Персидское слово ruz довольно точно соответствует русскому слову луч. Ruz ("день") < ср.перс. rōz < ран. ср.перс. rōč < древ. ир. raučah-. В древнеперсидском это слово уже стало значить «день», в то время как в авестийском raočah- - «свет». (От этого же корня rauxša- «светлый», совр.перс. rowšan – «светлый»).
Индоевропейская форма - *loukes- > raučah-. От этого же корня русский луч < *loukjos.
Ну, а слово нав говорит само за себя – новый!
А какая связь между словом руз и фамилией Ллойд?
Ллойд – это "светлый" по-валлийски (llwyd). Валлийское llwyd и ирландское luched – это кельтские варианты того же слова, которое в латыни имеет форму lucidus. Ну, а там уже виден тот корень, о котором говорил Искандар.
Здорово!
ну, про лат. lux я еще думал, а вот про кельтские примеры... Спасибо.
Нав или перс. now совпало с "новый" случайно, хотя это действительно однокоренные слова. В среднеперсидском было nōg < nauka < nau + ka. В классическом персидском g отпало, а ō обратно дифтонгизировалось.
Да, Искандар, вы меня тоже удивили... Выходит, что даже в пределах индоиранских языков видимое сходство – я имею в виду нав и санскритское navas – не означает прямого соответствия. Хотя, конечно, это опять-таки однокоренные слова.
Добавлено спустя 42 минуты 51 секунду:
Более того, даже в пределах иранских языков. Ведь, скорее всего, в авестийском или древнеперсидском есть что-то типа nava (без -ka), не тождественное нав, хотя и близкое ему.
Что получается? На определенном этапе развития языка к слову добавляется некий формант (скажем, уточняющий его значение), а затем фонетические законы преобразуют слово так, что от него не остается никакого следа. (Здесь, правда, надо спросить Искандара, имели бы мы в таджикском нав, если бы среднеперсидское слово не оканчивалось на g?) Это спасибо многотысячелетней письменной традиции иранских языков, а так бы потомки ничего и не узнали.
У меня возникло два вопроса:
1). Почему по-османски (и, следовательно, по-турецки и по-крымски) Navrez? Откуда е взялось?
2). Почему в окающем узбекском языке (с явной склонностью окать даже в новых заимствованиях, e.g. лотин алифбоси = латинский алфавит) Navro'z или Navruz?
Цитата: iskender1). Почему по-османски (и, следовательно, по-турецки и по-крымски) Navrez? Откуда е взялось?
Не ко мне ;--)
Цитата: iskender2). Почему в окающем узбекском языке (с явной склонностью окать даже в новых заимствованиях, e.g. лотин алифбоси = латинский алфавит) Navro'z или Navruz?
Тут надо понимать, что такое таджикско-узбекское "оканье". Это переход соответственно иранского или тюркского (и во взаимных заимствованиях) долгого ā в о. Не знаю, как в остальных тюркских, в персидском таджикскому О соответствует А чуть лабилизованное заднерядное.
В слове Навруз а краткое. Но не это главное. Сочетание ав здесь вообще обозначает дифтонг ау (омонимия написания такая же как в украинском с его вовком [воуком]). А в фарси таджикскому ау соответствует дифтонг ow/
Цитата: VladБолее того, даже в пределах иранских языков. Ведь, скорее всего, в авестийском или древнеперсидском есть что-то типа nava (без -ka), не тождественное нав, хотя и близкое ему.
Действительно, в авестийском nava- или nav-. Суффикс -k-a- оказался очень продуктивным в иранских языках и особенно в среднеперсидском, в котором он переходит в -g. Им часто переоформляются нетематические основы или основы на -i, -u в рамках стремления к унификации типов склонений, предшествующего его падению, а иногда и основы на -а. Например, слово yatu- "колдун" превращается не в *jad, а в jadūg < yatūk < yatūka.
В новоперсидский период это g везде отпадает. В любом исконноперсидском слове, которое заканчивается на гласную, когда-то было это g, которое теперь иногда может проявляться в изафетных конструкциях или во множественном числе на ān: bande - раб (<bandag < bantaka), bande-ge to - раб твой (наряду с bande-ye to), bandegān - рабы (наряду с bandeyān)
Цитата: Vladимели бы мы в таджикском нав, если бы среднеперсидское слово не оканчивалось на g?
Что же касается вторичной дифтонгизации долгих О и Е, то этот процесс очень сложен. Однозначно ответить на этот вопрос трудно. Ср. напр. тот же rowšan < rōxšan c дифтонгизацией против ruz без оной.
Цитата: IskandarЦитата: iskender1). Почему по-османски (и, следовательно, по-турецки и по-крымски) Navrez? Откуда е взялось?
Не ко мне ;--)
Жалко. Стало быть, вряд ли кто объяснит. :(
Просто, насколько я понимаю, в османский язык персидские слова заимствовались более или менее без фонетических искажений. С другой стороны, праздник этот наверняка отмечался и жителями Малой Азии ещё до прихода сельджуков, и сельджуками ещё до прихода в Малую Азию. Так что, видимо, не в османцах дело.
Цитата: IskandarЦитата: iskender2). Почему в окающем узбекском языке (с явной склонностью окать даже в новых заимствованиях, e.g. лотин алифбоси = латинский алфавит) Navro'z или Navruz?
Тут надо понимать, что такое таджикско-узбекское "оканье". Это переход соответственно иранского или тюркского (и во взаимных заимствованиях) долгого ā в о. Не знаю, как в остальных тюркских, в персидском таджикскому О соответствует А чуть лабилизованное заднерядное.
В слове Навруз а краткое. Но не это главное. Сочетание ав здесь вообще обозначает дифтонг ау (омонимия написания такая же как в украинском с его вовком [воуком]). А в фарси таджикскому ау соответствует дифтонг ow/
Спасибо. Т.е. у таджиков там тоже что-то типа [aw], а узбеки позаимствовали слово у таджиков. Я всё правильно понял?
Цитата: iskenderПросто, насколько я понимаю, в османский язык персидские слова заимствовались более или менее без фонетических искажений.
В азербайджанском навр
уз-байрам.
Цитата: iskenderС другой стороны, праздник этот наверняка отмечался и жителями Малой Азии ещё до прихода сельджуков, и сельджуками ещё до прихода в Малую Азию. Так что, видимо, не в османцах дело.
Кстати, да... Надо бы насчет курдского уточнить...
Цитата: iskenderСпасибо. Т.е. у таджиков там тоже что-то типа [aw], а узбеки позаимствовали слово у таджиков. Я всё правильно понял?
Ага!
Цитата: iskender...по-османски (и, следовательно, по-турецки и по-крымски) Navrez?
Друзья мои, простите меня, я вас обманул. :( :oops: По-турецки
Nevruz. *рвёт на себе волосы и посыпает голову пеплом* Я был просто уверен, что у турок должно быть так же, как у нас.
Но это делает всё ещё более интересным. Откуда у крымцев там взялось
е... Нужто прям от сарматов каких-нибудь. Не верится как-то.
Не знаю, как насчёт сарматов, но в двух вариантах осетинского мы имеем
"науаг" в дигорском (более архаич.) и "ног" в иронском. так что "е" от "сарматов"- вряд ли.
Цитата: Таму..."е" от "сарматов"- вряд ли.
Ну-у-у... Тады, значит, вообще, от скифов. :mrgreen:
Дались табе энти скифы!
Руз - слово персидское, в других иранских языках и слова другие.
А как насчет внутренних причин? Вот, напрыклад, в башкирском общекипчакское Ы дает Э. Уральский хребет Ирендык звучит как Ирандэк (один великобашкорт на основании этого топонима делал далеко идущие выводы... :) Забыв про тюркский корень Ире - "возвышенность")
Цитата: IskandarДались табе энти скифы!
:P Всем хочется быть подревнее.
Цитата: IskandarРуз - слово персидское, в других иранских языках и слова другие.
Ага, значит не скифы. :(
Цитата: IskandarА как насчет внутренних причин? Вот, напрыклад, в башкирском общекипчакское Ы дает Э. Уральский хребет Ирендык звучит как Ирандэк (один великобашкорт на основании этого топонима делал далеко идущие выводы... :) Забыв про тюркский корень Ире - "возвышенность")
У татар такая же штука: у них поменялись местами наши ö ü и наши i e. Для примера:
крымский --- татарский
söz --- süz
kök --- kük
dört --- dürt
kün --- kön
üç --- öç
üy --- öy
bir --- ber
eki --- ike
yigirmi --- yegerme
men --- min
biz --- bez
Вот такая штука. Но у нас вроде нету таких фокусов с гласными. Как в турецком - так точно и у нас.
Тю! ну, турецкий же огузской группы, а крымско-татарский - кипчакской...
(Сашко! будь ласка, переводи слова, а то я, например, некоторые, что ты привел, понимаю, а некоторые не очень...)
Попробую я:
слово
небо
четыре
...
три
дом
...дальше и я зарылся.
Цитата: IskandarТю! ну, турецкий же огузской группы, а крымско-татарский - кипчакской...
Но-но-но... Папрашу вас! :D Наш язык - хитрая огузо-кыпчакская смесь. См. мои повествования в соотвествующей теме (т.е. тут
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1077). 8-)
Цитата: IskandarСашко!
Забавно. :D
Цитата: Iskandarбудь ласка, переводи слова, а то я, например, некоторые, что ты привел, понимаю, а некоторые не очень...
Переведём.
Цитата: Vertaler van TekstenПопробую я:
слово
небо
четыре
...
три
дом
...дальше и я зарылся.
:yes:
татарский --- крымский --- русский
söz --- süz --- слово
kök --- kük --- небо
dört --- dürt --- четыре
kün --- kön --- день
üç --- öç --- три
üy --- öy --- дом (вообще-то, на литературном крымском
ev, как по-турецки, но в кыпчакском диалекте
üy)
bir --- ber --- один
eki --- ike --- два
yigirmi --- yegerme --- двадцать
men --- min --- я
biz --- bez --- мы
Цитата: iskenderНаш язык - хитрая огузо-кыпчакская смесь.
Э, да все равно не может быть язык принадлежать одновременно к кипчакским и огузским. То, что в русском полно старославянских элементов, в украинском - польских, а в фарси - арабских, не делает их соответственно южнославянским, западнославянским и семитским.
Цитата: VladИскендер, тысячу раз прошу прощения, а вы не перепутали местами подписи "татарский" и крымский"? :o
Если вспомнить, что «мы» по-татарски
bez, а «небо» —
kük, то так оно и есть.
Искендер, позвольте мне от вашего имени дать ответ нам с Vertaler'ом:
Цитата: iskenderНо-но-но... Папрашу вас! :D
Цитата: IskandarЦитата: iskenderНаш язык - хитрая огузо-кыпчакская смесь.
Э, да все равно не может быть язык принадлежать одновременно к кипчакским и огузским. То, что в русском полно старославянских элементов, в украинском - польских, а в фарси - арабских, не делает их соответственно южнославянским, западнославянским и семитским.
Ну, степной диалект бесспорно кыпчакский, южнобережный - бесспорно огузский, а средний (а с ним и литературный язык) именно что смесь. И там не только в лексике и фонетике дело. И грамматические конструкции встречаются как кыпчакские, так и огузские.
Потом то, что язык не может быть одновременно иранским и семитским - это ясно, ибо разница между ними слишком велика. А вот быть переходным между двумя очень близкородственными группами вполне может. Это сродни ведущемуся в другой ветке спору о том являются ли полесские говора диалектами украинского или белорусского языков. Вот и тут похожая ситуация.
Цитата: iskender
bir --- ber
Цитата: Vertaler van TekstenПопробую я:
слово
небо
четыре
...
три
дом
...дальше и я зарылся.
Да, вот и выросло поколение, которое советского рубля в руках не держало... :)
"...
бир сум, бир сом, бир манат..." (там кажется, в каком-то из языков было
бiр, но я уже не помню, в каком именно...
Цитата: Михаил из ИерусалимаДа, вот и выросло поколение, которое советского рубля в руках не держало... :)
"...бир сум, бир сом, бир манат..." (там кажется, в каком-то из языков было бiр, но я уже не помню, в каком именно...
Держало... :-P
Меня сбило с толку то, что вроде по-крымски и по-турецки через И, а там через Е... а если бы Искендер не перепутал, я бы больше слов отгадал.
Только б
ыр сом, кажется. :_1_12
Добавлено спустя 1 минуту 23 секунды: Хотя нет, ошибаюсь. :_1_12
Цитата: Михаил из Иерусалиматам кажется, в каком-то из языков было бiр, но я уже не помню, в каком именно...
В казахском.
Если уж речь зашла о рублях... Валюта введённая в Таджикистане сразу после распада СССР называлась
рубл (несмотря на то, что в советские времена официальным названием было
сўм). Деньги эти (рублы) были по дизайну почти точь-в-точь как советские рубли образца 1961 года (цвет, размер, шрифт, расположение надписей и т.п.). Сам видел бумажку с гордой надписью
як рубл.
А в 2000 году ввели новую валюту - сомони = 100 дирамов. И она сейчас по номинальной стоимости чуть ли не самая дорогая в СНГ (в 10 раз дороже рубля, если я не ошибаюсь).
Цитата: iskender
У татар такая же штука: у них поменялись местами наши ö ü и наши i e.
Не совсем, таки татарское е произносится ближе к казахскому і нежели к е
Цитата: AlefZetЦитата: iskenderУ татар такая же штука: у них поменялись местами наши ö ü и наши i e.
Не совсем, таки татарское е произносится ближе к казахскому і нежели к е
Хм... До этого тут где-то говорилось, что татарские
о и
ө ближе к нашим
u и
ü соотвественно. Если ближе, и произносится всё как у всех, то какого они тогда пишут, так сказать, вверх тормашками?!
Возвращаясь к гласным, татары действительно произносят i чуть сдвинуто к е. Для казаха это i, но с неким акцентом, не более.
В определенной степени в этой вычурной орфографии повинны труды Баскакова. К счастью, казахскую орфографию делали не по нему, а по Байтурсынову. Эта орфография не лишена недостатков, но в целом лучше татарской.
А татарская кириллическая орфография - туши свет! Но даже в новой латинице оставили это е вместо i. Впрочем, за пределами Татарстана уже выросло наверное третье поколение тех, кто говорит "по-орфографическому" q и ğ не произносят.
После распада общего языка "тюрки́" радетели новых литературных языков выбирали диалекты и черты наиболее отстоящие от других тюркских языков. А когда пред войной заставляли переходить на кириллицу так вообще разные значения в одни и те же буквы стали вкладывать, а одни и те же звуки выражать разными буквами. Т.е. начали проводить политику в корне противоположную политике прежнего Комитета НТА.
Цитата: AlefZetВпрочем, за пределами Татарстана уже выросло наверное третье поколение тех, кто говорит "по-орфографическому" q и ğ не произносят.
Что, даже слово
гарь произносят как
[garʲ]?!
Дорогие друзья,посетители и форумчане! Прежде всего хотел поздравить Вас с праздником Навруз,ставщий международным.Сегодня в ряду многих стран мира, и в Таджикистане празднуют Навруз- http://www.toptj.com/News/2013/03/21/v_tadzhikistane_otmechayut_drevniy_prazdnik_vesny_navruz
...и в Иране конечно- http://sajjadi.livejournal.com/234542.html
Меня заинтересовал "хафт син"-семь-с. Везде ли, кроме "персидского мира",так украшают дастархан? Например тюрки?
Цитата: Vertaler от мая 21, 2005, 10:18
Цитата: AlefZetВпрочем, за пределами Татарстана уже выросло наверное третье поколение тех, кто говорит "по-орфографическому" q и ğ не произносят.
Что, даже слово гарь произносят как [garʲ]?!
За пределами Татарстана проживают, в основном, носители западного диалекта, в абсолютном большинстве говоров которого нет q и ğ
Цитата: Iskandar от марта 27, 2005, 10:17
Дались табе энти скифы!
Руз - слово персидское, в других иранских языках и слова другие.
А как насчет внутренних причин? Вот, напрыклад, в башкирском общекипчакское Ы дает Э. Уральский хребет Ирендык звучит как Ирандэк (один великобашкорт на основании этого топонима делал далеко идущие выводы... :) Забыв про тюркский корень Ире - "возвышенность")
шозабред
"общекыпчакское Ы" в башкирском и даёт Ы. Только артикуляция немного отличается от "общекыпчакской"
Русское
Ирендык - это худо-бедно передача башкирского
Ирәндек. Ибо иначе как на башкирском этот топоним и не существовал...
И что за тюркский корень
ире? РАсскажите подробнее плиз. Может, наконец разгадаем тайну происхождения этого топонима
Цитата: Zhendoso от марта 21, 2013, 09:49
За пределами Татарстана проживают, в основном, носители западного диалекта, в абсолютном большинстве говоров которого нет q и ğ
Про "восточный диалект" забыли уже?
Цитата: dahbed от марта 21, 2013, 09:41
Дорогие друзья,посетители и форумчане! Прежде всего хотел поздравить Вас с праздником Навруз,ставщий международным.Сегодня в ряду многих стран мира, и в Таджикистане празднуют Навруз- http://www.toptj.com/News/2013/03/21/v_tadzhikistane_otmechayut_drevniy_prazdnik_vesny_navruz
...и в Иране конечно- http://sajjadi.livejournal.com/234542.html
Меня заинтересовал "хафт син"-семь-с. Везде ли, кроме "персидского мира",так украшают дастархан? Например тюрки?
У нас, адыгов, с днем весеннего равноденствия связаны другие ритуалы и обряды.
1). Рано утром 22 марта совершается омовение водами ближайшей реки или ручья.
2). Благопожелания-Тхьэлъэlу начинаются днем с произнесения обрядового гимна (Дух).
3). Одна из женщин нагревает на открытом огне бараний курдюк или любой другой кусок животного жира, который капает в костер, распространяя специфический запах – жьэрымэ. При этом произносится специальный гимн (Огонь).
4). Старшая женщина одновременно разрезает положенные друг на друга три обрядовых пирога – хьалджей. При этом произносится специальный гимн (Солнце).
5). От костра, в которой капал животный жир, зажигается Пыпхэ Хъурей – изготовленный из сена круг, установленный на высоком шесте.
Праздник сопровождается танцами, завершает которые сакральный круговой танец - Удж.
А из этих гимнов(Дух,Огонь,солнце) можете привести ,хотя бы некоторые отрывки?
И эти обрядовые пироги-хьалджи, с осетинскими пирогами чем то схожи?
Цитата: Borovik от марта 21, 2013, 10:11
Цитата: Zhendoso от марта 21, 2013, 09:49
За пределами Татарстана проживают, в основном, носители западного диалекта, в абсолютном большинстве говоров которого нет q и ğ
Про "восточный диалект" забыли уже?
в основном написал же.
Тхьэлъэlу начинается днем с произнесения обрядового гимна – ИлъэсыщIэ хъуэхъу:
Ди Тхьэ, Тхьэшхуэ!
Ди Тхьэ закъуэ!
Уафэри щlылъэри зезыгъакlуэ
Тыгъэшхуэр къызыбгъэдэкl.
Щымыlэр хэзыгъахъуэу
Телъыджэр зи lэужь.
Псори зыщыгугъуу
Зыми щымыгугъыж,
Къэхъури зэлъэlуу
Зыми емылъэlуж
Ди Тхьэ,
Зы Тхьэ,
Тхьэшхуэ!
Хъуэхъур дибэу, дыбагъуэу,
Губгъуэу диlэр бэвылъэу,
Лъэуджыджэ тхэмыту,
lей тхэтыныр ди жагъуэу,
Ди жагъуэгъухэр зэгуэпу,
Ди япэ идгъэщ щымыlэу,
Ди фlыгъуэр здэдгуэшу,
Гукъеяуэр здэтшэчу.
Дищl бэвылъэр темыкlыу,
Ди пщащэхэр щlыкlафlэу,
Ди щlалэфlхэр лlы хахуэу,
Ди lуэху дэна ямыщlу,
«lуэху щlэн» жаlэм къэжану,
Пэрытыныр и хьэлу,
Хьэгъуэлlыгъуэр яублэу,
Бланэм хуэдэу къарууфlэу,
Мафlэм хуэдэу къэмыскlэу,
Ди щlэблэр ефlакlуэу,
Ди нэхъыжьхэр тхуэузыншэу,
lэнэм щысым тхьэмадэфlу,
Хасэм хэтым гуащlафlэу.
Фlыгъуэ дыщымыщlэу,
Щlэм дигъэгуфlэу,
Хъугъуэфlыгъуэхэр ди бащэу –
Илъэсыщlэр етхьэкlыну
Тхьэшхуэу дыкъэзыгъэщlам жиlэ!
Одна из женщин нагревает на открытом огне бараний курдюк или любой другой кусок животного жира, который капает в костер, распространяя специфический запах – жьэрымэ. При этом произносится специальный гимн – хъуэхъу:
Мы жьэрымэр
Адыгэ унагъуэхэм,
Адыгэ жилагъуэхэм,
Адыгэ Хэкум имыкIыу;
Ху жилэрэ МафIэ жылэрэ кIуэдыжыху
Лъэпкъ узыншэу мы щIыгум дызэхэзекIуэну
Тхьэшхуэу дыкъэзыгъэщIам жиIэ!
Старшая женщина одновременно разрезает положенные друг на друга три обрядовых пирога – хьалджей. При этом она произносит гимн – хъуэхъу:
Мы хьэлджеищыр Дыгъэм и плъыфэщ,
Дыгъэм и нэзырэ и бзийрэ псоми къалъысыну
Тхьэшхуэу дыкъэзыгъэщIам жиIэ!
От костра, в которой капал животный жир, зажигается Пыпхэ Хъурей – изготовленный из сена круг, установленный на высоком шесте. Перед его зажиганием произносится гимн – хъуэхъу:
Ди Тхьэ, Тхьэшхуэ!
Ди Тхьэ закъуэ!
Нобэ гъэрэ щIырэ зыхокI
Нобэ ИлъэсыщIэ дытохьэ.
Дыгъэм и хуабэрэ и нэхурэ
Нэхъ щIагъэхуэбжауэ къитыну
Тхьэшхуэу дыкъэзыгъэщIам жиIэ!
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 11:15
Одна из женщин нагревает на открытом огне бараний курдюк или любой другой кусок животного жира, который капает в костер, распространяя специфический запах
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 11:15
От костра, в которой капал животный жир, зажигается Пыпхэ Хъурей – изготовленный из сена круг, установленный на высоком шесте. Перед его зажиганием произносится гимн – хъуэхъу:
Здорово. Видны истоки иранских культов огня
Перевести бы?
Еще ZZZy не сказал про махсыму (мэхъсымэ), это своеобразное адыгское пиво на основе меда(правда пива я не ощутил), но оно гораздо вкуснее. Про пироги ничего не могу сказать рецепты хьалджей знают только адыги(как я не пытался выведать, хозяйка мне не сказала ;D), скажу, что отдаленно похожи на осетинские. Про перевод тоже ничего не могу сказать, знаю лишь отдельно взятые фрагменты, по которым понимаю общий смысл, но пусть лучше настоящие адыги(я не адыг :-[) переведут более точнее, так как тут важно не знание языка, а наличие "адыгства"(адыги меня поймут :)).
Если кому интересно, могу рассказать, как празднуют Новруз у меня на Родине
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 12:08
Если кому интересно, могу рассказать, как празднуют Новруз у меня на Родине
Конечно интересно!
Ну тогда расскажу. :yes: Для начала стоит отметить, что новруз(наурыз) празднуется у нас и тюрками и иронцами(не персами, имею ввиду все иранские народы, живующие в моем крае) вместе, это было испокон веков, мои предки называли его "Амиль". Лучше всего смотреть на праздник в области(в городе тоже интересно, но там как-то более светски отмечается, ИМХО конечно, но по мне лучше аулов нет ничего :green:) Так вот, во дворах стелются ковры, ставятся столы(иногда все раскладывается на сами ковры), уставлено все, как и положено, по традиции хафт син. Готовится очеееень много плова! Жарятся шашлыки. Приготавливают "наурыз коже"(если что, рецепт позже скину : ;)). Конечно, надо ли говорить, что до праздника все убираются и не только дома, но и во дворе. Так вот, к столу(или к ковру ;D) преподносят различные блюда: сумоляк, баурсаки, наурыз коже, различные сладости, саману. Играют на подобиях карная(честно, буду на празднике, спрошу, как точно он называется, потому что он короче и звук более звонкий), на коврах борются батыры в разноцветных халатах, имеет место также разгадывание загадок-жумбак, и состязания в скороговорках-жанылтпаш. Но самое интересное, что в разгар праздника начинает играть ЛЕЗГИНКА! Да, да! Самая настоящая! Многовековой опыт смешения культур в этом регионе дает такие удивительные вещи. Звучат барабаны, играет татарская зурна, в ход вступает гармоника. Лезгинку в этот день танцуют совсем иначе, нежели обычно. Выходят не пара парень-девушка, а сразу человек 10, получается такой хоровод чтоли ;D, не знаю даже, как это назвать(куча-мала). Но смотрится здорово, и самое интересное, что никто никому не наступает на ноги :green:. Этот танец символизирует братство и сплоченность всех народов, живущих тут, а также несет своеобразное единение с природой и Богом(зикр?). Ну вот как то так, конечно всего не опишешь тут, может что-то подзабыл, но ощущения классные после праздника остаются надолго! :)
Извините за вопрос не в тему, но очень интересно "карнай" и адыгское "нэкъырэ" это один инструмент? Какова этимология слова"карнай"?
Здорово! А "Амиль" что означает?
Цитата: dahbed от марта 21, 2013, 12:46
Здорово! А "Амиль" что означает?
Арабо-персидское название того месяца, когда отмечается новруз(hәмәль)
Цитата: ZZZy от марта 21, 2013, 12:41
Извините за вопрос не в тему, но очень интересно "карнай" и адыгское "нэкъырэ" это один инструмент? Какова этимология слова"карнай"?
Карнай с персидского "рог". Длинная медная труба с расширением на конце, а нэкъырэ я, к сожалению, не услышал и не увидел :( В КЧР мне сказали, что лишь несколько человек, настоящие мастера игры на нем, и еще меньше тех, кто его делает по старинным технологиям. Но попасть у меня к ним не получилось. У меня есть предположение, что эти инструменты схожи.
Кар-глухой,най-дудка. Оглушающая дудка.))
Цитата: dahbed от марта 21, 2013, 12:57
Кар-глухой,най-дудка. Оглушающая дудка.))
Разве? А я слышал, что "рог" :???
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 12:54
Карнай с персидского "рог".
Рог животного?
Вот карнай- http://images.yandex.ru/yandsearch?text=карнай&stype=image&lr=43&noreask=1&source=wiz (http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%B9&stype=image&lr=43&noreask=1&source=wiz)
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 13:06
Цитата: Shaliman от марта 21, 2013, 13:01
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 12:54
Карнай с персидского "рог".
Рог животного?
Мужчины :D
Да-да, Вы очень правы:
ЦитироватьIt is also suggested that "Sorna" is a cognate of "Horn", as "Sorna" simply means horn. This is a result of the Centum-Satem isogloss, and later Grimm's Law. Even in Persian there is another wind instrument whose name appears to be a cognate of both "Sorna" and "Horn", called "Karna" (کرنا); this may stem from a re-borrowing from another language.
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 12:34
Звучат барабаны, играет татарская зурна, в ход вступает гармоника.
Это у астраханских татар есть зурна?
У азербайджанских.
Цитата: Borovik от марта 21, 2013, 13:33
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 12:34
Звучат барабаны, играет татарская зурна, в ход вступает гармоника.
Это у астраханских татар есть зурна?
А я разве сказал про астраханских татар? У татар есть зурна да, насчет астраханских не знаю(их несколько групп, кстати). Я отношусь к юртовским татарам, у нас кобыз используется, но знаю, что у прадедов были духовые, как с родными встречусь, уточню(думаю подобие зурны все же было).
Честно говоря, самому интересно, как к нам зурна попала, но играют на ней все: и узбеки, и татары, и азербайджанцы, и армяне. Может ли азербайджанцы принесли, либо с Дагестана(хотя я сомневаюсь, что зурна у них была с самого начала)
ссылка
(http://yandex.ru/clck/redir/AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XvqxGyo_rnZJpNjfFDg3rin4HxwdPBmyzKAlimwIFc3SNBDKQrjOcQooV0WFFdfFEABdQlOqa7N9iD2dyNkNwVsgeNbEZsgL0taZiSIA_PApXEcY45EYy7JQwLknQrHbnpoqr53xMJTnBJ3bWY8lWgh?data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxamVnNEJRWnJseWwyX0JzSlhyc2l1YUpDWmZVRlU4RUVKOUl5cndWOXVodGVBZFVSQ01jQ2VvcERRRmZHVEZ6bDZ6SndPWngweXlOd1J5TVNCU19mc2s5RFo3YnFjSHczZ2h3TnZtQ2Q0ckVic3E1R18yVURRQ3ZWOHdETHQ4OVYtRzVVVmE2X0pIU3Vmb3c3RXpSR09PN2N6WW5iNmpFbWFyTVVRVVRyUVpS&b64e=2&sign=2a956e1fd403df7850316cdff97e9f05&keyno=8&l10n=ru&i=10)
http://images.yandex.ru/yandsearch?text=сурнай&stype=image&lr=43&noreask=1&source=wiz (http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%B9&stype=image&lr=43&noreask=1&source=wiz)
Вот еще год прошел, снова приходит наш любимый праздник Навруз.
А откуда он пришел к нам? с Египта?
В Египте новый год был около летнего солнцестояния
У древних индоиранцев, кстати, тоже
А весеннее равноденствие родом из Месопотамии
"Новые годы" обычно приходят с какими-то учениями, религиями, что пришло в Персию вместе с Наврузом?
Да ну... С какими учениями новый год в 15 в. на Руси перенесли с марта на сентябрь?
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 09:45
Да ну... С какими учениями новый год в 15 в. на Руси перенесли с марта на сентябрь?
Вроде по христианским, ближе к дню рождения Исы, нет?
Что получаеться, Навруз стал нужен только для обозначения дня года, для исчисления? и никакой идеологии не нес?
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 09:45
Да ну... С какими учениями новый год в 15 в. на Руси перенесли с марта на сентябрь?
Подумайте.
Цитата: dahbed от марта 19, 2014, 10:03
Вроде по христианским, ближе к дню рождения Исы, нет?
Не находите странным, что начало нового года переносят не на день рождения Христа, а «ближе» к нему? Dahbed, ну что это за объяснение? :fp:
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 09:45
С какими учениями новый год в 15 в. на Руси перенесли с марта на сентябрь?
15 век - время сильного византийского и южнославянского влияния на Русь, связанной с созданием независимого православного государства и миграцией церковной интеллигенции с Балкан и Византии в Московское царство.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 11:07
Цитата: dahbed от марта 19, 2014, 10:03
Вроде по христианским, ближе к дню рождения Исы, нет?
Не находите странным, что начало нового года переносят не на день рождения Христа, а «ближе» к нему? Dahbed, ну что это за объяснение? :fp:
"Ближе" потому, что дата точного рождения Исы непонятно когда. То запрещали , то 25 декабря - как подмена митрийского праздника, разные течения христианства по разному... в общем мне понятно. Может подскажете?
Цитата: bvs от марта 19, 2014, 11:18
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 09:45
С какими учениями новый год в 15 в. на Руси перенесли с марта на сентябрь?
15 век - время сильного византийского и южнославянского влияния на Русь, связанной с созданием независимого православного государства и миграцией церковной интеллигенции с Балкан и Византии в Московское царство.
Не в этом дело.
Цитата: dahbed от марта 19, 2014, 11:37
... в общем мне понятно. Может подскажете?
Когда на Руси принимали юлианский календарь, новый год перенесли со дней весеннего равноденствия на 1-е марта — для порядка. Но также начали отмечать и христианский новый год — 1-го сентября, в разный местах по-разному. Постепенно мест, где именно 1-е сентября отмечали новый год увеличивалось и в 1492-м году, т. е. 7000-м от СМ, новый год 1-го сентября был введён повсеместно.
Новые года 1-го марта 1-го сентября — это сельскохозяйственные точки отсчёта, отмечались они у самых разных народов. У римских крестьян сентябрь назывался caput annī «верхушка года» (> лог. caputanni «сентябрь», ст.-ит. capodanni «Новый год», переосмысленное потом как «capo d'anno» и получившее соответствующую форму).
Спасибо!
Новые года 1-го марта 1-го сентября — это сельскохозяйственные точки отсчёта
[/quote]
Значит и Навруз тоже просто праздник земледелия.
В Средней Азии и Иране на равнинах уже 20 и больше градусов, земледельческий сезон давно в самом разгаре.
По структуре Навруз сильно напоминает вавилонский Загмуг.
Наблюдать и строго соблюдать равноденствия сложнее, чем солнцестояния (которые вычисляются с помощью одного гномона, а то и просто визуально), поэтому Загмуг в Вавилонии был тесно связан с развитой астрономией.
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 12:47
Загмуг
А что означает это слово? "новый год"?
Нет
Искандар, а в слове - гаханбар, вторая часть - бар, что означает?
Можно понимать как -"времена несущие", или "... создающие" ?