми вєльми сътворить :
а на дълзѣ : сочю голоса лѣпого моужьєго ати въчьсть та въпишє словєса роусьская яжє то въ саитъ въложєна станоуть :
Цитата: Iskandar от января 3, 2009, 19:22
Ну так давайте, приводите диалоги!
Я так понимаю, перевод их будет даваться внизу, как французский в "Войне и Мире"?
Большое спасибо за участие.
До "Войны и мира" мне, конечно, далеко :).
Но кое-что получается.
А помощь, в том объёме, в каком мне она пока потребовалась, мне уже andrewsiak оказал в переписке.
Если возникнут ещё какие вопросы, обращусь за помощью.
Кстати, не подскажет ли кто, где взять хороший словарь.
Тот, что "гуляет по интернету" (как Андрей сказал), видимо, не очень хорош (Андрей его так и назвал – "сомнительный" – "Сиромахъ - из сомнительного словаря, гуляющего по интернету").
А вы не тот ли Iskandar, что ведёт рассылку "Открытый Круг": Возьми Судьбу в Свои Руки!"?
Тот правда iskander, одно время, более года назад, мы переписывались.
отъ давьна ужє нѣсмь пьсалъ ни чєго жє а вѣдѣти хочю яко єстє съдорови та чєго жє бєсѣда си нє идє : а ли вы нѣсть чьто жє казати а ли жє нє умѣєтє роусьскы
Цитата: andrewsiak от февраля 16, 2009, 01:53
отъ давьна ужє нѣсмь пьсалъ ни чєго жє а вѣдѣти хочю яко єстє съдорови та чєго жє бєсѣда си нє идє : а ли вы нѣсть чьто жє казати а ли жє нє умѣєтє роусьскы
Здравствуйте Андрей.
Если вопрос вы мне задаёте, а не кому-то из других участников этой темы в форуме, то отвечаю, что жив здоров, чего и вам желаю.
Разговор же наш здесь не идёт по нескольким причинам.
1. Я подумал, что эта тема просто-напросто заглохла.
2. Вы не ответили ни на одно из моих писем и рассылок, которые я вам посылал в последние две недели. Посчитал, что у вас сейчас по каким-либо причинам нет возможности общаться.
3. Я попытался создать на форуме в общем отделе тему с таким вот названием "Евангелие от Антона – повесть, обсудить", но мне отвечает "ноу линк плиз". Не мог даже оставить комментарий в какой-либо теме – "ноу линк плиз", и не мог отправить никому личное сообщение, оно не уходит. Написал через опцию "Написать письмо" одному из участников форума о проблемах и о том, что не могу связаться с администраторами форума. Он в ответном письме сначала написал, что возможно, я тему могу создать только после 10 или 20 своих комментариев. Я написал, что и это сделать не могу. Он пишет, что написал о моей проблеме администратору. Это было пару дней назад, пока от него дольше ничего не было.
Собственно, я ещё и не знаю, получится ли мне отправить вот это данное сообщение. Если ничего не выйдет, то отправлю его по почте.
Цитата: "andrewsiak" от
отъ давьна ужє нѣсмь пьсалъ ни чєго жє а вѣдѣти хочю яко єстє съдорови та чєго жє бєсѣда си нє идє : а ли вы нѣсть чьто жє казати а ли жє нє умѣєтє роусьскы
Понимаете, мало кто знает розговорный древнерусский язык. А кто немного знает, боятся сделать ошибки: не по правилом получится.
Вопрос ко всем "постящимся" в этой теме: вы древнерусский по аутентичным документам и сравнительным грамматикам учили, или же существуеют даже какие-то модные учебники?
Цитата: чловѣчинъ от февраля 16, 2009, 09:29
Цитата: "andrewsiak" от
отъ давьна ужє нѣсмь пьсалъ ни чєго жє а вѣдѣти хочю яко єстє съдорови та чєго жє бєсѣда си нє идє : а ли вы нѣсть чьто жє казати а ли жє нє умѣєтє роусьскы
Понимаете, мало кто знает розговорный древнерусский язык. А кто немного знает, боятся сделать ошибки: не по правилом получится.
нє бѣда сє : почьни жє пьсати не соромя ся а боудє ли ся блоудомъ явити а тя правимъ :
Цитата: temp1ar от февраля 16, 2009, 11:34
Вопрос ко всем "постящимся" в этой теме: вы древнерусский по аутентичным документам и сравнительным грамматикам учили, или же существуеют даже какие-то модные учебники?
и тако и сяко а и инако
а кънигъ ти ими то оучити мало
ѧзъ та людинъ одинъ имєньмь олєксѣи готовивѣ стороницю новоую ѧжє саитъ на ємьжє хочевѣ събьрати вьсє о ѧзыцѣ роусьскѣ : ѧко жє и словьникъ и граматикию и фороумъ
ожє комоу васъ любо сє, а боудѣтє жє съ нама
Андрусяче, чьто языка твоихъ отвѣтѣхъ?
Цитата: andrewsiak от марта 31, 2009, 22:52
та
Цитироватьлюдинъ
Цитироватьхочевѣ
Цитироватьроусьскѣ
Се глумъ нѣсть ли, Андрусяче? Пишеши языкъмь иже за олухы непосвящены добрѣ на живыи нашь языкъ личить, нъ чьто огрѣхъ ти вьсюдѣ сѣдять якоже бы намѣрьно огрѣхы ты правилъ?
Цитата: Vertaler от марта 31, 2009, 23:04
Цитата: andrewsiak от марта 31, 2009, 22:52
та
Цитироватьлюдинъ
Цитироватьхочевѣ
Цитироватьроусьскѣ
Се глумъ нѣсть ли, Андрусяче? Пишеши языкъмь иже за олухы непосвящены добрѣ на живыи нашь языкъ личить, нъ чьто огрѣхъ ти вьсюдѣ сѣдять якоже бы намѣрьно огрѣхы ты правилъ?
по чьто тако ми пишєши ? нѣ ли ти любо ожє ту тако си пишю ? чємоу огрѣхы ми кориши ? словєса сими жє кориши а блоуди нє суть.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2009, 23:03
Андрусяче, чьто языка твоихъ отвѣтѣхъ?
а чьто си мыслиши ? али ти не росьскы пишю ?
Цитата: andrewsiak от марта 31, 2009, 23:35
а чьто си мыслиши ? али ти не росьскы пишю ?
Хытро, хытро. Не вѣдѣ, чьто отвѣтити.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2009, 23:55
Хытро, хытро. Не вѣдѣ, чьто же/то отвѣтити.
не забываем вставлять релятивизатор "же" или "то" для превращения вопросительного местоимения в относительное ;)
Цитата: andrewsiak от апреля 1, 2009, 00:09
Не забываем вставлять релятивизатор "же" или "то" для превращения вопросительного местоимения в относительное ;)
Изумѣю мало. Это же не язык программирования. Вопросительные местоимения замечательно употребляются и как относительные. Безо всяких релативизаторов. Кроме того, задумку автора тоже нужно принимать во внимание: у меня там риторический вопрос.
Радуйтеся вкупЬ: Понеже долзЬ нЬсть ми глаголати съ вами здЬ. wбЬщшумися w томъ, се, единою вкратцЬ возглаголю w нейже вЬщи преткновенiе имЬяй быхъ и юже даже донынЬ имамъ стужаяйся. Прiемшу ми иногда словникъ СрзнЬвскагw wт Андрiя, начахъ же тогда невмалЬ поучатися w немже wбразЬ хощу глаголати подобнw: iакw бw овою суть словеса и сложенiя книжныя, имиже книги разумныя довлЬютъ писатится, и пЬтися, и всихъ паче книгъ иже въ wбразъ суть Стыя Еvглiа; убо овою суть прочiя псанiя. и паки глаголанiя. и словостязанiя. ТЬмже бw, нынЬ, разумнЬ чту Бiблiю, iакw да восхощу въ древнЬмъ рwсстЬмъ языцЬ iавЬ разлучити сложенiя словесныя iаже суть книжныя Бiблейскiя wт нихже сущихъ людскихъ wбыкновенныхъ, iакоже и рекохомъ: Сице поучаюся во вся дни, воньже аще часъ дастмися чести кнги стыя.
Цитата: Марбол от апреля 2, 2009, 15:38
Радуйтеся вкупЬ: Понеже долзЬ нЬсть ми глаголати съ вами здЬ. wбЬщшумися w томъ, се, единою вкратцЬ возглаголю w нейже вЬщи преткновенiе имЬяй быхъ и юже даже донынЬ имамъ стужаяйся. Прiемшу ми иногда словникъ СрзнЬвскагw wт Андрiя, начахъ же тогда невмалЬ поучатися w немже wбразЬ хощу глаголати подобнw: ТЬмже, нынЬ, разумнЬ чту Бiблiю, iако да восхощу въ древнЬмъ рwсстЬмъ языцЬ iавЬ разлучити сложенiя словесныя iаже суть книжныя Бiблейскiя w нихже сущихъ людскiхъ wбыкновенныхъ: Сице поучаюся во вся дни, воньже аще часъ дастмися чести кнги стыя.
Боже, чьто се? (
Падаеть подъ столъ.)
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 2, 2009, 15:45Боже, чьто се? (Падаеть подъ столъ.)
чьто тобѣ въ сємь? ажє тако и нє умѣєши въспьсати
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Боже, чьто се? (Падаеть подъ столъ.)
Неосилилъ еси?
Аще ли же единою wт моихъ блазнw рЬхъ;
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Кого мьнѣ осиляти?
Словеса воумьныя Маръболова.
Цитата: Марбол от апреля 2, 2009, 15:58
Аще ли же единою wт моихъ блазнw рЬхъ;
Марболе, чьто же букъви человѣчьскыѣ не пишеши?
Волигере Мяше, пишю боукъвами iаже тоу имамь дьньсь : оувы, блазны мъножицею въ словесьное въ съложение тоу сътворихъ оускоряися :
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 2, 2009, 16:02
Цитата: Марбол от апреля 2, 2009, 15:58
Аще ли же единою wт моихъ блазнw рЬхъ;
Марболе, чьто же букъви человѣчьскыѣ не пишеши?
Право. Пиши Маръболе простѣє а бы ны ясьно.
Цитата: Марбол от апреля 2, 2009, 16:11
Волигере Мяше, пишю боукъвами iаже тоу имамь дьньсь : оувы, блазны мъножицею въ словесьное въ съложение тоу сътворихъ оускоряися :
(
Марболе, грамотѣ блазны суть).
Чьто же не «Вольжере Мяше»?
Волигере, трЬбуеши ли ми Меншемь звати тебе; Обаче гдЬ и что суть блазны моя;
видѣти яко маръболъ хотя языкъмь цьркъвьныимь пьсати нъ не оурозоумѣти ми вѣкъ языкоу семоу :
сей языкъ труден есть ))
Вижду словеса, ıаже реклъ єсмь, невмѣстна суть.
Цитата: Марбол от мая 6, 2009, 14:29
Вижду словеса, ıаже реклъ єсмь, невмѣстна суть.
невъмѣстьна суть куды? :)
Правѣ вопросилъ єси, ω немже блазнω рекохъ.
Цитата: Марбол от мая 6, 2009, 14:47
Правѣ вопросилъ єси, ω немже блазнω рекохъ.
(
Абы толико не читалъ народъ проходя си словеса сутию своею изумляючя и дивия.)
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:00
(Абы толико не читалъ народъ проходя сия словеса сутию своею изумляючя и дивия.)
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 15:11
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:00
(Абы толико не читалъ народъ проходя сия словеса сутию своею изумляючя и дивия.)
Тю. Онъдрусяче, грамоты кънигы читаи хотя иногда.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:20
Тю
Неоуже мѦкъка Т можеть сѦ сълоучiати съ ОУ? :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:20
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 15:11
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:00
(Абы толико не читалъ народъ проходя сия словеса сутию своею изумляючя и дивия.)
Тю. Онъдрусяче, грамоты кънигы читаи хотя иногда.
нѣ ли "си" толико роду женьскому а още роду и середьнему?
Цитата: Iskandar от мая 6, 2009, 15:28
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:20
Тю
Неоуже мѦкъка Т можеть сѦ сълоучiати съ ОУ? :donno:
Се изъ нынѣшьнего русьского языка.
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 15:43
нѣ ли "си" толико роду женьскому а още роду и середьнему?
Мъножьствьномь числѣ середьнего роду
сь съкланяють тако: си, сихъ, симъ, си, сими, сихъ.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 15:50
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 15:43
нѣ ли "си" толико роду женьскому а още роду и середьнему?
Мъножьствьномь числѣ середьнего роду сь съкланяють тако: си, сихъ, симъ, си, сими, сихъ.
право! нѣсть ли диво се?.. :)
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 16:04
право! нѣсть ли диво се?.. :)
Се не диво, яче въспомьниши, еже слово
сь въсходить къ старои основѣ на i: и.-е. *k'is. Сему словеси былъ нѣкогда и видъ
сь середнемь роду одиночьного числа (< *k'id, гл. слово
чь < kʷid). Словеси
и(
же) тако же была основа на i (и.-е. *is), нъ ему уже дописьменьномь веремене основа пълно съмѣнила ся на o-/ā-. Пожже и слово
сь пълно перешьло къ o-/ā- основѣ.
забавьно.
кланяю ти ся.
сє топьрво могѹ тѹ пьсати ɩако жє ми любо да любами ми бѹкъвами · а въ сємь мъного вы сѧ кланѧю дрѹзи волигєрє мєнъшє да равонамє да мюстє да бѹдє ожє мѧ ѥстє наставили да пьрвомѹ сѧ кланѧю єѵгєнѹ · сь бо ты бѹкъви сътворивъ да дигамѣ ижє ты бѹкъви правивъ
Полезные ссылки
Книга Алипия Гамановича -грамматика
http://depositfiles.com/ru/files/7811618
Цитата: Куротченко К. от июня 13, 2009, 16:40
Полезные ссылки
Книга Алипия Гамановича -грамматика
http://depositfiles.com/ru/files/7811618
Скачал. Читаю: грамматика церковно-славянского языка... :down:
Как это относится к теме?
Цитата: Nekto от июня 13, 2009, 17:03
Цитата: Куротченко К. от июня 13, 2009, 16:40
Полезные ссылки
Книга Алипия Гамановича -грамматика
http://depositfiles.com/ru/files/7811618
Скачал. Читаю: грамматика церковно-славянского языка... :down:
Как это относится к теме?
+1
Людиє не съвѣдѹче вьси помѧтѹть ѩзыкъ рѹсьскыи съ ѩзыкъмь съ словѣньскымь да и съ цьркъвьнымь съ словѣньскымь
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 16:16
Цитата: andrewsiak от мая 6, 2009, 16:04
право! нѣсть ли диво се?.. :)
Се не диво, яче въспомьниши, еже слово сь въсходить къ старои основѣ на i: и.-е. *k'is. Сему словеси былъ нѣкогда и видъ сь середнемь роду одиночьного числа (< *k'id, гл. слово чь < kʷid). Словеси и(же) тако же была основа на i (и.-е. *is), нъ ему уже дописьменьномь веремене основа пълно съмѣнила ся на o-/ā-. Пожже и слово сь пълно перешьло къ o-/ā- основѣ.
а може ли къто іавити пълнѫ парадигмѫ
сь? :???
въспишю же тѹ нѣчьто · али комѹ волѧ бѹде да отъвѣтить
Цитата: andrewsiak от сентября 11, 2009, 14:29
а може ли къто іавити пълнѫ парадигмѫ сь? :???
Парадигма тамо та же, еже у антѡнѵмїѣ мякъкого съклонения, одьнако есте тамо нѣкоторая староѣ i-овоѣ основы слѣда: им. падежь м. роду
сь < *k̑is, им. падежь ж. роду
си < *k̑ī. Другыхъ падежь основы въсходять къ *sjo-, нъ законьное *š тѣхъ падежь замѣнено на *s- въ аналогїи съ им. падежи од. числа м. и ж. родовъ. Нѣкотории падежи въсходять къ осложьненои основѣ *sij- (съ *s- того же аналогичьского роду).
Цитата: Wolliger Mensch от июля 4, 2010, 21:15
Цитата: andrewsiak от сентября 11, 2009, 14:29
а може ли къто іавити пълнѫ парадигмѫ сь? :???
Парадигма тамо та же, еже у антѡнѵмїѣ мякъкого съклонения, одьнако есте тамо нѣкоторая староѣ i-овоѣ основы слѣда: им. падежь м. роду сь < *k̑is, им. падежь ж. роду си < *k̑ī. Другыхъ падежь основы въсходять къ *sjo-, нъ законьное *š тѣхъ падежь замѣнено на *s- въ аналогїи съ им. падежи од. числа м. и ж. родовъ. Нѣкотории падежи въсходять къ осложьненои основѣ *sij- (съ *s- того же аналогичьского роду).
Нелегъка парадигма си. Не дивьно же ɩако сѧ измѣни.
Дрѹгъ Wiederda пєрєложи ѵмнъ Ѹкраиньскыи въ ѩзыкъ Гътьскыи · ачє вы любо, а зьритє :
http://wiederda.livejournal.com/46566.html
Vinteren må ha hvite blomster i stedet for hvit snø.
Зимѣ годѣ бѣлъ цвѣтъ въ бѣла снѣга мѣсто.
Оужє ли падє снѣгъ въ городѣ твоѥмь?
Кыѥвѣ ощє нѣтъ.
Помогите, пожалуйста!!! Какая форма у слов - соступишася; блещашеся; смѣсивься; мертвыхъ; древа дубравная посѣчени лежаху. Я как понял в начале это формы глагола, а какие я не пойму. Помогите!!!!
Здравствуйте!! Помогите понять, какие фонетические процессы отразились в этих словах: соступишася, тучи, блешащеся, дьнь, течаше, потече, посечени, лежаху,древа, главы.
Если мне не изменяет память, поправьте :
Цитата: Ученик от декабря 7, 2011, 05:33
соступишася
3 л. мн.ч. аорист
Цитата: Ученик от декабря 7, 2011, 05:33
блещашеся
2 или 3 л. ед.ч. имперфект
Цитата: Ученик от декабря 7, 2011, 05:33
лежаху
3л. мн.ч. имперфект
Цитата: Ученик от декабря 7, 2011, 05:33
мертвыхъ
род. или местн. пад. мн.ч.
Цитата: Ученик от декабря 7, 2011, 05:33
смѣсивься
Не уверен, но если смѣсивъся, то причастие прош. вр.
Спасибо большое за формы!! А вот в словах правильно ли я определил фонетические процессы?
полкы- смягчение заднеязычных в 12-13 в.(полки); рѣка - утрата "е" напряженного(река), дьнь - падение редуцированных (здесь старая форма)?
А вот в этих словах не могу объяснить шипящие и не вижу процессы? Шипящие ведь из-за палатаций появились?
соступишася, тучи, блешащеся, течаше, потече, посечени, лежаху
Эти ваши "фонетические процессы" протекают во времени, а значит, ответ на ваш вопрос будет зависеть от того, какие временные точки мы сравниваем. То есть всё зависит от того, что хотел от вас составитель задания, в голову которого никто здесь, кроме, очевидно, вас, залезть не может.
Цитата: Iskandar от декабря 7, 2011, 14:58
Эти ваши "фонетические процессы" протекают во времени, а значит, ответ на ваш вопрос будет зависеть от того, какие временные точки мы сравниваем. То есть всё зависит от того, что хотел от вас составитель задания, в голову которого никто здесь, кроме, очевидно, вас, залезть не может.
А мне вот как теперь обозначить эти процессы - я как понял надо смотреть вплоть до 14 в., значит с самого начала - тут у меня возникает ступор с свистящими и шипящими :(((
привет всем.подскажите как написать на Древнерусском языке "бог в моём сердце" (хочу сделать тату).заранее благодарю.
Цитата: тотошка от марта 3, 2012, 20:01
привет всем.подскажите как написать на Древнерусском языке "бог в моём сердце" (хочу сделать тату).заранее благодарю.
Богъ въ моемъ сердцѣ)))
Цитата: Лѣкарь от марта 31, 2013, 10:09
Цитата: тотошка от марта 3, 2012, 20:01
привет всем.подскажите как написать на Древнерусском языке "бог в моём сердце" (хочу сделать тату).заранее благодарю.
Богъ въ моемъ сердцѣ)))
Это точно древнерусскій, а не русскій въ дореволюціонной орѳографіи?
Цитата: Python от марта 31, 2013, 14:10
Цитата: Лѣкарь от марта 31, 2013, 10:09
Цитата: тотошка от марта 3, 2012, 20:01
привет всем.подскажите как написать на Древнерусском языке "бог в моём сердце" (хочу сделать тату).заранее благодарю.
Богъ въ моемъ сердцѣ)))
Это точно древнерусскій, а не русскій въ дореволюціонной орѳографіи?
Бг̃ъ моемь сьрдьцѣ.
Что это - rь? И где предлог?
В древнерусском с предлогами был напряг? Или тут такая форма, где предлога не предполагается?
Цитата: Karakurt от марта 31, 2013, 14:17Что это - rь?
Может, у вас шрифта нужного нет? Если я правильно понял, речь о букве г с тильдой над ней.
Вот.
Цитата: Lodur от марта 31, 2013, 14:18
В древнерусском с предлогами был напряг? Или тут такая форма, где предлога не предполагается?
Локатив.
Цитата: Karakurt от марта 31, 2013, 14:23
Вот.
Поставьте себе нормальный шрифт. С другой стороны, удивлён, что вы не знаете, как выглядит курсивный ѣ.
Karakurt, :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2013, 14:26
Цитата: Karakurt от марта 31, 2013, 14:23
Вот.
Поставьте себе нормальный шрифт. С другой стороны, удивлён, что вы не знаете, как выглядит курсивный ѣ.
Не знаю.
Цитата: andrewsiak от апреля 1, 2013, 00:34
... сьрдьци вообще-то.
Вы правы, праславянский бес попутал.
То вже якась протоукраїнська. ;D
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу на древнерусский язык:
Прощай, свободная стихия,
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.
Очень срочно надо, пожалуйста :'(
(http://www.hrono.ru/img/monarhi/yar_mudr..jpg)
Древний русский смотрит на эту фразу как на НЕХ
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 21:23
Древний русский смотрит на эту фразу как на НЕХ
Как на это:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/6/6f/Hex_editor_schematic.png)
?
Вам заняться больше нечем?
Цитата: Алена Murastova от мая 14, 2013, 21:43
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу на древнерусский язык:
Прощай, свободная стихия,
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.
Очень срочно надо, пожалуйста :'(
Прощаи, свободьная стихия,
Послѣдьнии разъ передъ мъною
Котиши вълны голубыѣ
И бльщиши гърдою красою.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:03
Прощаи, свободьная стихия,
стихиѥ?
уже было это заимствование?
Цитата: Алена Murastova от мая 15, 2013, 22:01
Вам заняться больше нечем?
А вы не переведёте мне, случайно, на шумерский фразу:
Синхрофазотрон — резонансный циклический ускоритель с неизменной в процессе ускорения длиной равновесной орбиты
???
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 22:05
стихиѥ?
уже было это заимствование?
Στοιχεῖα — мн. число — «азы», «начала».
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:07
Στοιχεῖα — мн. число — «азы», «начала».
Библия тоже была множественным числом?
Цитата: Алена Murastova от мая 15, 2013, 22:01
Вам заняться больше нечем?
Не обращайте внимания: у Искандара
сейчас плохое настроение — бродит по форуму и язвит к месту или не к месту.
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 22:09
Библия тоже была множественным числом?
Почему «была»? В греческом это мн. число — «книги», в старославянском Библия называлась
кънигы.
Тогда где свидетельства, что стихия была оформлена в др.рус. именно так?
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 22:12
Тогда где свидетельства, что стихия была оформлена в др.рус. именно так?
Срезневский 3, 515.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:09
Не обращайте внимания: у Искандара сейчас плохое настроение — бродит по форуму и язвит к месту или не к месту.
Конечно, то ли дело переводить на древнерусский бредоямб, переделанный из "прощай, немытая Россия"...
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 22:14
Конечно, то ли дело переводить на древнерусский бредоямб, переделанный из "прощай, немытая Россия"...
Я не понимаю вашего недовольства.
Вы, кстати, перевели на русский то ваше тарабарское сообщение про Петросяна?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:14
Срезневский 3, 515.
Век?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:17
Я не понимаю вашего недовольства
Я всем доволен
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2013, 22:17
Вы, кстати, перевели на русский то ваше тарабарское сообщение про Петросяна?
Именем тарабарского короля?
Встречается "стихия" в Шестодневе Иоанна, экзарха Болгарского (современник болгарского правителя Симеона).
стихыя вообще-то :P
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 22:09
А там не звательный падеж стихиѥ?
Звательный, по идее:
стихиѥ (или всё-таки
стихыѥ?)
Тиво?
Эпоха до вторичного смягчения. К, Г, Х еще были твердыми.
Цитата: Алена Murastova от мая 17, 2013, 07:38
Тиво?
Эпоха до вторичного смягчения. К, Г, Х еще были твердыми.
Алена, вам мягко пытаются намекнуть, что "стихия" - это заимствование из греческого, и поэтому там не могло быть ХЫ, ведь слово-то греческое.
Спасибо за длительные размышления, но уже все решено верно))Так что, я думаю хватит переливать из пустого в порожнее :eat: Я просто думала, что сама не смогу, но вышло так, что смогла, и все правильно, какая же я скромная и умная девочка :dayatakoy:
Привет. Переведите пожалуйста на др рус яз -ЗАБЫТЬ НЕЛЬЗЯ, ВЕРНУТЬ НЕВОЗМОЖНО.
Доброго времени суток,
очень интересует на древнеславянском (49 букв?), до кирилла и мефодия, написание слов "сила" "знание/мудрость".
Заранее благодарен.
Цитата: Ратмир от августа 22, 2014, 06:45
Доброго времени суток,
очень интересует на древнеславянском (49 букв?), до кирилла и мефодия, написание слов "сила" "знание/мудрость".
Заранее благодарен.
Вы не могли сформулировать свой вопрос конкретнее?
И почему в этом разделе?
По поводу раздела, - извиняюсь, может и ошибся, гугл выдал ссылку на этот форум и именно на эту тему.
Что касается формулировки вопроса.. куда уж конкретнее? Мне нужно написание слов "сила" и "знание" на древнеславянском языке (до кирилла и мефодия).
Простите, а какие до Кирилла и Мефодия были буквы?
Если честно совершенно не разбираюсь в подобном, надеюсь, может быть Вы меня и просветите. Интернет по горло загружен информацией, что письменность у славян была и до кирилла с мефодием, не сколько давшим её, сколько упростившим Славенскую Буквицу в угоду церкви. Якобы из 49 буквиц они убрали 5, а 4 буквам дали греческое название. И так далее включая петра, николая второго и большевиков. При чем вроде бы серьёзные источники, а не всякая фанатичная муть про ариев, космос и т.д. и т.п. Помню еще когда в универе учился на курсе отечественной истории нам говорили то же.
Но это уже, что называется, отклонились от темы, по-прежнему меня интересует написание слов "сила" и "знание" на древнерусском языке.
Цитата: Ратмир от августа 22, 2014, 15:58
Помню еще когда в универе учился на курсе отечественной истории нам говориле то же.
Гм. На курсе отечественной истории ещё и не такого наговорить могут.
Цитата: Ратмир от августа 22, 2014, 15:58
Интернет по горло загружен информацией, что письменность у славян была и до кирилла с мефодием, не сколько давшим её, сколько упростившим Славенскую Буквицу в угоду церкви.
Интернет по горло херней загружен, а не информацией. Типа вот этой.
антиоффтопик: Просьбы о переводе размещаются здесь (http://lingvoforum.net/index.php/board,191.0.html)
Цитата: Iskandar от августа 22, 2014, 15:33
Простите, а какие до Кирилла и Мефодия были буквы?
У мёзийских словен — греческие, например.
Іако жє и помъіслихъ! Начѧвъшє роусьскъімъ, приидошѧ къ словєсьмъ новороусьскъімъ! соромъ, боіаре! Въньмѣте, не лѣпо ли нъі біашєтъ оустоіати въ ѩзыцѣ дрѣвьнѣіємъ? :negozhe:
русскоустьинцы в Якутии говорят на языке времен Ивана Грозного, об этом оьмечали многие РАСпутин и т.д.
Цитата: offen от мая 3, 2016, 03:30
русскоустьинцы в Якутии говорят на языке времен Ивана Грозного, об этом оьмечали многие РАСпутин и т.д.
Ага. «Многие РАСпутин» какие исследования провели по этому поводу?
Кто-нибудь может посоветовать хороший бумажный словарь русского языка X-XVIII веков? Можно по-отдельности: X-XV и XVI-XVIII веков. Желательно, не многотомный.
http://www.twirpx.com/file/1529921
Берёте принтер и распечатываете себе бумажный словарь.
Спасибо, но я купить словарь хотел бы, в свою коллекцию.
Rafiki, возьмите вот это (https://yadi.sk/d/zsAyD3jXCRN5R) и не ройтесь в долбославском навозе.
Обсуждение псевды: *ЕБ с вами! (http://lingvoforum.net/index.php/topic,90569.0.html)
Вот, нашёл, может кого заинтересует:
http://www.ukazka.ru/seriya/biblioteka-literatury-drevnej-rusi
Цитата: Rafiki от октября 31, 2017, 22:16
Вот, нашёл, может кого заинтересует:
http://www.ukazka.ru/seriya/biblioteka-literatury-drevnej-rusi
«Нет такой страницы».
Цитата: Wolliger Mensch от октября 31, 2017, 22:22«Нет такой страницы».
Вот:
http://www.ukazka.ru/search/?query=библиотека древней руси&search_type=and (http://www.ukazka.ru/search/?query=%E1%E8%E1%EB%E8%EE%F2%E5%EA%E0+%E4%F0%E5%E2%ED%E5%E9+%F0%F3%F1%E8&search_type=and)
Либо поиск на сайте по запросу "Библиотека Древней Руси" (в 20 томах)
Это скорее как спам похоже. В интернете это издание есть в текстовом виде.
А в электронном виде только 1-7 и 10 тома: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5300279
АРХАИЧЕСКАЯ ТОПОНИМИЯ НОВГОРОДСКОЙ ЗЕМЛИ (ДРЕВНЕСЛАВЯНСКИЕ ДЕАНТРОПОНИМНЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ): МОНОГРАФИЯ. (http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/969/46969/23287?p_page=1)
Любопытное видео.
https://www.youtube.com/watch?v=TNn-or7jjVY
Цитата: Rafiki от января 6, 2018, 22:04
Любопытное видео.
Ѳепелявит только, ирод. :3tfu: :no: ;D
Цитата: Wolliger Mensch от августа 22, 2014, 19:32
У мёзийских словен — греческие, например.
Сохранились тексты? Какие?
Цитата: Alone Coder от января 7, 2018, 12:50
Сохранились тексты? Какие?
(
Крепко вцепился в одеяло.)
В слове «пьсъ» ударение стояло на втором слоге?
Цитата: Hellerick от сентября 17, 2018, 10:06
В слове «пьсъ» ударение стояло на втором слоге?
Сначала — да.
Вот же ж, упоротые! :) Автор, в целом, всё правильно написал про ТВ-бред (и это, на минуточку, Первый, а не РЕН-ТВ!), а вот комментарии - это один сплошной (https://club443.ru/html/emoticons/facepalm.gif). Увы, псевда нынче цветёт буйным цветом...
https://zen.yandex.ru/media/istoki_slova/v-televizore-lgut-ob-azbuchnyh-istinah-5d41d7269f272100adcc829b
Цитата: Rafiki от октября 20, 2019, 04:02
Вот же ж, упоротые! :) Автор, в целом, всё правильно написал про ТВ-бред (и это, на минуточку, Первый, а не РЕН-ТВ!), а вот комментарии - это один сплошной (https://club443.ru/html/emoticons/facepalm.gif). Увы, псевда нынче цветёт буйным цветом...
https://zen.yandex.ru/media/istoki_slova/v-televizore-lgut-ob-azbuchnyh-istinah-5d41d7269f272100adcc829b
Потому что не нужно писать заметки в среде, где никто лингвистики не знает. И даже филологии. Сами филологи и большинство лингвистов, к сожалению, не понимают, что люди относятся к языку мистически, любая псевдонаучная чушь засаживается в голову очень прочно. Это не физика, ни химия, ни математика. Там, чтобы вызвать подобный шквал неадеквата, нужно написать сообщение в какую-нибудь религиозную секту. Для лингвиста «сектой» являются все люди, потому что на языке говорят все. И подходить к разоблачениям ахинеи и даже просто к популяризации лингвистических знаний нужно
очень осторожно — один неверный шаг и несчастный популяризатор будет безжалостно утоплен в море говна.
Более того, написано, что авторша — учительница русского, значит, она тоже приложила руку к этому безобразию, так как уроки она вынуждена проводить по существующей (ещё со времён царя Гороха) дикой программе. Уже обсуждали стопятьсот раз.
Нда... В каментах апломб, жидоненавистничество (извините, приличным словом "юдофобия" это даже нельзя назвать) и дубовая вера в то, что именно они знают ИСТИННУЮ историю России и Русского Языка, а вовсе не жидоучёные.
Cuando plu me sabe mea popla, plu me gusta mea dirije.
Чем больше я узнаю свой народ, тем больше я люблю свое правительство.
Цитата: Bhudh от октября 20, 2019, 12:39
Чем больше я узнаю свой народ, тем больше я люблю свое правительство.
Так сама заметка ровно такого же пошиба, что сообщения на ЛФе. Но одно дело — тут на форуме просто беседы разводить, а другое — пытаться что-то объяснить мракобесной публике, которая заседает там: а) основательнее подходить нужно к доказательствам; б) и не в жанре срыва покровов — ей ещё и за стиль заметки досталось — покровосрывальщиков нигде не любят. :yes:
Цитата: Hellerick от октября 20, 2019, 13:03
Cuando plu me sabe mea popla, plu me gusta mea dirije.
Чем больше я узнаю свой народ, тем больше я люблю свое правительство.
Не надо, оно же состоит из тех же людей
Wolliger Mensch, не моя цитата.
Цитата: Bhudh от октября 21, 2019, 03:26
Wolliger Mensch, не моя цитата.
Теперь да! :yes: :o :what: :donno: Уже годами назад спрашивал — это за хрень такая: чтобы в окне написания сообщения появилась цитата, я должен нажать кнопку «цитировать». Но если бы я нажал на ваше сообщение — у меня бы в окне появились не слова Хеллерика, а ваши. Но слова-то, как видите, Хеллериковы. То есть, ошибиться в одиночном цитировании никак нельзя. И я естественно не ошибся: нажал «цитировать» у Хеллерика, его слова и появились. Но потом чудесным образом в заголовке цитаты появляется Буд... И это постоянно на форуме происходит. Что это, мять? Ответа до сих пор нет.
Возможно, это из-за индексации постов в базе данных: какой-то модератор или просто пользователь удалил сообщение, индекс сдвинулся вниз, сообщение попало другому пользователю.
Надо пошерстить, что там за "обнавления безопастности" RawonaM наставил и много ли ещё там подобных сюрпризов.
Цитата: Bhudh от октября 21, 2019, 09:13
Возможно, это из-за индексации постов в базе данных: какой-то модератор или просто пользователь удалил сообщение
...Которое при этом всего лишь автоматически перенесется в "Мыло".
Цитата: Hellerick от октября 20, 2019, 13:03
Cuando plu me sabe mea popla, plu me gusta mea dirije.
Чем больше я узнаю свой народ, тем больше я люблю свое правительство.
Не надо называть народом тех, кто сломя голову бросается отбивать каменты на любую тему.
Цитата: RockyRaccoon от октября 21, 2019, 12:16
Не надо называть народом тех, кто сломя голову бросается отбивать каменты на любую тему.
Ну а кто ж это? Люди разные: кто не пишет, кто-то пишет. Все народ. Другое дело, что бессмысленные объединения и равнения всегда осуждались как демагогия.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2019, 12:49
Цитата: RockyRaccoon от Не надо называть народом тех, кто сломя голову бросается отбивать каменты на любую тему.
Ну а кто ж это?
Это не народ. Это небольшая частичка народа. Небольшая.
Не называете же вы палец организмом, хотя это его часть.
Эта небольшая сильно смахивает на раковую опухоль. Которая сначала тоже небольшая...
Цитата: Bhudh от октября 21, 2019, 13:42
Эта небольшая сильно смахивает на раковую опухоль. Которая сначала тоже небольшая...
В любом случае раковую опухоль, каких бы размеров она ни была, вы не называете "организмом".
И вообще будем надеяться на хирургов.
"Чем больше я узнаю про свою опухоль, тем больше я люблю хирургов".
Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2019, 09:50Потому что не нужно писать заметки в среде, где никто лингвистики не знает. И даже филологии.
А на Дзене это неважно, там главное - внимание привлечь: хайп, клиебейт, такие вот очерки - всё идёт в ход. Потому что монетизация :) Удивляет, что Первый, а не Рен-тв, снял такую чушь про "секретный" алфавит - ведь, есть же инет и Вики, при желании, можно проверить :)