Думаю, с точки зрения специалистов этот вопрос наивный. Почему "один" и "другой" в родительном падеже будет писаться "одного" и "другого", а произноситься "ъднаво" и "друговъ"? Если раньше так и говорили "одного", то как давно перешли на "во"?
- ъднаво
у вас какой диалект?
У нас говорят аднаво.
Правило произношения безударной фонемы А:
В предударном слоге, начале и конце слова - а, в остальных случаях - ъ.
Кстати для О такое же правило, только в конце слова тоже - ъ.
Цитата: злой от июля 10, 2009, 12:43
Если раньше так и говорили "одного", то как давно перешли на "во"?
Это северорусская особенность - т.е. там, где Г взрывной. Неудобность произношения -ого не могла компенсироваться за счёт фрикативности Г, поэтому Г просто выпал. -ого>-о'о>-ово
Цитата: злой от июля 10, 2009, 12:43
Почему "один" и "другой"
Не очень понял почему спрашивается именно про эти слова, поэтому на всякий случай замечу, что -ого бывает не только в этих словах, а еще в миллионах слов и везде он в СРЛЯ читается <ово>. Чего?.. :)
Посмотрел на "чего" - так давайте уже сразу и -ого, и -его обсуждать. Глобализируемся, товарищи. :)
Цитата: Artemon от июля 11, 2009, 03:00
Посмотрел на "чего" - так давайте уже сразу и -ого, и -его обсуждать.
А заодно и мои любимые "сного" и "заного" :-)
Цитата: sasza от июля 11, 2009, 03:50
А заодно и мои любимые "сного" и "заного"
есть такоев школе вместо савок написал согок :=
правда исправил сразу
Лингвофорум плутает кругами
Блин, почему так мало времени даётся на исправление?
Цитата: Алексей Гринь от июля 9, 2010, 19:03
Лингвофорум плутает кругами
Нет, просто однажды все данные о непрочитанных темах обнулились.
Википедия:
(http://s008.radikal.ru/i305/1411/cc/b6520e7fe760.png).
Как объясняется того (род. пад.)?
Откуда v в того?
Перестроенная ломаная интонация в "-ō" (ooo)?
Цитата: Seryozha от ноября 27, 2014, 21:24
Википедия:
(http://s008.radikal.ru/i305/1411/cc/b6520e7fe760.png).
Как объясняется того (род. пад.)?
Праслав. окончание род. падежа ед. числа местоимений *-go восходит к усилительной клитике *go (> с.-х.
го), аблаутному варианту клитики *že. Употребление этой клитики в качестве падежного окончания местоимений (помимо того, что клитики в принципе в истории и.-е. языков могли становиться падежными окончаниями) наблюдается в прагерманском вин. падеже локуторов *meke «меня», *þeke «тебя», *seke «себя». Формы *togo и *kogo вторичны — преобразованы из *tago, *kago по аналогии с дат. падежом *tomu, *komu. Без *go сохраняется форма род. падежа местоимения *kъ — *ka (ср. русск. наречия
дока, пока < праслав. *do ka «до которого», *po ka «в течении которого»). Формы род. падежа на *-a у местоимений в праславянском тоже были вторичны — под влиянием именного склонения, более раннее окончание *-so, восходящее к индоевропейскому, сохраняется в праслав. *česo «чего».
Цитата: ldtr от ноября 27, 2014, 21:34
Откуда v в того?
От ослабления др.-русск.
-го:
того >> тоô > тово — промежуточные формы отмечались в говорах. Аналогичное явление было и в кашубских говорах.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2014, 21:51
более раннее окончание *-so, восходящее к индоевропейскому, сохраняется в праслав. *česo «чего».
Оно как-то соответствует греко-арийскому *-o-sio?
Цитата: Iskandar от ноября 27, 2014, 21:58
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2014, 21:51
более раннее окончание *-so, восходящее к индоевропейскому, сохраняется в праслав. *česo «чего».
Оно как-то соответствует греко-арийскому *-o-sio?
Фонетически — нет. Морфологически — пробуют объяснить из и.-е. *-o-s (которое само по себе выступает генитивным показателем), но добавления после *s представляют большую сложность.
Откуда tega в словенском?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2014, 21:51
Праслав. окончание род. падежа ед. числа местоимений *-go восходит к усилительной клитике *go (> с.-х. го), аблаутному варианту клитики *že. Употребление этой клитики в качестве падежного окончания местоимений (помимо того, что клитики в принципе в истории и.-е. языков могли становиться падежными окончаниями) наблюдается в прагерманском вин. падеже локуторов *meke «меня», *þeke «тебя», *seke «себя». Формы *togo и *kogo вторичны — преобразованы из *tago, *kago по аналогии с дат. падежом *tomu, *komu. Без *go сохраняется форма род. падежа местоимения *kъ — *ka (ср. русск. наречия дока, пока < праслав. *do ka «до которого», *po ka «в течении которого»). Формы род. падежа на *-a у местоимений в праславянском тоже были вторичны — под влиянием именного склонения, более раннее окончание *-so, восходящее к индоевропейскому, сохраняется в праслав. *česo «чего».
Очень полезная информация. Спасибо.
Ни-чесо-же (род. п.)
=
*та-го (род. п.).
Цитата: ldtr от ноября 27, 2014, 22:24
Откуда tega в словенском?
Из прилагательных.
Цитата: ldtr от ноября 28, 2014, 11:33
Откуда -ega в словенских прилагательных?
Оттуда же, откуда в западнославянских: стяжение членной формы *-ajego > *-aego > -ego → -ega.
=>
1. первичная форма *тосо
2. вторичная форма под влиянием именного склонения *та
3. третичная форма с усилительной клитикой *таго
4. четвертичная форма по аналогии с дат. падежом того
5. пятичная форма из прилагательных тего
6. шестичная форма под влиянием именного склонения тега
?
:what:
Цитата: ldtr от ноября 29, 2014, 00:14
=>
1. первичная форма *тосо
2. вторичная форма под влиянием именного склонения *та
3. третичная форма с усилительной клитикой *таго
4. четвертичная форма по аналогии с дат. падежом того
5. пятичная форма из прилагательных тего
6. шестичная форма под влиянием именного склонения тега
?
:what:
6 — Не под влиянием именного как такового, а под влиянием прилагательного склонения. А так — всё верно.
Цитата: Iskandar от июля 10, 2009, 13:29
Цитата: злой от июля 10, 2009, 12:43
Если раньше так и говорили "одного", то как давно перешли на "во"?
Это северорусская особенность - т.е. там, где Г взрывной. Неудобность произношения -ого не могла компенсироваться за счёт фрикативности Г, поэтому Г просто выпал. -ого>-о'о>-ово
Почему же другим -go на конце нормально, а русскому неудобно?
Цитата: ttt от декабря 4, 2014, 18:59
Цитата: Iskandar от июля 10, 2009, 13:29
Цитата: злой от июля 10, 2009, 12:43
Если раньше так и говорили "одного", то как давно перешли на "во"?
Это северорусская особенность - т.е. там, где Г взрывной. Неудобность произношения -ого не могла компенсироваться за счёт фрикативности Г, поэтому Г просто выпал. -ого>-о'о>-ово
Почему же другим -go на конце нормально, а русскому неудобно?
Потому что Искандар ответил некорректно. Ослабление праслав. *-go есть не только в русских говорах.