Цитата: "Flos" от
Вот нафига, интересно, ее вообще преподавать стали где ни попадя?
Да это в основном юридические вузы - многое из того, что тут просят перевести, и нам преподавали. А сейчас развелось юридических фаультетов - куда ни плюнь, обязательно попадете. А то, что делать не хотят, так чего ж с них взять, если в одном из лучших юридических вузов страны латынь учат 1 полугодие, где-то по занятию в неделю? Вот никто и не хочет заморачиваться с тем, что потом, по их мнению, не пригодится.
Цитата: "Alea" от
Вот никто и не хочет заморачиваться с тем, что потом, по их мнению, не пригодится.
Очень неверный подход. Я латынью толком не занимался (первых 2 склонения + настоящее время и имперфект), но португальские титры на любимом сериале разбирал довольно неплохо, особенно тогда, когда английский текст оригинальной звуковой дорожки был непонятен. Латынь - аццкая штука в изучении романских языков (кроме французского, естессно)
Цитата: "Roman" от
Я латынь одним глазом учил, но permisit не с двумя -s- должно писаться?
Нет, это же основа перфекта, а не супина.
Цитата: "Alea" от
Да это в основном юридические вузы - многое из того, что тут просят перевести, и нам преподавали.
Не только. Ещё историки, медики и педагоги (ин-яз). Что-то вроде "латынь за 72 часа". :D Чистейшей воды профанация.
ЦитироватьЛатынь - аццкая штука в изучении романских языков (кроме французского, естессно)
В каком смысле?
Цитата: "temp1ar" от
В каком смысле?
В смысле что даже азы латыни позволяют без напряга разбирать несложные тексты на иберороманских языках (например, титры к фильму)
Цитата: "Roman" от
Латынь - аццкая штука в изучении романских языков (кроме французского, естессно)
У меня все наоборот было - знания испанского и итальянского помогали разбирать латынь)
А многим глубоко плевать на романские языки. Английского достаточно.
Цитата: "Damaskin" от
А многим глубоко плевать на романские языки. Английского достаточно.
А еще большему количеству люде плевать вообще на языки. и что?
Цитата: Alea от декабря 18, 2008, 12:04
Цитата: "Damaskin" от
А многим глубоко плевать на романские языки. Английского достаточно.
А еще большему количеству люде плевать вообще на языки. и что?
Имеют право.
Но я не оправдываю, а объясняю. Все эти полугодовые курсы латыни - идиотизм, на мой взгляд.
Цитата: "Damaskin" от
Все эти полугодовые курсы латыни - идиотизм, на мой взгляд.
Абсолютно с вами согласна.Я, естественно, так и не выучила латынь (за полгода), но мне хотя бы помогал испанский, а 50 фраз выучить - не так уж и сложно)
Цитата: Alea от декабря 18, 2008, 12:12
Цитата: "Damaskin" от
Все эти полугодовые курсы латыни - идиотизм, на мой взгляд.
Абсолютно с вами согласна.Я, естественно, так и не выучила латынь (за полгода), но мне хотя бы помогал испанский, а 50 фраз выучить - не так уж и сложно)
А если человек учит не испанский, а китайский, то что ему поможет? И зачем нужны эти 50 фраз на латыни? Тем более, что они все равно скоро выветрятся из памяти.
Ничто) Это само собой, что выветрятся, но программа такая. Хотя лично мое мнение - в определенных профессиях это необходимо (в т.ч. и в юриспруденции).
Цитата: "Damaskin" от
А каким образом это может пригодиться в юриспруденции? У меня есть друг - профессиональный юрист, латынь учил в вузе. Не помню, чтобы она ему хоть раз понадобилась. Ну и не знает он ее благополучно.
Понятно, что на практике это совершенно ни к чему, но для, так сказать, расширения кругозора, для изучения основ юриспруденции, ведь римское право очень не мало дало праву современному. Это как: хочешь узнать культуры страны - учи язык, так, мне кажется, и с правом и латынью. Но я не претедую на высшее понимание)))
Цитата: Alea от декабря 18, 2008, 12:51
Цитата: "Damaskin" от
А каким образом это может пригодиться в юриспруденции? У меня есть друг - профессиональный юрист, латынь учил в вузе. Не помню, чтобы она ему хоть раз понадобилась. Ну и не знает он ее благополучно.
Понятно, что на практике это совершенно ни к чему, но для, так сказать, расширения кругозора, для изучения основ юриспруденции, ведь римское право очень не мало дало праву современному. Это как: хочешь узнать культуры страны - учи язык, так, мне кажется, и с правом и латынью. Но я не претедую на высшее понимание)))
В нормативных актах, особенно в международных договорах, традиционно используются по меньшей мере несколько десятков терминов на латинском языке: ad hoc, jus cogens и так далее.
Цитата: "IamRORY" от
В нормативных актах, особенно в международных договорах, традиционно используются по меньшей мере несколько десятков терминов на латинском языке: ad hoc, jus cogens
Для того чтобы выучить эти слова совсем не обязательно изучать третье склонение или читать дебиловатые тексты с "Terra est sphaera. In luna non est vita"...
Цитата: Roman от декабря 18, 2008, 13:58
Для того чтобы выучить эти слова совсем не обязательно изучать третье склонение
Что верно, то верно.
На самом деле, чтобы изучить тот или иной романский язык, лучше сразу приняться за изучение соответсвующего языка, чем поучить вначале немного латынь, а потом перекинуть на испанский, скажем. Знание латыни требуется если вам нужен язык не только для реальных нужд, но и для занятия романской филологией.
Цитата: "temp1ar" от
На самом деле, чтобы изучить тот или иной романский язык
А если учить какой-то конкретный романский язык не надо, но словарь (хотя бы в целях английского) расширить не мешало бы? Куча наворотных слов в английском довольно простые латинские слова на поверку
Это да. Хотя в английском слова часто имеют другое значение, нежели в латыне. Например, clamare это "кричать", а англ. claim "заявлять, утверждать". Согласен, что связь улавливается, но всё же...
Цитата: "temp1ar" от
но всё же...
Всё же очень полезно, когда узнаёшь, что suspense - это "подвешенный" ;)