Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Помощь учащимся => Тема начата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09

Название: De Herodoto
Отправлено: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
Помогите пожалуйста!! Начала переводить, но не все получается.

De Herodoto (О Геродоте)
1)Herodotus Halicarnassius discendi causa terras remotissimas peragravit; multa enim discimus peregrinando et videndo et audiendo. - Геродот прошел самые отдаленые земли для изучения, поскольку много узнаешь путишествуя, видя и слыша.
2) Inerat in eo peregrinandi maximum. - ............................. ........
3) Herodotus in Aegyptum venit ibique a sacerdotibus multa didicit. - В Египте Геродот пришел к жрице и там много узнал.
4)Aegyptii enim scribendi, pingendi, sculpendi periti erant; medici arte medendi florebant. - Поскольку египтяне имели опыт в писании, рисовании, высикании; медецинское искусство лечения процветало.
5) Inde ad Phoenices pervenit, a quibus ars scribendi inventa est. -  Отсюда и к финикийцам пришло, а ........ искусство писания было изобретено.
6) Deinde Herodotus Babyloniam adiit, ubi incolae irrigando agros et hortos fertiliores reddebant. - Оттуда Геродот пришел к вавилонянам, где жители поливая поля и парки ..........
7) Postea Herodotus domum revertit.- Потом Геродот вернулся домой.
Название: De Herodoto
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 16, 2009, 14:43
Кристина, переводите дословно, насколько это возможно. В «вольных» переводах вы сами быстрее запутаетесь. И ошибки первоклассника в русском тексте делать не стоит.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
De Herodoto (О Геродоте)
1)Herodotus Halicarnassius discendi causa terras remotissimas peragravit; multa enim discimus peregrinando et videndo et audiendo. - Геродот прошел самые отдаленые земли для изучения, поскольку много узнаешь путишествуя, видя и слыша.

Геродот Галикарнасский обучения ради земли отдалённейшие прошёл; многое, ведь, мы изучаем в путешествии, наблюдении и слушании.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
2) Inerat in eo peregrinandi maximum. - ............................. ........

Контекст бы.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
3) Herodotus in Aegyptum venit ibique a sacerdotibus multa didicit. - В Египте Геродот пришел к жрице и там много узнал.

Геродот в Египет пришел и там от жрецов многое узнал.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
4)Aegyptii enim scribendi, pingendi, sculpendi periti erant; medici arte medendi florebant. - Поскольку египтяне имели опыт в писании, рисовании, высикании; медецинское искусство лечения процветало.

Египтяне, ведь, в письме, рисовании, скульптуре искусны были; мастерством врачей врачевание процветало.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
5) Inde ad Phoenices pervenit, a quibus ars scribendi inventa est. -  Отсюда и к финикийцам пришло, а ........ искусство писания было изобретено.

Оттуда он к финикийцам перешёл, которыми искусство письма избретено.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
6) Deinde Herodotus Babyloniam adiit, ubi incolae irrigando agros et hortos fertiliores reddebant. - Оттуда Геродот пришел к вавилонянам, где жители поливая поля и парки ..........

После Геродот в Вавилон пришел, где жители орошением поля и сады плодороднее делали.

Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
7) Postea Herodotus domum revertit.- Потом Геродот вернулся домой.

.
Название: De Herodoto
Отправлено: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 17:55
Спасибо огромное, извенюсь за ошибки, очень стыдно! На счет 2 предложения, то это один цельный текст(эти 7 предложений)
Название: De Herodoto
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 16, 2009, 18:21
Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 17:55
На счет 2 предложения

Толи ошибка в нем, толи меня так клинит сейчас. Аграмматос придет, надеюсь, поможет.
Название: De Herodoto
Отправлено: Кристина2207 от апреля 19, 2009, 18:32
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2009, 18:21
Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 17:55
На счет 2 предложения

Толи ошибка в нем, толи меня так клинит сейчас. Аграмматос придет, надеюсь, поможет.

Перевод: Ему было присуще огромное желание путешествовать
Название: De Herodoto
Отправлено: Квас от апреля 19, 2009, 19:56
Цитата: Кристина2207 от апреля 16, 2009, 14:09
2) Inerat in eo peregrinandi maximum. - ............................. ........
Цитата: Кристина2207 от апреля 19, 2009, 18:32Перевод: Ему было присуще огромное желание путешествовать

Видите: в латинском варианте вы пропустили слово "желание".