Цитата: Roman от октября 8, 2008, 15:38
Не будемте
-те лишнее?
awful language! (I mean difficult)
Не лишнее. Ср. идёмте.
Цитата: Alone Coder от июня 21, 2009, 02:33
Не лишнее. Ср. идёмте.
ну и что? мне ухо(глаз) режет :)
Цитата: Karakurt от июня 21, 2009, 02:05
-те лишнее?
Нет. "будем" - буд. вр, "будемте" - повелит. накл
Цитата: Alone Coder от июня 21, 2009, 02:33
Ср. идёмте.
сюда же "поднимемте"... :yes:
Цитата: Karakurt от июня 21, 2009, 02:57
ну и что? мне ухо(глаз) режет :)
Ничего не могу поделать с вашим неправильным ухом (глазом) :D
Цитата: Alone Coder от июня 21, 2009, 02:33
Не лишнее. Ср. идёмте.
Не-а. Правильно — ,,пошлите".
Главное, чтобы не "пройдемте" :)
Цитата: Roman от июня 21, 2009, 10:28
Ничего не могу поделать с вашим неправильным ухом (глазом)
я к тому что обычно говорят "не будем". 26 миллионов против 17000 в гугле ;)
Цитата: Karakurt от июня 21, 2009, 17:51
я к тому что обычно говорят "не будем". 26 миллионов против 17000 в гугле ;)
Как Вы отличаете повелительное "не будем" от индикатива в гуглопоиске?
никак. это не сильно влияет на результат
Цитата: Karakurt от июня 21, 2009, 18:06
никак. это не сильно влияет на результат
Это очень сильно влияет на результат. Нужно сравнить "не будем" в прогибитиве с "не будемте". Может у вас 25999999 индикатив.
-емте — это попытка отличать в императиве инклюзив от эксклюзива, в повелениях это немаловажно :)
пошлите — вообще выродок
Цитата: Алексей Гринь от июня 22, 2009, 01:22
пошлите — вообще выродок
законное 2 л. мн. ч. пов. накл. от «послать» :yes:
Цитата: O от июня 22, 2009, 04:15
законное 2 л. мн. ч. пов. накл. от «послать» :yes:
красивыете — давайте мы с вами будем красивы?
Цитата: Алексей Гринь от июня 22, 2009, 01:22
пошлите — вообще выродок
Согласен. Мне это ужасно режет слух.
Каждый раз, когда слышу это "пошлите", не понимаю, чего от меня хотят - то ли я должен кого-то послать, то ли надо больше пошлить (говорить пошлости).
Пошли! вполне так себе.
А я говорю «пошлите» — «пошлите в кино!» :P
Действительно, раз «пошли», тогда и «пошлите».
Хотя «пойдёмте» тоже говорю, когда как.
Цитата: Alexi84Каждый раз, когда слышу это "пошлите", не понимаю, чего от меня хотят - то ли я должен кого-то послать, то ли надо больше пошлить (говорить пошлости).
+1.
У меня то же со словом «пошли». Возникает зуд вопросов «Кого? Куда?»
Скорее всего академическое право зависит от этимологии частицы ТЕ или звука Т, а упрощённое не должно быть связано правилами.
В треде подозрительно много граммарнацизма и буквоедства.
А я люблю говорить с "-те".
Я хотела спросить - "пойди!" - это в русском не инклюзив, правда?
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 16:50
Я хотела спросить - "пойди!" - это в русском не инклюзив, правда?
Нет. Кто-то кого-то просит куда-то пойти.
Спасибо! :) А это выражает направленность или начало действия? (или еще что-нибудь другое?). Какая вообще разница между "пойди" и "иди" ? :-[
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 16:50
Я хотела спросить - "пойди!" - это в русском не инклюзив, правда?
Вообще зависит от контекста.
Пойди [отсюда]!
Пойди [сюда]!
Пойди [со мной]!
Третий случай можно с натяжкой назвать инклюзивом. Но такие махинации можно совершать с любыми глаголами.
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 22:47
А это выражает направленность или начало действия? (или еще что-нибудь другое?). Какая вообще разница между "пойди" и "иди" ?
Сложный вопрос :)
Нужен пример, наверное.
p.s. Есть ещё «сходи».
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:07
Пойди [со мной]!
ЦитироватьЦитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:07
можно с натяжкой назвать инклюзивом.
почему с натяжкой? :???
Я спрашивала потому, что в чешском это чистого рода инклюзив и в учебниках всё время его сравнивают с русским "пойди". Мне казалось, что это не совсем так, а оказывается отчасти - да :-[
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 23:14
почему с натяжкой? :???
Ну потому что слово это может употребляться в таком контексте, что будет иметь инклюзив (семантически).
А так, в общем значении — не, не как в чешском совершенно. Обычный императив, не отличающийся от других.
«Пойдём», «пойдёмте», «идём», «идёмте», «пошли» и «пошлите» не хватает? :) Шесть вариантов на вкус.
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 22:47
Какая вообще разница между "пойди" и "иди" ? :-[
Да, вопрос на засыпку. В "пойди" можно почувствовать наличие цели, завершенности, приблизительно как в "сходи". В "иди" больший упор на процесс. Пойди к кому-то, куда-то - посети этого кого-то, или место какое-то. Иди прямо по дороге, иди быстрее, иди не горбясь.
Хотя "пойди", кажется, всегда можно заменить на "иди", но какая-то с трудом уловимая разница есть.
А инклюзива в "пойди" совсем не видно.
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:07
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 22:47
А это выражает направленность или начало действия? (или еще что-нибудь другое?). Какая вообще разница между "пойди" и "иди" ?
Сложный вопрос :)
Нужен пример, наверное.
p.s. Есть ещё «сходи».
С примерами у меня плохо :( . Я просто временами встречаю в интернете оба варианта, но сейчас не помню, в каком контексте...
А "сходи" - это выражает точно что?
Я всё время путаю "ходил/a" в значении
туда и обратно и "сходил/a".. :wall:
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:26
«Пойдём», «пойдёмте», «идём», «идёмте», «пошли» и «пошлите» не хватает? :) Шесть вариантов на вкус.
ох...как-то слишком этого всего ;) ("пошли" - тоже инклюзив?)
Цитата: Juif Eternel от мая 1, 2010, 23:26
Иди прямо по дороге, иди быстрее, иди не горбясь.
значит, там нет направленности.. :what: это и отвечает, тому, что читала про этот глагол...
Как мне чувствуется:
1. Сходи к врачу.
2. Иди к врачу.
3. Пойди к врачу.
По смыслу:
1 — картина в целом, с результатом
2 — результативность/процесс игнорируются, без разницы, просто "иди" и всё тут (в отличие от Juif Eternel'а я не вижу здесь никакого "упора" на процесс; игнорирование результата не есть упор на процесс)
3 — близко к 1, но какое-то есть такой оттенок начинания, т.е. "Пойди туда" предполагает, что после этого "пойди" что-то будет ещё (но не обязательно).
По мягкости приказания:
сходи — среднее
иди — грубо
пойди — средне/мягко
И вот ещё подумал, если предположить, что «туда» — это всего в 5 метрах от говорящего, то:
иди туда — ок, но не очень
пойди туда — ок
сходи туда — коряво
А если «туда» — далеко, то всё ок.
А вообще "пойди" используется реже намного из всей троицы.
Но это моё чувствование. Я некоторое время читал форум, где учат русскому языку. Практически в каждой теме идут споры между русофонами. Оказывается, один всю жизнь понимал какое-то выражение так, а другой - эдак. И давай на несколько страниц спорить, кто прав.
Так что на истину в последней инстанции не претендую, как-то уж очень мудрёно всё.
Уф.
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 23:35
Цитата: Juif Eternel от мая 1, 2010, 23:26
Иди прямо по дороге, иди быстрее, иди не горбясь.
значит, там нет направленности.. :what: это и отвечает, тому, что читала про этот глагол...
А как же "направление" человека подальше? "иди-ка ты знаааешь куда с такими ХХХХ".
Вроде "пойди-ка ты знаешь куда" реже используеться ( если вообще ?)
большое спасибо за подробное объяснение!
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:48
1. Сходи к врачу.
2. Иди к врачу.
3. Пойди к врачу.
По функциям для меня всё это абсолютные синонимы. И вообще абсолютные синонимы, если нет какого-либо продолжения.
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:48
Практически в каждой теме идут споры между русофонами. Оказывается, один всю жизнь понимал какое-то выражение так, а другой - эдак. И давай на несколько страниц спорить, кто прав.
Так это потому, что рыба - не ихтиолог! В идеале лингвисты должны отвечать, наверно.
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2010, 23:52
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:48
Практически в каждой теме идут споры между русофонами. Оказывается, один всю жизнь понимал какое-то выражение так, а другой - эдак. И давай на несколько страниц спорить, кто прав.
Так это потому, что рыба - не ихтиолог! В идеале лингвисты должны отвечать, наверно.
Щас начнутся споры: лингвисты или филологи, русские или русскоязычные русисты или вообще не знающие русского языка.
Цитата: O от мая 1, 2010, 23:52
По функциям для меня всё это абсолютные синонимы. И вообще абсолютные синонимы, если нет какого-либо продолжения.
"По функции" можно и "я говорить русская языка" сказать :)
Практической разницы нет, потому что особо не влияет на выздоровление, пошёл ты к врачу или сходил.
Приведённые примеры конечно можно без проблем взаимозаменять, на общую картину такие мелкие оттенки никак не влияют.
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2010, 23:52
Так это потому, что рыба - не ихтиолог! В идеале лингвисты должны отвечать, наверно.
Не всякий лингвист русист.
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:26
«Пойдём», «пойдёмте»
ещё - какая разница (хоть стилистическая) между формой с -"те" и без неё? И чем они отличаются от "давайте пойдём"?
( «пошли» - это только инклюзив, или может быть и эксклюзивом? Я как-то запуталась в этом :( )
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2010, 23:50
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 23:35
Цитата: Juif Eternel от мая 1, 2010, 23:26
Иди прямо по дороге, иди быстрее, иди не горбясь.
значит, там нет направленности.. :what: это и отвечает, тому, что читала про этот глагол...
А как же "направление" человека подальше? "иди-ка ты знаааешь куда с такими ХХХХ".
Вроде "пойди-ка ты знаешь куда" реже используеться ( если вообще ?)
В "иди знаешь куда" направленность не в "иди" а в "знаешь куда". А "пойди", как правило, предполагает, что будет названа цель. Но "иди", как я сказал, имеет более общее значение и всегда (?) может быть поставлено на место "пойди", но не наоборот. Это показывают примеры "иди быстрее", "иди не горбясь".
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 00:01
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:26
«Пойдём», «пойдёмте»
ещё - какая разница (хоть стилистическая) между формой с -"те" и без неё?
Для меня "пойдёмте" - вежливее, т.е. если я обращаюсь к группе людей, старше меня, мне кажется, что им лучше сказать "пойдёмте", чем "пойдём".
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 00:01
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2010, 23:26
«Пойдём», «пойдёмте»
ещё - какая разница (хоть стилистическая) между формой с -"те" и без неё?
На первый взгляд я бы сказал, что "пойдёмте" более "просительная" форма. Т.е. "пойдём" - это просто предложение, а "пойдёмте" - присутствует просьба. Повелительное "пойдёмте" немного "теснит" "пойдём" большей определённостью повелительного наклонения, т.к. "пойдём" ещё и форма будущего времени.
Цитата: Чайник777 от мая 2, 2010, 00:03
Для меня "пойдёмте" - вежливее, т.е. если я обращаюсь к группе людей, старше меня, мне кажется, что им лучше сказать "пойдёмте", чем "пойдём".
Да, это близко к тому, что я сказал: в "пойдёмте" больше "просительности", чем "повелительности".
Чайник777, Juif Eternel, спасибо! :yes:
На каком это языке?!
Что-то меня смутило в вопросе Конопки. Понятия "инклюзив" и "эксклюзив" имеют смысл только во множественном числе, при чем тут "пойди"? Как может повеление в единственном числе быть инклюзивным? Что там в чешском с этим словом, я не понял.
Что-то не удовлетворили меня объяснения про "пойдем(те)". В моем узусе так: "пойдемте" - это мн. число или вежливая форма, т.е. только к группе лиц или к человеку, с которым я на "вы". Если я с человеком на "ты", то это только "пойдем", если нас трое и к обоим на "ты", то можно и "пойдем" и "пойдемте", но если я говорю "пойдем", то это что-то вроде усечения от "давайте пойдем".
Цитата: RawonaM от мая 2, 2010, 01:18
Если я с человеком на "ты", то это только "пойдем", если нас трое и к обоим на "ты", то можно и "пойдем" и "пойдемте", но если я говорю "пойдем", то это что-то вроде усечения от "давайте пойдем".
Спасибо :yes:
Дело в том, что во всяких словарях-учебниках всегда только "давайте пойдём", из-за чего я подумала, что более литературно (или типа этого) :(
Цитата: RawonaM от мая 2, 2010, 01:13
Как может повеление в единственном числе быть инклюзивным? Что там в чешском с этим словом, я не понял.
pojď = пойди со мной, с нами. Другого значения эта форма не имеет. Чем не инклюзив? :-\
Цитата: Konopka("пошли" - тоже инклюзив?)
Цитата: Konopka( «пошли» - это только инклюзив, или может быть и эксклюзивом? Я как-то запуталась в этом :( )
Это посыл послать ;D.
Вообще это, IMHO, безграмотное (невзирая на распространённость) употребление формы прошедшего времени вместо императива. По сути, оно вытеснило помирающее «айда».
А уж «пошлите» это вообще императив другого глагола во множественном числе.
А от «пойди» есть вариант «поди», который Гринь почему-то не упомянул, хотя частенько его употребляет.
Цитата: Bhudh от мая 2, 2010, 02:03
Вообще это, IMHO, безграмотное (невзирая на распространённость) употребление формы прошедшего времени вместо императива.
А как же: он сказал "поехали"? :???
Цитата: Bhudh от мая 2, 2010, 02:03
А от «пойди» есть вариант «поди», который Гринь почему-то не упомянул, хотя частенько его употребляет.
А! Это я слышала, только не знала, что такое! ;D
Цитата: RawonaM от мая 2, 2010, 01:13
Как может повеление в единственном числе быть инклюзивным?
Задумалась -может действительно не совсем инклюзив, но обычно его так означают :donno: это обращение ко второму лицу, но только при условии, что первое лицо участвует в действии + играет в нем более важную роль. Как такое можно назвать?
Цитата: Juif EternelА как же: он сказал "поехали"? :???
Ну так Гагарин — человек из народа, ему простительно.
«Безграмотно» из уст лиц (;D), претендующих на интеллигентность. Тем более что это действительно императив от «
послать».
И как должен был сказать (правильно)? :)
Действительно, и по-польски chodź тоже означает приглашение сделать что-то вместе с говорящим, что-то вроде "давай" по-русски (chodź, zagramy w ciuciubabkę - давай сыграем в жмурки). Ведь русское "давай", как приглашение кого-то сделать что-то совместно, тоже инклюзивно.
Может быть и чешское pojď имеет похожее значение?
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 02:43
Ведь русское "давай", как приглашение кого-то сделать что-то совместно, тоже инклюзивно.
Да необязательно.
Цитата: KonopkaИ как должен был сказать (правильно)?
Наверное, «Поедем (же)!» Так более императивно.
Хотя «Поехали!» это даже и не императив, а что-то вроде будущего времени аориста. (

)
Цитата: Bhudh от мая 2, 2010, 02:25
Ну так Гагарин — человек из народа, ему простительно.
Приятно слышать это из уст вашего лица. :yes:
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 02:29
И как должен был сказать (правильно)? :)
Он должен был подождать, пока ракета полетит, а потом правильно сказать в прошедшем времени "Поехали!". :)
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 02:43
Действительно, и по-польски chodź тоже означает приглашение сделать что-то вместе с говорящим, что-то вроде "давай" по-русски (chodź, zagramy w ciuciubabkę - давай сыграем в жмурки). Ведь русское "давай", как приглашение кого-то сделать что-то совместно, тоже инклюзивно.
Может быть и чешское pojď имеет похожее значение?
Вроде да :donno:
буквально это значит - я иду/ мы идём и ты пойди с нами (но если не пойдёшь, мы, скорее всего, всё равно пойдём - в отличиe от "настоящего" инклюзива - pojďme. )
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 02:48
Он должен был подождать, пока ракета полетит, а потом правильно сказать в прошедшем времени "Поехали!". :)
:D
А в повелительном наклонении?
Bhudh, спасибо, я не заметила Ваш ответ! :)
Цитата: Juif EternelПриятно слышать это из уст вашего лица.
:what:
Цитата: Евгений от мая 2, 2010, 02:46
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 02:43
Ведь русское "давай", как приглашение кого-то сделать что-то совместно, тоже инклюзивно.
Да необязательно.
и другие возможности - какие? :???
Что это за русский новояз? Настоящих синтетических инклюзивов-императивов в русском нет и быть не может. Это всё неудачные кальки из соседних языков.
Я так понимаю что «пойдём» это когда «я + ты», а «пойдёмте» — это когда «я + вы». Наговорилите и написалите тут всякого...
Ну вот, пришёл и всё испортил. :( А такой научный разговор был...
А "пойдём" - это я + вы (множ.) тоже.
Цитата: Drundia от мая 2, 2010, 03:06
Я так понимаю что «пойдём» это когда «я + ты», а «пойдёмте» — это когда «я + вы».
почему это не инклюзив? :donno:
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 03:13
Цитата: Drundia от мая 2, 2010, 03:06
Я так понимаю что «пойдём» это когда «я + ты», а «пойдёмте» — это когда «я + вы».
почему это не инклюзив? :donno:
:P Дави его, Konopka!
;D
нет, всерьёз, чем не инклюзив (с семантической точки зрения)?
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 01:29
ЦитироватьКак может повеление в единственном числе быть инклюзивным? Что там в чешском с этим словом, я не понял.
pojď = пойди со мной, с нами. Другого значения эта форма не имеет. Чем не инклюзив? :-\
Нет, по-моему это не инклюзив. Я понятие "инклюзив/эксклюзив" по-другому понимаю. Ну главное чтоб мы тут друг друга понимали, теперь я въехал, в чем заключался вопрос.
Цитата: Bhudh от мая 2, 2010, 02:25
ЦитироватьА как же: он сказал "поехали"? :???
Ну так Гагарин — человек из народа, ему простительно.
«Безграмотно» из уст лиц (;D), претендующих на интеллигентность.
А из других уст лиц - грамотно?
Цитата: RawonaM от мая 2, 2010, 13:41
Нет, по-моему это не инклюзив. Я понятие "инклюзив/эксклюзив" по-другому понимаю. Ну главное чтоб мы тут друг друга понимали, теперь я въехал, в чем заключался вопрос.
Перестраховался, я все-таки понимаю правильно:
(wiki/ru) Инклюзив (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D0%B7%D0%B8%D0%B2)
(wiki/en) Clusivity (http://en.wikipedia.org/wiki/Clusivity)
Термин "инклюзив" по применению к императиву употреблен нестандартно.
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 03:19
;D
нет, всерьёз, чем не инклюзив (с семантической точки зрения)?
"пойдем" как побуждение это как раз вполне инклюзив, все правильно.
Цитата: Juif Eternel от мая 1, 2010, 23:26
Цитата: Konopka от мая 1, 2010, 22:47
Какая вообще разница между "пойди" и "иди" ? :-[
Да, вопрос на засыпку. В "пойди" можно почувствовать наличие цели, завершенности, приблизительно как в "сходи". В "иди" больший упор на процесс. Пойди к кому-то, куда-то - посети этого кого-то, или место какое-то. Иди прямо по дороге, иди быстрее, иди не горбясь.
Хотя "пойди", кажется, всегда можно заменить на "иди", но какая-то с трудом уловимая разница есть.
А инклюзива в "пойди" совсем не видно.
то ли мне кажется, то ли имеет место быть фраза типа
"Пойди сходи за молоком!"
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 03:13почему это не инклюзив? :donno:
Это не императифф.
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 03:11А "пойдём" - это я + вы (множ.) тоже.
Ну когда-то было, а теперь потихоньку меняется. Люди-носители так решилите і сталите так говорить. Вы не понялите?
Цитата: RawonaM от мая 2, 2010, 13:41
Нет, по-моему это не инклюзив. Я понятие "инклюзив/эксклюзив" по-другому понимаю. Ну главное чтоб мы тут друг друга понимали, теперь я въехал, в чем заключался вопрос.
обычно его как инклюзив означают - и что тогда это может быть? Нормальный инклюзив - "pojďme", но на самом деле нет уж такой огромной разницы между этими формами, результат практически тот же. Только у "pojď" - императив/ побуждение второго лица, первое лицо уже решило, что пойдёт
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 15:02
Цитата: Drundia от мая 2, 2010, 14:35
решилите і сталите
так тоже говорят?
Поменьше слушайте, что говорят на лингво
фрикфорумах. :o
Цитата: O от мая 2, 2010, 15:10
Поменьше слушайте, что говорят на лингвофрикфорумах.
Наверно, это хороший совет ;D. Я просто хотела удостовериться...
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 15:13
Цитата: O от мая 2, 2010, 15:10
Поменьше слушайте, что говорят на лингвофрикфорумах.
Наверно, это хороший совет ;D. Я просто хотела удостовериться...
И меня поменьше слушайте. Я не русист, и моё мнение не отражает точки зрения современной русистики. :yes:
меня интересует, как люди говорят ;)
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 15:02так тоже говорят?
Ну вы же понимаешьте (уважительное единственное число :) ), говорить люди могут по-всякому, особенно, как тут правильно подметилите, на лингвофорумах.
Цитата: RаѡоnаМА из других уст лиц - грамотно?
Из других не так раздражает.
Цитата: Konopka от мая 2, 2010, 15:27
меня интересует, как люди говорят
Определённо не как Drundia.
Цитата: Алексей Гринь от мая 2, 2010, 21:00
Определённо не как Drundia.
Более того, даже Drundia так не говорит.
Цитата: Juif Eternel от мая 2, 2010, 21:23
Более того, даже Drundia так не говорит.
Он слова «говённый» не знает, что с него взять.
Цитата: Алексей Гринь от мая 2, 2010, 21:24
Он слова «говённый» не знает, что с него взять.
Что, «говнявый» говорит?
Цитата: Алексей Гринь от мая 2, 2010, 21:24Он слова «говённый» не знает, что с него взять.
Как, совсем не знает?
Скажите ,пожалуйста, какая разница между Импротив и побуждение????????
Императив (обратите внимание, как пишется) - это то же самое, что и повелительное наклонение, оно же побудительное наклонение.
Цитата: Alone Coder от декабря 24, 2010, 19:45
Императив (обратите внимание, как пишется) - это то же самое, что и повелительное наклонение, оно же побудительное наклонение.
Экак.
Цитата: Drundia от декабря 24, 2010, 21:34
Милейший, что сие значит?
За такое кривописание Versteher вам руки не подаст.
А
экак — это указательная частица
э и местоименное наречие
как.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2010, 21:40За такое кривописание Versteher вам руки не подаст.
Почтеннейший, это хорошо или плохо?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2010, 21:40А экак — это указательная частица э и местоименное наречие как.
И что оно значит в данном контексте?
Цитата: Drundia от декабря 25, 2010, 01:15
И что оно значит в данном контексте?
— Вся беда в том, что они были не только изнасилованы, но и убиты.
— Как?!
— Что «как»? Вас интересует, каким образом они были убиты?
— Нет, меня это не интересует. «Как» в данном случае выражает удивление...
Кстати, кривая ожеговская какография, всем уже до чёртиков намозолившая глаза, не соизволяет дать рекомендации по написанию слова "экак". Список русских слов с начальным "э", данный в говносводе 1956 года, не содержит слова "экак".
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2010, 11:07— Вся беда в том, что они были не только изнасилованы, но и убиты.
— Как?!
— Что «как»? Вас интересует, каким образом они были убиты?
— Нет, меня это не интересует. «Как» в данном случае выражает удивление...
Отакої!