Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Семантика => Тема начата: kiryll от июня 20, 2009, 06:07

Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: kiryll от июня 20, 2009, 06:07
В дари هفته (хафта) имеет прямое значение - седмица.
Неделя в русском - црксл. "не делать", перешедшее на всю седмицу.
Немецкое Woche и английское week связано с  "to tern" - "вращать" (наверное, как я понимаю, "вращение" Луны - смена фаз).
А где "копытца" тыдня?
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Baruch от июня 20, 2009, 07:56
ИМХО, из тый дзень "тот же день", ибо речь идет о цикле: была суббота - опять суббота, тот же день.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Iskandar от июня 20, 2009, 08:46
Из польского tydzień
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: kiryll от июня 20, 2009, 13:10
Цитата: Iskandar от июня 20, 2009, 08:46
Из польского tydzień
Ну, я догадывался :)

Спасибо за помощь.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Baruch от июня 20, 2009, 13:33
А откуда в польском?
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Iskandar от июня 20, 2009, 13:35
Цитата: Baruch от июня 20, 2009, 13:33
А откуда в польском?

Оттуда, откуда вы рассказали :)
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Anwar от июня 22, 2009, 23:59
Туда же и чешский "týden".
Украинский "тиждень" не менее красноречивый.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Poirot от июня 23, 2009, 00:03
По-хорватски, tjedan.

✧ prasl. *tědьnъ (polj. tydzień)
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: lehoslav от июня 23, 2009, 00:55
Цитата: Poirot от июня 23, 2009, 00:03
prasl. *tědьnъ
У меня версия *tъjьdьnь, польская и чешская форма хорошо из нее выводимы, из вашей невыводимы.
Но откуда хорватская форма?
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Алексей Гринь от июня 23, 2009, 02:37
Цитата: lehoslav от июня 23, 2009, 00:55
У меня версия *tъjьdьnь, польская и чешская форма хорошо из нее выводимы
:yes:
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Iskandar от июня 23, 2009, 10:42
Явно не праславянское слово...
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: lehoslav от июня 23, 2009, 10:57
Цитата: Iskandar от июня 23, 2009, 10:42
Явно не праславянское слово...
Для западнославянских можно без проблем реконструировать форму *tъjьdьnь. Польское y и чешское ý не могли возникныть иначе, чем из -ъjь-. Главный вопрос в этом случае: засвидетельствована ли в старопольском или старочешском форма tъjь как независимое слово в значении "тот же" или с тем же значением как часть других сложных слов .
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Алексей Гринь от июня 23, 2009, 11:12
Цитата: lehoslav от июня 23, 2009, 10:57
Польское y и чешское ý не могли возникныть иначе, чем из -ъjь-.
А sýr, стало быть, из sъjьrъ? :)
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: lehoslav от июня 23, 2009, 11:43
Цитата: Алексей Гринь от июня 23, 2009, 11:12
А sýr, стало быть, из sъjьrъ?
По-польски это ser, здесь другое соответствие ;)
Я конечно имел в виду, этот конкретный случай (и по фонетике и по смыслу), извините что коряво выразился.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Nekto от июня 23, 2009, 14:46
Кто-нибудь в этимологические словари заглядывать пробовал?  :negozhe:
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: lehoslav от июня 23, 2009, 15:11
Цитата: Nekto от июня 23, 2009, 14:46
Кто-нибудь в этимологические словари заглядывать пробовал?
Да, но ни в одном из тех в которые я смотрел, нет ни малейших следов смущения по поводу того, что якобы общая праславянская праформа tъjьdьnь дала в хорватском tjedan.
Мне кажется, что в хорватском ъjь > je быть не могло. У меня есть одно подозрение, откуда эта форма пошла, но так как не уверен...
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Poirot от июня 23, 2009, 15:50
Я лишь скопировал кусок хорватского толкового словаря, т.к. там обычно приводится этимология. По-моему, они (составители словаря) как раз пытаются вывести у себя это слово из праславянского.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: Nekto от июня 23, 2009, 22:28
Цитата: Poirot от июня 23, 2009, 15:50
Я лишь скопировал кусок хорватского толкового словаря, т.к. там обычно приводится этимология. По-моему, они (составители словаря) как раз пытаются вывести у себя это слово из праславянского.

Да и Викисловарь того же мнения:
http://en.wiktionary.org/wiki/tjedan
Хотя он для нас не авторитет... :)
ИМХО в праславянском в разных диалектах (или даже в одном) могли быть разные варианты одного и того же слова.
Название: Тыдзень в белорусском: его генеалогия
Отправлено: lehoslav от июня 23, 2009, 22:36
Цитата: Nekto от июня 23, 2009, 22:28
Да и Викисловарь того же мнения:
http://en.wiktionary.org/wiki/tjedan
Хотя он для нас не авторитет...
Особенно, что там уже одна явная ошибка есть.

Цитата: Nekto от июня 23, 2009, 22:28
ИМХО в праславянском в разных диалектах (или даже в одном) могли быть разные варианты одного и того же слова.
Проблема в том, что это за форма *tě- в предложенном tědьnь.
У меня впечатление, что хорватская форма не является исконной...