Опрос
Вопрос:
В каком значении слова "муж" вы употребляете или слышали?
Вариант 1: Супруг жены
голосов: 6
Вариант 2: Воин, напарник
голосов: 0
Вариант 3: Оба варианта
голосов: 15
Вариант 4: Неуверен
голосов: 0
Как говориться сабж. Голосуем. :yes:
к воину, напарнику не стоит ли третье значенье добавить - деятель в общем смысле?
Голосовал за оба.
Слышал в обоих, употребляю в первом. И "общее" значение, как указал Алалах, я тоже слышал, чаще, чем второе. А второе мб и только читал, но не слышал. Голосовал за обоих
Цитата: Алалах от июля 7, 2009, 20:23
к воину, напарнику не стоит ли третье значенье добавить - деятель в общем смысле?
Деятель это уже совсем другое от воина и напарника, как и от супруга. Но мне интересны именно эти два варианта.
Во втором занчении употребляю только в ироничной иммитации возвышенного стиля...
Вырываете из контекста идиомы... В том треде основным пунктом был контекст. Золотое правило идиоматики: если верный муж = верный напарник, это не значит, что муж = напарник
А мужчина-человек? Как раджуль-инсан или мэн-пёсн?
Я всю жизнь думал, что в возвышенной речи муж=мужчина... :donno:
Цитата: Nekto от июля 8, 2009, 20:01
Я всю жизнь думал, что в возвышенной речи муж=мужчина...
ЦитироватьЛицо мужского пола в зрелом возрасте.
ЦитироватьМудрый муж — мудрым и разумным друг, а друг убогим людям — бог; муж мудрый, если и беден, то премудростью владеет вместо богатства; богатство праведников — мир бога ко всем людям; великое богатство — хороший разум.
Цитата: Xico от июля 8, 2009, 20:05
Цитата: Nekto от июля 8, 2009, 20:01
Я всю жизнь думал, что в возвышенной речи муж=мужчина...
ЦитироватьЛицо мужского пола в зрелом возрасте.
ЦитироватьМудрый муж — мудрым и разумным друг, а друг убогим людям — бог; муж мудрый, если и беден, то премудростью владеет вместо богатства; богатство праведников — мир бога ко всем людям; великое богатство — хороший разум.
Да, кстати, http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/13/us227402.htm?text=%D0%BC%D1%83%D0%B6&stpar1=1.1.1
Дурацкое сокращение:
ЦитироватьНаконец я слышу речь не мальчика, но мужа. Пшкн.
Цитата: Xico от июля 8, 2009, 20:11
Пшкн.
Пушкин?
Д. Бднй - Демьян Бедный, как я полагаю. Странное сокращение.
:yes:
Меня когда-то поздавляли с 24-летием и поздравляющий сказал, что у Шекспира 24 года возраст не мальчина, но мужа. Может он єто с Пушкиным перепутал? :)
Цитата: Лукас от июля 8, 2009, 20:13
Странное сокращение.
Не сокращение, а консонантная запись. 8-)
Цитата: RawonaM от июля 8, 2009, 20:21
Не сокращение, а консонантная запись.
Значит, "Ушаков" будет Шкв.
Цитата: Xico от июля 8, 2009, 20:23
Цитата: RawonaM от июля 8, 2009, 20:21
Не сокращение, а консонантная запись.
Значит, "Ушаков" будет Шкв.
ӏушкв. :)