Недавно в Интернете увидел одну отсканированую страницу из монгольско-русского словаря. Например, ее можно посмотреть здесь: http://otvet.mail.ru/question/23819894/ (http://otvet.mail.ru/question/23819894/).
Мне захотелось проверить, действительно ли это монгольский словарь.
Я начал искать эти слова в Google только среди монгольских страниц (там есть функция "языковые инструменты").
Получилось, что некоторые из этих слов и фраз несомненно монгольские (например, "хуйвалдагч", "хуйвалдах"), потому что они есть на многих страницах монгольского Интернета.
Но другие слова из этой же страницы в монгольском Интернете совсем не нашлись. Среди них - "хуйвлах" (ноль результатов), "хуйсрах" (какой-то один нашелся) и еще некоторые. Мне вот спонравилось выражение "тэнгэр хуйсрав", но оно почему-то не нашлось в монгольских сайтах (хотя слово "тэнгэр" дало около 500 000 результатов).
Существуют ли в действительности в монгольском языке слова "хуйвлах", "хуйсрах", выражение "тэнгэр хуйсрав"? Если нет, то почему они присутствуют в словаре? Если да, то почему их нет на монгольских сайтах?
Может, этот словарь старый, и эти слова являются устаревшими?
Ответьте, пожалуйста, те, кто хорошо разбирается в монгольском.
(http://s03.radikal.ru/i176/0909/a3/22263a4d9da6.jpg)
Это из монгольского толкового словаря? Можно ли его где-то скачать?
И как вы переведете на русский слово "хуйсрах", посылаясь на это толкование?
И почему выражение здесь написано как "тэнгэр хуйсрах", а не "тэнгэр хуйсрав"? Является ли "тэнгэр хуйсрав" прошедшей формой от "тэнгэр хуйсрах"?
Цитата: corazon222 от сентября 17, 2009, 11:29
Это из монгольского толкового словаря? Можно ли его где-то скачать?
И как вы переведете на русский слово "хуйсрах", посылаясь на это толкование?
И почему выражение здесь написано как "тэнгэр хуйсрах", а не "тэнгэр хуйсрав"? Является ли "тэнгэр хуйсрав" прошедшей формой от "тэнгэр хуйсрах"?
Пожалуйста, не стоит благодарности.
Ответы на вопросы вы сможете найти в любом учебнике монгольского языка.
Сам я монгольский язык не изучаю (учебников не имею), просто меня заинтересовали некоторые слова. Если Вы хорошо владеете языком, то переведите, пожалуйста, на русский эти два выражения:
1) тэнгэр хуйсрах
2) тэнгэр хуйсрав
Заранее спасибо.
1) портиться (о погоде)
2) погода испортилась (гл в прош вр)
тэнгэр- также может быть в значении "небо"