Припомните клич Тарзана.
Каким образом вы напишете транскрипцию, чтобы передать вместе с ней не только произношение, но и тона?
Кто попробует?
[Í:-ŭ-jí-ə̅:-ŭ-jí-ə̅:]
Это по памяти и кустарной транскрипцией. Можно всё-таки запись?
У меня половина транскрипции в квадратиках. А как ты высоту тона задавал?
Как-как, знаками: акут, макрон, бревис...
У тебя что, даже Лучиды Юникодовой нету?!
Добавлено спустя 56 секунд:
http://o-zone.front.ru/lucida.zip
Вы бы, Ферталер, сперва теги расставляли поаккуратнее, а потом пеняли бы другим...
Фи, Евгений! Я специально такой фонт выбрал...
Сорри, звук не могу найти. Да он у каждого в голове есть (инстинктивный?).
А квадратики исчезли сами по себе!
Добавлено спустя 49 секунд:
А, не сами..верно кто-то подправил
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА квадратики исчезли сами по себе!
Не сами по себе, а по мановению волшебной палочки (моей) ;--) [Кому-то это, правда, не понравилось: видимо, ему более по душе квадраты]
Слушайте, а где можно просвятиться на тему, как передавать на письмо звуки. Так же наверное можно даже звук ручья транскрибировать (или как это слово по-русски)?
У меня квадратов не было видно! Это ж лучида юникод!
Если я щас на синдарине напишу, у меня тоже не будет квадратов. А у тебя будут.
Кстати, Лучида у меня стояла, но квадраты всё равно были.
http://gsmnet.ru/zvukmmf/zvukmmf6.htm
Добавлено спустя 1 час 4 минуты 31 секунду:
Вот я послушал — там всё-таки не [u] звучит. А всё то же [І], только раскатистое... так что:
[Í:-Ĭ-Ĭ-jí-ə̅:-Ĭ-Ĭ-jí-ə̅:]
Для тех, кто не понял, большая І здесь соответствует открытому і. А обозначение тонов слямжено с китайского. Ну а дефис — деление на слоги... (хотя вот есть там гортанная смычка, нет — ?)
Добавлено спустя 1 минуту 15 секунд:
Нда... :o Что за чудо я родил. :dunno: Надо ж было так умудриться... :mrgreen:
Есть тут люди со слухом получше, чем у меня? Ссылка на «клич» — вверху сообщения. :_1_12