Помогите, пожалуйста, решить вопрос с "мечтой". Люди решили написать на обручальных кольцах фразу "ТЫ МОЯ МЕЧТА" на латыни. И вроде как SOMNIUM будет мечта, но у Дворецкого, например, про мечту в переводе там ни слова, а все больше про "сон". Остальные синонимы еще более сомнительные. Что посоветуете? :???
А может, подойдет Ты-мое желание? Desire, или как там в латыни?
Может быть, dēliciae (отрада, утеха) ?
(Почему-то не работает он-лайновый словарь
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx).
Цитата: Hironda от июня 19, 2009, 09:58
Может быть, dēliciae (отрада, утеха) ?
(Почему-то не работает он-лайновый словарь
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx).
trilinguis не работает (если не ошибаюсь в дате) с начала июня. Как словарь, так и все форумы. И мне кажется, Верба последнего моего сообщения не получила. Что касается словаря, то можно использовать словарь Яндекса (http://slovari.yandex.ru/) . Правда, при поске слова
мечта (http://lingvo.yandex.ru/la?text=%D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D0%B0&st_translate=on) он указывает в латинском только одно слово
ālūcinātio, ōnis f. [alucinor]
бессмысленная болтовня, бредни, несбыточные мечты
agrammatos, спасибо за ссылку!
Может быть, мечта как желанный образ - imago desiderata ?
мечты должны быть несбыточными , иначе это не мечты , а планы :)
Не знаю, почему вы решили сделать надпись на латыни. У меня как-то латынь не ассоциируется с любовью. Для меня(да и для многих наверно) латынь - это прежде всего язык Античности, философии, науки, медицины, а так же язык Церкви и Средневековья.
Я предлагаю написать на французском - он действительно в общественном сознании ассоциируется с романтикой и любовью.
Можете написать красивым рукописным шрифтом. Надпись будет примерно такой(если что пусть меня поправят)
Tu es mon rêve
tu - ты
es - есть(2 л.ед.ч. глагола être)
mon - моя
rêve - мечта
Не забудьте в rêve нарисовать "крышечку", иначе надпись будет не совсем грамотной.
можэт лучше и содержание поменять на :
" ты моя любовь " или " ты мое счястье " :)
Спасибо, Провiд, Ванько, Hironda, Agrammatos и Драгана!
Думаю, наиболее близко "imago desiderata", хотя, конечно, не очень лаконично. Может быть, действительно, что-то совсем другое подумать.
Спасибо!
Цитата: ПРОВІД от июня 19, 2009, 18:16
мечты должны быть несбыточными , иначе это не мечты , а планы :)
Я вот мечтаю выиграть мнго денег в лотерее. Это план?
Цитата: Hirondaimago desiderata
Hironda, а почему
desiderata?
Слово
imago вроде бы среднего рода.
imago desideratumКапсом IMAGO DESIDERATVM.
Gratiast!
Цитата: Bhudh от августа 19, 2009, 00:49
Цитата: Hirondaimago desiderata
Hironda, а почему desiderata?
Слово imago вроде бы среднего рода.
Цитироватьimāgō, inis f
1) изображение
⋙ imāgō ficta изваяние (статуя, бюст)
⋙ imāgō picta картина, портрет
2) изображение, описание, картина; вид, зрелище
3) образ; подобие, тень, призрак, привидение
⋙ imāgō noctis (somnī) сновидение
4) отражение; копия
5) вид, видимость
6) мысленный образ, представление, понятие, идея
7) басня, притча
Hironda, прошу прощения.
Цитата: Вадимий от августа 18, 2009, 16:32
Цитата: ПРОВІД от июня 19, 2009, 18:16
мечты должны быть несбыточными , иначе это не мечты , а планы :)
Я вот мечтаю выиграть мнго денег в лотерее. Это план?
мнго не получится. Это намерение, которое вряд ли осуществится. Конечно, в разговоре с друзьями можно назвать его мечтой, чтобы возвысить, но это всё таки н⋯е з⋯е, ч⋯е намерение ... ... ... ...
Цитата: agrammatos от августа 19, 2009, 02:00
Цитата: Вадимий от августа 18, 2009, 16:32
Цитата: ПРОВІД от июня 19, 2009, 18:16
мечты должны быть несбыточными , иначе это не мечты , а планы :)
Я вот мечтаю выиграть мнго денег в лотерее. Это план?
мнго не получится. Это намерение, которое вряд ли осуществится. Конечно, в разговоре с друзьями можно назвать его мечтой, чтобы возвысить, но это всё таки н⋯е з⋯е, ч⋯е намерение ... ... ... ...
Занимаетесь оптатумологией?
P.S.Что есть н⋯е з⋯е, ч⋯е?
AGRAMMATOS VIRO Вадимий NOMINE
DA MIHI VENIAM ERRAVI Цитата: Вадимий от августа 19, 2009, 05:53
Я вот мечтаю выиграть мнго денег в лотерее. Это план?
Полагаю, что в данном случае лучше всего подходит слово, представленное также и в словаре Дворецкого ālūcĭnātĭō, ālūcĭnātĭōnis f. Это слово иногда пишут или allūcinātiō или hallūcinātiō. Цитата: Вадимий от августа 18, 2009, 16:32Занимаетесь оптатумологией?
(http://s57.radikal.ru/i155/0908/d1/8cb306092111.jpg)
Цитата: agrammatos от августа 19, 2009, 09:15
AGRAMMATOS VIRO Вадимий NOMINE
DA MIHI VENIAM ERRAVI Цитата: Вадимий от августа 19, 2009, 05:53
Я вот мечтаю выиграть мнго денег в лотерее. Это план?
Полагаю, что в данном случае лучше всего подходит слово, представленное также и в словаре Дворецкого ālūcĭnātĭō, ālūcĭnātĭōnis f. Это слово иногда пишут или allūcinātiō или hallūcinātiō.
Цитата: Вадимий от августа 18, 2009, 16:32Занимаетесь оптатумологией?
(http://s57.radikal.ru/i155/0908/d1/8cb306092111.jpg)
Я это слово выдумал на ходу. Яндекс Словари говорят, что optatum - желание.Вы так хорошо в этом разбираетесь, что я подумал, что вы заниметесь наукой, мне неизвестной. :umnik: (вроде плановедения или мечтистики)
Вадимий, может, «оптатологией»?
Цитата: Хворост от августа 19, 2009, 09:45
Вадимий, может, «оптатологией»?
Да, наверное, Вы правы. Так лучше. Но лучше всего «мечтистика»!