До теми про тиждень.
Вочевидь, що слово тиждень створилося до того, як давньорус. тыи перешло в укр. той.
Отут у мене виникло питання: а чому воно взагалі перешло в той?
Звичайно давьорус. редуцировані ы та и в української на відміну од російської не переходять в о та е (чужий, який, закрию)
Але ж є низка слів де навпаки перехід, аналогічний росіському, відбувся: той, соловей, (хоча, наприклад, бабій) дітей тощо.
У Франка я пам'ятаю форму дітий, яка більш послідовна. Чому східні говирки не такі послідовні?
Цитата: IskandarВочевидь, що слово тиждень створилося до того, як давньорус. тыи перешло в укр. той.
Отут у мене виникло питання: а чому воно взагалі перешло в той?
Подскажите, пожалуйста, в каких летописях или вообще историч. текстах
можно искать и найти форму "тыи" (или "тый"?)?
И как было в данное время с множест. числом?
(Лучше всего всю историю развития слова "тъ")
----------------
Тыждень находится в Хронике Литовской и Жмойдской (рок 1566),
а и в Баркулабовской летописи (в року 1603) и в других местах.
Цитата: Ян КовачПодскажите, пожалуйста, в каких летописях или вообще историч. текстах можно искать и найти форму "тыи" (или "тый"?)?
Скажімо, в Іп. літописі. Але, здебільшого, літописи що містять
тий так само містять і
той - на той час форми конкурували між собою. Докладніше напишу трошки згодом.
Цитата: Digamma от марта 8, 2005, 01:14
Докладніше напишу трошки згодом.
Ех. :green: :(
Цитата: Vertaler от августа 11, 2008, 04:12
Цитата: Digamma от марта 8, 2005, 01:14
Докладніше напишу трошки згодом.
Ех. :green: :(
що це - трирічної давнини тему піднесли?
Так тепер же є підрозділ на головній сторінці знизу "випадкова тема" - для тих хто скучає, 10ть випадкових тем з різних розділів.