Вот захватили крестоносцы в 1099 году Иерусалим и там появилось целое королевство христиан со всей Европы. На каком же языке они все общались между собой?
На французском?
На латинском?
Для французского рано, для латыни - поздно. Хотя... А почему, к примеру, не итальянский?
Возможно, на сабире.
Сабир? Это что такое?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mediterranean_Lingua_Franca
Наверное говорили на старофранцузском (те, кто пришли из Франции), а письменный язык (как и язык межнационального общения между европейцами) - латынь.
Во всяком случае, кое-какие "зёрна" нашёл здесь:
http://evrasiabooks.narod.ru/Clio/Richard_Latin_Jerusalem_text.htm
http://palomnic.org/history/politika/krestonos/kingdom/history/
ЦитироватьПомимо ряда ценных открытий, разве не доказал он, что, по крайней мере до 1187 г., при дворе в Триполи говорили на южнофранцузском наречии (языке ок)?
Ладно, франки и англичане говорили на франкском, а немцы и итальянцы? Тем более, там и море евреев с арабами были....
Сабир - пиджин? Так вряд ли на пиджине говорили бы крестоносцы..
Возможно, некоторые всё-таки на разговорном арабском...А в целом общего языка, конечно, не было: общались с помощью переводчиков
Не, одно дело, если бы они кучковались, т.е. селились франки вместе в Ашкелоне, а в соседней Аккре - одни саксонцы. Мне кажется, что селились все вперемешку -в этом случае обязательно должен был появиться один, главный язык, на котором общался двор ройаль и города.
Цитата: cumano от июля 31, 2009, 18:39
Сабир - пиджин? Так вряд ли на пиджине говорили бы крестоносцы..
Почему? Это одна из гипотез. Вряд ли немцы и сарацины хорошо владели старофранцузским.
This pidgin is thought to have derived, in turn, from an earlier lingua franca, Sabir, used by the crusaders and traders in the Mediterranean in the middle ... (http://books.google.ru/books?id=mz9encDqMPAC&pg=PA12&lpg=PA12&dq=Sabir+Crusaders&source=bl&ots=XnPlIiF3Q8&sig=HPyhJ-f35tA7F06aoR5XA8WwxPs&hl=ru&ei=YhRzSpKlG5jumgPjuMCbDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=Sabir%20Crusaders&f=false)
Sabir itself is sometimes said to be a relic of the original Lingua Franca, a medieval language used by Mediterranean traders and by the Crusaders. (http://books.google.ru/books?id=OOC6qxXQi7gC&pg=PA256&lpg=PA256&dq=Sabir+Crusaders&source=bl&ots=aPLl62p70Y&sig=IVXxICR5RFJ9JfGEldv3tqgV_x4&hl=ru&ei=YhRzSpKlG5jumgPjuMCbDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=Sabir%20Crusaders&f=false)
ДУмаю знать потихоньку учила арабский. Так как подчиненное население было арабским. Евреи тоже знали арабский. Остальные на южнофранцузском диалекте. Большинство первых крестоносцев было оттуда. А Готфрид Бульонский стал первым главой Иерусалимского королевства.
Я где-то читал, что как раз в то время в Германии сущуствовала франкоязычная знать. А теперь не могу нигде ничего об этом найти... Почудилось мне, что-ли?
Цитата: Hellerick от августа 13, 2009, 16:24
Я где-то читал, что как раз в то время в Германии сущуствовала франкоязычная знать
Вы имеете в виду влияние французского на средневерхненемецкий?
Не, примерно как в России в начале XIX века.
Цитата: Hellerick от августа 13, 2009, 16:34
Не, примерно как в России в начале XIX века.
ЦитироватьКо времени поступления Гете в Страсбургский университет прошло ровно девяносто лет, как Эльзас вошел в состав Франции, над которой уже начинали сгущаться грозовые тучи медленно надвигавшихся политических событий. Уже многие, не таясь, поговаривали о предстоящих переменах. Велись такие разговоры и среди "des sujets allemands du roi de France", (немецких подданных французского короля). Но до прямой оппозиции по отношению к Франции здесь дело не доходило, солдаты, шагая по улицам города, горланили немецкие песни французско-патриотического содержания, офицеры - почти сплошь немецкие аристократы - перед строем и в своем кругу говорили и думали по-французски.
И все же в завоеванной французами прирейнской Германии немцы осознавали себя только немцами, в то время как в феодально-раздробленной германо-римской империи по-прежнему противостояли друг другу австрийцы, пруссаки, саксонцы, баварцы и т. д. Лишь в Страсбурге, куда по прихоти судьбы съехались почти одновременно Гете и Гердер, Ленц и Вагнер и прочая одаренная молодежь, и могла зародиться так называемая литература "Бури и натиска", привнесшая в лирику, в драму, в повествовательную прозу столь недостававшее литературной Германии национально-немецкое содержание.
http://www.philology.ru/literature3/vilmont-85.htm
Нет, в том тексте шла речь о языках лангедой и лангедок, а значит, видимо, имелся в виду гораздо более ранний период.
Тогда это всё-таки относится к 12-13 вв., когда немецкая куртуазная культура находилась под сильнейшим французским влиянием. Или к промежутку от 12 в. до Реформации.