Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Немецкий язык => Тема начата: Михаил из Иерусалима от марта 14, 2005, 09:37

Название: Знатокам старонемецкого (вопрос с другого форума)
Отправлено: Михаил из Иерусалима от марта 14, 2005, 09:37
На форуме "Хронология и хронография" (http://hbar.phys.msu.ru/gorm/wwwboard/messages/42610.html) был задан вопрос:

ЦитироватьНикто не поможет с парочкой старонемецких слов (или даже еще лучше, может ссылку в сети соответствующий словарь).

Нужно точно перевести такое в общем-то понятное сообщение:

In dem vyrden jare (vümfzen Kuninch Heynrich) was de sunne vurgayn.


Может кто-нибудь помочь?
(Можно ответить прямо в том форуме, там не требуется регистрация).
Название: Знатокам старонемецкого (вопрос с другого форума)
Отправлено: Орхидея от марта 14, 2005, 18:56
Речь идёт о затмении солнца?
In dem vierten Jahr des fünfzehnten Königs Heinrich (gab es so einen überhaupt?) war die Sonne vergangen (verdeckt)

Ах, да, действительно был. Только не кёниг:

Heinrich XV. (Bayern), Herzog (1312-1333)

Что это Вы там переводите?