В связи с переименованием "Романских языков" и лежащей в его основе идеологией хочется обговорить статус раздела "Латинский язык". С одной стороны, курьёзно, что только английский и латинский удостоились особых разделов в практической части форума. С другой стороны, отделы выделяются по мере накопления сообщений, и "Латинский язык" был, очевидно, задуман как отстойник для консультаций по контрольным и переводов сентенций. По поводу этого раздела есть, например, такие мнения:
Цитата: Квас от июня 29, 2009, 08:54
Цитата: Roman от июня 28, 2009, 23:24
Вы не поняли сути моего предложения. Вопросы "как перевести/написать контрольную..." остаются там где они и есть. В Италийский язык пойдут серьёзные дискуссии. Теперь же ни у кого нет желания копаться в разделе "Латинский язык" в надежде найти там перлы
Фактически одной из функций раздела "Латинский язык" является собирание тем а-ля "Сделайте мне контрольную работу" и "Обогатите коллекцию латинских афоризмов моей будущей наколкой". Однако в принципе к нему относятся все вопросы, связанные с изучением языка, разве нет? Например, если я всё-таки соберусь задать вопрос о вопросительных местоимениях, то по логике я должен это делать там, потому что меня интересует именно практическая сторона, а не то, от каких индоевропейских корней эти местоимения произошли и как развивались (хотя это тоже любопытно и познавательно). Также именно в "Латинском языке" должны находиться темы Damaskin'а о поэзии и о современной латыни.
Таким образом, по логике вещей "Латинский язык" является естественным местом некоторых хороших тем. Однако они безусловно потеряются среди прочего (тем более я сам как модератор способствую увеличению числа тем). Думаю, это неплохой философский вопрос для администрации. На своём же уровне я по крайней мере могу указывать "рейтинг" с помощью иконок сообщения.
Цитата: Roman от июня 29, 2009, 09:32
Цитата: Квас от июня 29, 2009, 08:54
Однако в принципе к нему относятся все вопросы, связанные с изучением языка, разве нет?
Я думаю (моё мнение!), что нет. Пусть Практический раздел будет помойкой где флудят ленивые студенты. А вот всё остальное, что может быть интересно всему форуму - пусть идёт в новый раздел.
Дилемма: либо использовать "Латинский язык" язык как помойку, либо, согласно
букве описания, считать, что помощь
изучающим язык стоит отдельно от научных
лингвистических обсуждений и их не стоит соединять. В последнем случае раздел можно реформировать, чтобы отделить зёрна от плевел: например, сделать два подраздела для контрольных и тутуировок.
Цитата: Квас от июля 3, 2009, 13:53
Дилемма: либо использовать "Латинский язык" язык как помойку
Исходим из такой логики: практически весь Практический раздел на данный момент - помойка. Так что...
Предлагаю отдел реформировать.
Раз на форуме есть специально отведённое место для обсуждения практических вопросов, связанных с латинским, то имеет смысл его использовать по назначению.
Большую часть раздела составляют темы с просьбами о переводе отдельных предложений и с просьбами о помощи в выполнении учебных заданий. Эти темы не представляют интереса для подавляющего большинства участников форума и засоряют раздел. Поэтому предлагаю создать два подраздела: перевод фраз и помощь с учебными заданиями. В разделе о переводе фраз предлагается принцип "один перевод - одна тема".
Надо полагать, что подавляющее большинство переводимых фраз предназначаются для татуировок, даже если это не оговорено явно. В связи с этим предлагаю не переносить темы с переводами татуировок в раздел Татуировки. Раз уж есть возможность поместить такие переводы в одном месте, ей нужно воспользоваться.
В разделе следует оставлять обсуждения грамматики и лексики, если они относятся к изучению языка; в раздел Романские и др. италийские языки переносятся теоретические обсуждения (например, этимология). Вопросы восстановленного произношения хочется оставить в разделе, потому что в наше время оно играет важную роль в преподавании.
Цитата: Квас от августа 12, 2009, 19:34
Надо полагать, что подавляющее большинство переводимых фраз предназначаются для татуировок, даже если это не оговорено явно. В связи с этим предлагаю не переносить темы с переводами татуировок в раздел Татуировки.
Не понял, почему?
Мне показалось все предлагаемое Квасом логичным, кроме татуировок.
Квас, говорите, какие подразделы нужны. Сделаю. :)
Кстати, про «Переводы» и «Помощь по языкам».
Зачем их разделили?
И почему в «Помощи по языкам» 2/3 тем — «Переведите, пожалуйста!». :???
Может быть, вернуть один общий раздел, в котором будет подраздел «Переводы» (чтобы потом не тратить время на перенос из одного раздела в другой), а все остальные вопросы по языкам (их не так уж и много) хранить там «россыпью»?
Цитата: myst от августа 12, 2009, 19:41
Цитата: Квас от августа 12, 2009, 19:34
Надо полагать, что подавляющее большинство переводимых фраз предназначаются для татуировок, даже если это не оговорено явно. В связи с этим предлагаю не переносить темы с переводами татуировок в раздел Татуировки.
Не понял, почему?
Примерно из таких соображений:
1) Иногда в ходе обсуждения перевода какой-нибудь глупости поднимаются любопытные вопросы: например, тонкости латинской синонимики или грамматики, приводятся полезные ссылки. Бывает, что хочется просмотреть такую тему спустя некоторое время. Конечно, удобно искать латинскую тему только среди латинских, а не санскрита, иврита и т. п., и грех не воспользоваться наличием специального раздела.
2) Наверняка практически все фразы предназначаются для татуировок. Следовательно, решение об их переносе определяется случайным внешним фактором: скажет ли человек, для чего именно это нужно. Кроме того, получается, что перевод латинских фраз окажется разделённым между двумя разделами форума. Далее, если только в десятом сообщении человек скажет, что это будет татуировка, то уже "разросшуюся" тему пришлось бы переносить и, очевидно, вносить этим известную путаницу.
Цитата: myst от августа 12, 2009, 19:44
Квас, говорите, какие подразделы нужны. Сделаю. :)
Мне кажется, было бы хорошо иметь что-то типа
Перевод фраз и
Помощь с учебными заданиями. Благозвучное название на выбор администратора. :)
Quasus, что-то Вы с этими "Татуировками" мудрите.
Наверняка есть техническая возможность сделать подраздел "Татуировки" в латинском разделе
ссылочным, а все темы по тату переместить в основной татушный.
Таким образом, в латинском разделе можно оставить только те татушные темы, где
Цитата: Quasusподнимаются любопытные вопросы: например, тонкости латинской синонимики или грамматики, приводятся полезные ссылки
Какая разница, сколько ссылок ведёт на тему? А так гораздо удобнее.
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 22:13
Наверняка есть техническая возможность сделать подраздел "Татуировки" в латинском разделе ссылочным, а все темы по тату переместить в основной татушный.
Думаешь? :)
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 22:13
Quasus, что-то Вы с этими "Татуировками" мудрите.
Наверняка есть техническая возможность сделать подраздел "Татуировки" в латинском разделе ссылочным, а все темы по тату переместить в основной татушный.
Таким образом, в латинском разделе можно оставить только те татушные темы, где
Цитата: Quasusподнимаются любопытные вопросы: например, тонкости латинской синонимики или грамматики, приводятся полезные ссылки
Какая разница, сколько ссылок ведёт на тему? А так гораздо удобнее.
Звучит разумно. :??? А как определять, для тату ли предназначен очередной афоризм? Прямым текстом у каждого спрашивать? В принципе, это может быть название или девиз организации, например.
Цитата: Квас от августа 12, 2009, 20:27
Перевод фраз и Помощь с учебными заданиями.
«Переводы», «Помощь учащимся» нормально?
Цитата: QuasusА как определять, для тату ли предназначен очередной афоризм? Прямым текстом у каждого спрашивать? В принципе, это может быть название или девиз организации, например.
Так те, где непонятно, можно в "Помощи в переводах" оставить. И, кстати, тоже сделать его ссылочным, на подподраздел "Латынь" подраздела "Помощи в переводах" раздела "Помощь по языкам". В основную "Помощь в переводах" можно всеязыковые подобные темы скинуть, а в основных языковых оставить только ссылки на них (в принципе, так сейчас и делается, просто делают целую закрытую тему с одним сообщением: "Тема перенесена туда-то". Можно, думаю, будет сделать
одну тему с контентом в виде списка перенесённых тем.).
Цитата: myst от августа 12, 2009, 22:35
Цитата: Квас от августа 12, 2009, 20:27
Перевод фраз и Помощь с учебными заданиями.
«Переводы», «Помощь учащимся» нормально?
Мне кажется, лучше всё-таки уточнить, что переводы именно слова или коротких фраз. А то начнут туда всякие De ... скидывать. Хотя и перенести недолго, надо будет только в правилах раздела прописать.
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 22:37
Цитата: QuasusА как определять, для тату ли предназначен очередной афоризм? Прямым текстом у каждого спрашивать? В принципе, это может быть название или девиз организации, например.
Так те, где непонятно, можно в "Помощи в переводах" оставить. И, кстати, тоже сделать его ссылочным, на подподраздел "Латынь" подраздела "Помощи в переводах" раздела "Помощь по языкам". В основную "Помощь в переводах" можно всеязыковые подобные темы скинуть, а в основных языковых оставить только ссылки на них (в принципе, так сейчас и делается, просто делают целую закрытую тему с одним сообщением: "Тема перенесена туда-то". Можно, думаю, будет сделать одну тему с контентом в виде списка перенесённых тем.).
Что-то мне не нравится растаскивание латинского материала из латинского раздела. :-\ Кстати, в одну тему сообщения о переносе лучше не делать: оптимально "один вопрос - одна тема".
Если уж есть специальный раздел - что раскидывать по форуму то, что в нём может находиться?
Цитата: QuasusЧто-то мне не нравится растаскивание латинского материала из латинского раздела. :-\
Ещё раз говорю:
визуально всё, что было в латинском разделе, в нём и останется (в соответствующих подразделах). Добавятся только ссылки в других разделах на
эти же темы, для большей структуризации.
Контент-то всё равно в базе данных лежит, а количество ссылок на него в принципе малоограничено.
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 22:54
Добавятся только ссылки в других разделах на эти же темы, для большей структуризации.
То есть это не в Латинском языке будут ссылки, а в других разделах будут ссылки на эти темы? Ночь, тупить начинаю. ;D Если так - я вообще не против, конечно.
Ссылки — это неудобно.
Это ты где сказал?!? :o :o :o
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 23:18
Это ты где сказал?!? :o :o :o
Как читать тему, в которой одни ссылки на другие темы? Это же ужос.
Цитата: myst от августа 12, 2009, 23:35
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 23:18
Это ты где сказал?!? :o :o :o
Как читать тему, в которой одни ссылки на другие темы? Это же ужос.
Очевидно, примерно так же, как список тем форума. ;)
А, myst, так ты про "ссылочную" тему...
Я-то уж испугался, что про всю идею.
Ссылки кто мешает описанием снабдить? Названия-то юзвери часто оч-чень невнятные дают ;D.
Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 23:50
Ссылки кто мешает описанием снабдить? Названия-то юзвери часто оч-чень невнятные дают ;D.
Ага. "ПОМОГИТЕ перевести на ЛАТЫНЬ!" :D Я такие теперь редактирую. Надо будет прописать в правилах раздела, что модератор оставляет за собой право изменять название на содержательное.
Цитата: Квас от августа 12, 2009, 23:53
Надо будет прописать в правилах раздела, что модератор оставляет за собой право изменять название на содержательное.
Зачем? Это право и так есть. :)
Сделал.