Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Ванько => Тема начата: Ванько от июля 27, 2009, 03:59

Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Ванько от июля 27, 2009, 03:59
Цитата: Karakurt от июля 27, 2009, 03:46
Kilic tatiksa iş juncir, er tatiksa et tuncir.
Это что? :what:
Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Ванько от июля 27, 2009, 04:09
Цитата: Karakurt от июля 27, 2009, 04:05
А моя подпись - просто древнетюркская пословица.
Ааа, у меня же отключены подписи. :)
Так енто вроде не по-казахски? Чего-то там про мясо сказанно... :)
Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Karakurt от июля 27, 2009, 04:10
Цитата: Ванько Кацап от июля 27, 2009, 04:09
Так енто вроде не по-казахски?
Ну да. Надо бы перевести. По русски - Если меч ржавеет плохи дела, если муж ржавеет (перенимает нравы тата, т.е. перса) - его плоть становится зловонной. :)
Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Karakurt от июля 27, 2009, 04:20
Так говорят, советуя кому-либо проявлять выносливость и жить со своими соплеменниками. (Кашгари)
Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Ванько от июля 27, 2009, 05:11
Тут, как я понял, пословица построенна на игре слов тат "ржавчина" и тат "перс"? :what:
Название: Кылыч татыкса ыш йунчыр, ер татыкса ет тунчыр
Отправлено: Karakurt от июля 27, 2009, 06:57
ну да