Что всё таки означает слово "Растыка"? В одном мультфильме это слово звучало и было в контексте понятно, что оно связанно с неповоротливостью.
Из того же мультфильма звучит слово потушить. Не в значении потушить огонь или овощи, а типа приструнить, успокоить. Правильно ли это?
Это что за мультфильм?
Там кстати английский перевод в титрах. Интересно, как это сумели перевести такие народные слова.
А Растыка (Ростыко) перевели на английский язык как глупая, дура.