http://www.youtube.com/watch?v=hOvL1xSf8GQ
Обратите внимание.
Любопытный у монголов [л]: кавказского типа, только озвонченный. Не сонорный, но и не совсем шумный. Вроде нашего [в].
Еще что любопытно: отсутствует противопоставление между глухими и звонкими. Во всяком случае в начальных позициях. Есть только глухие, различающиеся по придыхательности/непридыхательности. Да, и [х] - не фрикатив.
Только начала учить монгольский язык и сразу же возник вопрос. Читаю правило про "ь" для смягчения, написано следующее;
Во второй функции - смягчения принимает участие только мягкий знак, который употребляется преимущественно для обозначения палатализации (смягчения) согласного, если этот смягченный согласный:
а) оказывается конечным в слове после гласного
Но ведь в слове зүүд не пишут "ь". Какой-то нюанс упущен в правиле, или я что-то не поняла?
Спасибо.
Цитата: Антиромантик от июня 11, 2009, 20:18
Любопытный у монголов [л]: кавказского типа, только озвонченный. Не сонорный, но и не совсем шумный. Вроде нашего [в].
Не понял, что такое кавказский тип л (это такая научная терминология? :-\)
но в монгольском же часто
л как [ɮ] произносится. Именно этот звук, как я понимаю, и произносится в клипе в слове
долоо 7.
Цитата: ksyuhin от августа 13, 2009, 23:09
Читаю правило про "ь" для смягчения, написано следующее;
У З.К. Касьяненко просто написано:
"Мягкий знак (ь) ставится после палатализованного согласного и в словах мягкого ряда между согласным и гласным е: узье 'посмотрю', 'посмотрим', амь 'жизнь', гавьяат 'заслуженный'. Вы по какому учебнику занимаетесь?
ЦитироватьВы по какому учебнику занимаетесь?
Откровенно говоря уроки монгольского в интернете нашла.
Цитата: ksyuhin от августа 13, 2009, 23:32
Откровенно говоря уроки монгольского в интернете нашла.
Там один сайт был с вирусами. Кажется, вот этот:
mongol.h1.ru/
Понятно, спасибо.
Родовое имя - Борджигин, Рашид-ад-Дин переводит как «имеющий серые глаза». Бор - это «серый», с этим всё ясно, а где тут «глаза»?! В русско-монгольском онлайн-словаре нет никаких джигин, в значении «глаз» или «глаза»!
Подскажите лирику: http://www.youtube.com/watch?v=CnAc71K1Yzk
Надпись Хуис-Толгой - самый ранний алтайский текст.
The Khüis Tolgoi inscription (early 7th c. AD), originally located in the vicinity of Tsetserleg city, nowadays in the basement of the National Museum of Archeology, Ulaanbaator, is written in a Mongolic language that is reasonably close to Middle Mongolian of 13-14th c. AD, but predates the latter by six centuries. The importance of this discovery is two-fold: first, it turned out that the oldest written language of the "Altaic" type on the steppe is Mongolic, and not Turkic. Second, it radically changes our existing notions about the language contacts in Central Asia and their directions.
https://www.academia.edu/attachments/58805069/download_file?st=MTU1NDU0MTIyMCw1LjM0LjEyNy4yMywzNTM5NTY4Ng==&s=swp-toolbar&ct=MTU1NDU0MTIyNSwxNTU0NTQxNDE1LDM1Mzk1Njg2 (https://www.academia.edu/attachments/58805069/download_file?st=MTU1NDU0MTIyMCw1LjM0LjEyNy4yMywzNTM5NTY4Ng%3D%3D&s=swp-toolbar&ct=MTU1NDU0MTIyNSwxNTU0NTQxNDE1LDM1Mzk1Njg2)
Монгольском языке существуют разные название животных экзотичных:
слон - заан - jagan
жираф - анааш - anasi
бегемот - усны үхэр - usun u uker (это может быть от санскритского языка, по китайски 河马 - речной лошадь)
крокодил - матар - матар
павлин - тогос - togus
Это монголам было так известно все эти животные? Или на государственном уровне работала организация по новым терминам или названиям?
Думаю что скорее второе предположение имеет силу.
Цитата: enhd от сентября 22, 2019, 06:32
Это монголам было так известно все эти животные?
Слон точно был известен. В буддийских изображениях и текстах слон часто встречается.
О происхождении слова
заан:
ЦитироватьFrom Proto-Mongolic *jaxan, from Common Turkic *yaŋan, perhaps related to Proto-Dravidian *yānay or Middle Chinese 象 (zɨaŋB), from Old Chinese 象 (*C.laŋʔ).
(wikt/en) заан (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B0%D0%BD)
Думаю, что и с павлином монголы были издавна знакомы.
Фраза из одной народной сказки:
"...увидев, что лежит рыба крокодил и читает мантры"
(матар загас маани уншиж хэвтэж байхыг үзээд)
Крокодилы тоже живут в Индии, и поэтому буддийским народам должны были быть известны.
О происхождении самого слова пока трудно что-либо сказать.
Забавно, что на хинди крокодил называется очень похоже: магар.
Тогос - togus, очевидно, происходит от арабского (через посредство персидского языка, широко распространённого в Центральной Азии в Средние века) طَاوُوس (ṭāwūs) "павлин".
Цитата: Мечтатель от сентября 22, 2019, 06:38
From Proto-Mongolic *jaxan, from Common Turkic *yaŋan
В тюркском без конечного -н. И как й стало дж? Не все так просто.
Цитата: enhd от сентября 22, 2019, 06:32
крокодил - матар - матар
Может тоже как-то связан с дравидскими.. По-тамильски крокодил - முதலை ( примерное произношение "мудалай" )
Насчет названия слона заан у меня тоже имеется предположение как "joon" (джоон) - толстый большое в тувинском и алтай-ойрот языках.
Никто не приводил объяснение насчёт "анааш". Остаётся только исследовть параллель с монгольским словом "анааш" и русским термином "анаш". (шутка)
Если не шутка то русское слово "анаш" - явно монголизм.
Цитата: Neeraj от сентября 22, 2019, 09:24
Цитата: enhd от сентября 22, 2019, 06:32
крокодил - матар - матар
Может тоже как-то связан с дравидскими.. По-тамильски крокодил - முதலை ( примерное произношение "мудалай" )
முதலை (https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/burrow_query.py?qs=mutalai,%20muta%E1%B8%B7ai,%20mucali&searchhws=yes)
В советские времена был популярен у нас журнал Крокодил, и поэтому у нас у монголов появился новый термин матар - шарж, матарлах - рисовать шаржу.
Цитата: Мечтатель от сентября 22, 2019, 07:17
Фраза из одной народной сказки:
"...увидев, что лежит рыба крокодил и читает мантры"
(матар загас маани уншиж хэвтэж байхыг үзээд)
Крокодилы тоже живут в Индии, и поэтому буддийским народам должны были быть известны.
О происхождении самого слова пока трудно что-либо сказать.
Забавно, что на хинди крокодил называется очень похоже: магар.
В моем постинге когда писал латинскими буквами яв сделал ошибку, должно быть
matar а я писал опять на кириллик-монгол как
мaтap.
Цитата: enhd от сентября 22, 2019, 12:26
Насчет названия слона заан у меня тоже имеется предположение как "joon" (джоон) - толстый большое в тувинском и алтай-ойрот языках.
Похоже, но не то.
Цитата: enhd от сентября 22, 2019, 12:26
Никто не приводил объяснение насчёт "анааш".
ЦитироватьEtymology
Unknown, specific to Khalkha.
(wikt/en) анааш (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B0%D1%88)
Может быть, в монголоязычных источниках следует искать этимологию (я не знаю настолько язык, не могу найти).
Ещё одно экзотическое название животного:
кенгуру - имж - imji ᠆ ᠢᠮᠵᠢ
Интересно что это название имж было известно монголам далеко до первого ознакомления европейцев с кенгуру? (1770 год)
Или после?
Все таки интересно откуда это название "имж"?
И ещё:
буйвол - одос - odos - ᠣᠳᠤᠰ
И ещё:
одногорбий верблюд, дромадер - наран тэмээ - naran temege - ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠲᠡᠮᠡᠭᠡ
На казахском языке нар - это может быть монголизм.
Вот ещё:
ЦитироватьАнааш – жираф
Аварга загас - акула
Арслан - лев, Эрслэн – львица
Алаг тахь – зебра
Алтан жад загас – тунец
Алхан толгойт – рыба-молот
Алмас – снежный человек
Бар - тигр
Далайн гахай – дельфин
Далайн хав – тюлень или нерпа
Далайн үнэг - морская лисица
Газарч загас – рыба-мичман
Заан – слон (бүлтэн – слоненок)
Имж- кенгуру (самжин – детеныш кенгуру)
Матар – крокодил
Мич или бич - человекообразные обезьяны, например горилла, шимпанзе и тд.
Халим – кит
Хирс – носорог
Тэмээн хяруул - страус
Тоть – попугай
Толбот хамарт зээр – аддакс или антилопа мендес
Ороонго гөрөөс - гарна
Оцон шувуу – пингвин
Усны үхэр – бегемот
Цагаан баавгай – белый медведь
Цөөвөр – шакал
Үчимбар – гепард
Сармагчин – обезьяна (монио, монш, монди – детеныш обезьяны)
http://asiarussia.ru/blogs/19890/
Цитата: Мечтатель от сентября 23, 2019, 09:15
Вот ещё:
ЦитироватьАнааш – жираф
Аварга загас - акула
Арслан - лев, Эрслэн – львица
Алаг тахь – зебра
Алтан жад загас – тунец
Алхан толгойт – рыба-молот
Алмас – снежный человек
Бар - тигр
Далайн гахай – дельфин
Далайн хав – тюлень или нерпа
Далайн үнэг - морская лисица
Газарч загас – рыба-мичман
Заан – слон (бүлтэн – слоненок)
Имж- кенгуру (самжин – детеныш кенгуру)
Матар – крокодил
Мич или бич - человекообразные обезьяны, например горилла, шимпанзе и тд.
Халим – кит
Хирс – носорог
Тэмээн хяруул - страус
Тоть – попугай
Толбот хамарт зээр – аддакс или антилопа мендес
Ороонго гөрөөс - гарна
Оцон шувуу – пингвин
Усны үхэр – бегемот
Цагаан баавгай – белый медведь
Цөөвөр – шакал
Үчимбар – гепард
Сармагчин – обезьяна (монио, монш, монди – детеныш обезьяны)
http://asiarussia.ru/blogs/19890/
Из этих названий можно выделить только следующих как экзотические:
Анааш – жираф
Заан – слон (бүлтэн – слоненок)
Имж- кенгуру (самжин – детеныш кенгуру)
Матар – крокодил
Халим – кит
Хирс – носорог
Тоть – попугай
Үчимбар – гепард
а остальные названия просто перевод названия с русского или других языков, или просто монгольское название которое имеет смысл.
Попугай - из персидского: طوطی (tuti)
Или из того языка, откуда в персидский попало.
Думаю что нашел одно из слов происхождение:
Слон:
Character: 象
Modern (Beijing) reading: xiàng
Preclassic Old Chinese: lhaŋʔ
Classic Old Chinese: lháŋ
Western Han Chinese: lháŋ
Eastern Han Chinese: zháŋ
Early Postclassic Chinese: zháŋ
Middle Postclassic Chinese: zháŋ
Late Postclassic Chinese: zháŋ
Middle Chinese: zjáŋ
English meaning : elephant, ivory
Russian meaning: 1) слон; слоновая кость; слон (фигура в шахматах); 2) изображение, образ, форма, фигура; внешний вид; портрет, картина; статуя; 3) признак; явление; феномен; 4) походить; подражать; изображать; олицетворять; символ
Comments: Used also for an homonymous *lhaŋʔ 'to delineate, outline; appearance, symbol'.
zháŋ - заан - слон. Очент раннее заимствование из китайского языка.
Цитата: Мечтатель от сентября 23, 2019, 14:33
Попугай - из персидского: طوطی (tuti)
Или из того языка, откуда в персидский попало.
Как и павлин персо-арабский.
Цитата: enhd от сентября 23, 2019, 05:32
Все таки интересно откуда это название "имж"?
Искал глагол с корнем
им-, но
имнэх "ставить метку на ушах скота" -- думаю, всё же не то. :???
А "прыгать" по-монгольски как?
Цитата: Мечтатель от сентября 24, 2019, 09:53
А "прыгать" по-монгольски как?
(http://static.diary.ru/userdir/1/4/2/9/142926/86471099.png)
Не подходит. Прямо загадка с этим "имж"-ем, о котором монголы до 20 века вряд ли могли знать...
Интересно, а как по-монгольски "вомбат", "коала" и "кукабарра". Может, тоже как-нибудь... эээ... загадочно.
Чувашские пуристы в 30-х годах прошлого столетия сочинили несколько терминов для экзотических животных, н-р жираф - вӑрман урлӑ пӑхаканни "букв. смотрящий по-над лесом", кенгуру - хутаҫлӑ мулкач "букв.сумчатый заяц" и т.п. Но термины эти были известны только тем поколениям, которые жили в то время. Сейчас уже не осталось стариков, которые знали эти термины. Забыл чувашскопуристское название крокодила, тоже какое-то забавное было.
Может быть, монголы перенесли на кенгуру название каких-нибудь тушканчиков?
Цитата: Zhendoso от сентября 24, 2019, 11:50
"смотрящий по-над лесом"
Сассоциировалось:
Цитировать1. Смотрящий за зоной – это главный смотрящий или положенец, жесткий, авторитетный, имеющий железную выдержку, стойкий характер. Отношения с ворами в законе у него хорошие, положенец отвечает за курирование запутанных сложных вопросов.
2.Смотрящий за подразделением – занимать данную должность может зэк со стажем, который старше других заключенных, имеет внушительный «послужной список». Правила он соблюдает неукоснительно, знает, как правильно строить общение, выполняя роль посредника между сотрудниками тюрьмы и заключенными.
3.За общаком – правая рука, главный помощник положенца. Осуществляет контроль доставки провианта, товаров категории первой необходимости, предметов быта, табака, мониторит финансовые операции.
Цитата: enhd от сентября 23, 2019, 05:46
И ещё:
одногорбий верблюд, дромадер - наран тэмээ - naran temege - ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠲᠡᠮᠡᠭᠡ
На казахском языке нар - это может быть монголизм.
Нар есть и в русском, и даже в чешском (по Википедии, из азербайджанского) в значении "гибрид одногорбого и двугорбого верблюдов".
Цитата: RockyRaccoon от сентября 24, 2019, 11:34
Интересно, а как по-монгольски "вомбат", "коала" и "кукабарра". Может, тоже как-нибудь... эээ... загадочно.
Ну насчёт названий этих животных имеется современные названия:
вомбат - (
конкретно животного не знаю) предологаю что может быть "
уутат чөтгөр" - сумчатый дьявол или "
уутат минж" - сумчатый бобр.
коала - просто "
уутат баавгай" - сумчатый медведь
А, кукабарра - может быть "
какаду тоть" - попугай какаду, или "
диваажингийн шувуу" - райская птица.
Ну все эти названия перевод из какого то языка, не монгольское.
Цитата: Мечтатель от сентября 24, 2019, 10:15
Не подходит. Прямо загадка с этим "имж"-ем, о котором монголы до 20 века вряд ли могли знать...
С "
заан"-ом (
слон-ом) стало понятно как я думаю.
Пока загадкой остались:
Анааш - anasi -
ᠠᠨᠠᠰᠢ - жираф
Имж - imji -
ᠢᠮᠵᠢ - кенгуру
Матар - matar -
ᠮᠠᠲᠠᠷ - крокодил
Халим - qalimu -
ᠬᠠᠯᠢᠮᠤ - кит
Хирс - kiris -
ᠬᠢᠷᠢᠰ - носорог
а насчёт:
Учимбар - гепард подозрение что это новое слово очень ясно что выводится от слова
бар - тигр. Одно из названии "
улаан ирвэс" - красный ирбис.
Насчёт тушканчиков, их на монгольском называют разными "
даахай" как например "
алаг даахай", и не встречал или не помню название "
имж" означал бы чего нибудь кроме только
кенгуру.
Насчёт ИМЖ - кенгуру, очень эксклюзивное предположение.
Какой-то абориген австралиец путешественник или другой crazy искатель чуда привезли как сюрприз-подарок кенгуру хагану. Спросили как называется а отвечали что-то около "имж".
Как называется на языке настоящих аборигенов название кенгуру?
Цитата: enhd от сентября 24, 2019, 14:53
Как называется на языке настоящих аборигенов название кенгуру?
У "настоящих аборигенов" бешеное количество разных языков, в т.ч. таких, родство между которыми вообще не устанавливается.
Нашел название птицы кукабарра.
Очень просто и прямолинейно "инээдэг шувуу" - хохочущая птица.
Цитата: enhd от сентября 24, 2019, 14:37
Пока загадкой остались:
Анааш - anasi - ᠠᠨᠠᠰᠢ - жираф
Имж - imji - ᠢᠮᠵᠢ - кенгуру
Матар - matar - ᠮᠠᠲᠠᠷ - крокодил
Халим - qalimu - ᠬᠠᠯᠢᠮᠤ - кит
Хирс - kiris - ᠬᠢᠷᠢᠰ - носорог
Согласно "Монгол хэлний харь үгийн толь" О. Сүхбаатар'а,
матар происходит от санскритского
makara. Других слов даже у него нет.
Цитата: Devorator linguarum от сентября 24, 2019, 16:01
Цитата: enhd от сентября 24, 2019, 14:37
Пока загадкой остались:
Анааш - anasi - ᠠᠨᠠᠰᠢ - жираф
Имж - imji - ᠢᠮᠵᠢ - кенгуру
Матар - matar - ᠮᠠᠲᠠᠷ - крокодил
Халим - qalimu - ᠬᠠᠯᠢᠮᠤ - кит
Хирс - kiris - ᠬᠢᠷᠢᠰ - носорог
Согласно "Монгол хэлний харь үгийн толь" О. Сүхбаатар'а, матар происходит от санскритского makara. Других слов даже у него нет.
Вполне допустимо, и наиболее вероятнее как я думаю.
Так что матар - это из санскритского
makara. Спасибо.
А фонетика?
Чем вам фонетика не нравится?
makara > matar
Не невозможно.
Банальная ассимиляция же по месту образования под влиянием конечного переднеязычного r. Нерегулярная, бо заимствование. И, кстати, неизвестно, через сколько промежуточных языков прошло слово, прежде чем попало в монгольский. Вполне вероятно, что через древнеуйгурский, а может, перед этим еще и через тохарский или согдийский. (Потому что для некоторых других "буддийских" слов в монгольском такой путь доказательно восстанавливается.)
Цитата: Бенни от сентября 24, 2019, 11:58
Нар есть и в русском, и даже в чешском (по Википедии, из азербайджанского) в значении "гибрид одногорбого и двугорбого верблюдов".
В русском это очевидно из тюркских.
Цитата: enhd от сентября 24, 2019, 14:37
Хирс - kiris - ᠬᠢᠷᠢᠰ - носорог
Интересное совпадение с таджикским "медведем".
Цитата: enhd от сентября 23, 2019, 14:09
Мич или бич - человекообразные обезьяны, например горилла, шимпанзе и тд.
Тюркское bičin - обезьяна.
Цитата: enhd от сентября 23, 2019, 14:09
Тэмээн хяруул - страус
Тэмээн - верблюд, хяруул не знаю, но в тюркских стандартное название страуса - верблюд-птица.
Цитата: Devorator linguarum от сентября 24, 2019, 21:32
Банальная ассимиляция же по месту образования под влиянием конечного переднеязычного r. Нерегулярная, бо заимствование. И, кстати, неизвестно, через сколько промежуточных языков прошло слово, прежде чем попало в монгольский. Вполне вероятно, что через древнеуйгурский, а может, перед этим еще и через тохарский или согдийский. (Потому что для некоторых других "буддийских" слов в монгольском такой путь доказательно восстанавливается.)
крокодил - मगर
magar -
на монг. матар ну какой то пересказчик просто перепутал букву г на т и стал матар.
Но,
шахматы - शतरंज
shataranj -
на монг. шатар - здесь почти правильно переняли название игры.
Цитата: enhd от сентября 25, 2019, 02:34
крокодил - मगर magar - на монг. матар ну какой то пересказчик просто перепутал букву г на т и стал матар.
Скорее всего монголы были знакомы с санскритским словом
makara (возможно, в каких-то буддийских сутрах встречалось; "a kind of sea-monster (sometimes confounded with the crocodile, shark, dolphin)") и переделали его на свой лад. Форма मगर (magar) - это уже из новоиндийских языков, с которыми монголы не соприкасались.
(https://z-p3-scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/11182053_1595949907350409_6258615024071306787_n.jpg?_nc_cat=104&_nc_oc=AQk-DohJF7dG_kVoglXhzLrZolsTTM5BxlIgn11mZfmc55mlU8VhR6z8rUy3g5tqthA&_nc_ht=z-p3-scontent-arn2-1.xx&oh=7b9d116a4f0d69f155cdae58fba38548&oe=5E001C5E)
Еще надо учитывать, что в таком вокалическом контексте makar в старомонгольском или древнетюркском было невозможно; только maqar или matar. Мы бы, конечно, выбрали из этих вариантов maqar, но ухи стародавних монголов и тюрков могли быть настроены по-иному.
Цитата: Devorator linguarum от сентября 25, 2019, 15:33
(https://z-p3-scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/11182053_1595949907350409_6258615024071306787_n.jpg?_nc_cat=104&_nc_oc=AQk-DohJF7dG_kVoglXhzLrZolsTTM5BxlIgn11mZfmc55mlU8VhR6z8rUy3g5tqthA&_nc_ht=z-p3-scontent-arn2-1.xx&oh=7b9d116a4f0d69f155cdae58fba38548&oe=5E001C5E)
А для Чебурашки у монголов тоже свое слово есть?
Нет, Чебурашка так и остался.
http://gogo.mn/r/229200
шууданч Печкин - вспомнилась надпись "Монгол шуудан" на монгольских марках
Матроскин муур :)
Цитата: Devorator linguarum от сентября 25, 2019, 15:33
(https://z-p3-scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/11182053_1595949907350409_6258615024071306787_n.jpg?_nc_cat=104&_nc_oc=AQk-DohJF7dG_kVoglXhzLrZolsTTM5BxlIgn11mZfmc55mlU8VhR6z8rUy3g5tqthA&_nc_ht=z-p3-scontent-arn2-1.xx&oh=7b9d116a4f0d69f155cdae58fba38548&oe=5E001C5E)
Еще надо учитывать, что в таком вокалическом контексте makar в старомонгольском или древнетюркском было невозможно; только maqar или matar. Мы бы, конечно, выбрали из этих вариантов maqar, но ухи стародавних монголов и тюрков могли быть настроены по-иному.
Муу муухай болгоныг
матарлана. -
Шаржирую (-
ует) всего плохого и уродливого. :)
Крокодилю. ;D
Это случайно не от названия журнала "Крокодил"?
Цитата: Devorator linguarum от сентября 26, 2019, 13:56
Крокодилю. ;D
Это случайно не от названия журнала "Крокодил"?
Да прямо из советского журнала "Крокодил".
Наши партийцы тоже создали карикатурный журнал "Матар" и соответственно создалось новое слово "
матар" - шарж, карикатура, "
матарлах" - шаржировать, рисовать карикатур.
Ну имеется слово "
шог зураг" - карикатура.
Но новое слово "
матар" и "
матарлах" имеет политическую и воспитательный смысл.
Если говорить о рисунке "
матар" то оппонент скорее обидится или остерегается. А если "
шог зураг" - то скорее интересуется.
Про кенгуру: похожее название в лаосском (чинг-чо) и тайском (джинг-джо), а там это звукоподражание, каким-то макаром перенесённое с птички на сабж.
ЦитироватьНу имеется слово "шог зураг" - карикатура.
Думаю что точный перевод "шог зураг" - юмористический рисунок. (
т.е. не карикатура)
На русском тоже слова "
карикатура" и "
юмористические картинки" имеют разные оттенки.
Цитата: enhd от сентября 23, 2019, 05:38
И ещё:
буйвол - одос - odos - ᠣᠳᠤᠰ
Каз. қодас - як
Из персидско-арабского قطاس
Чингиз значит истинный? Есть такая версия?
Цитата: Karakurt от апреля 16, 2020, 09:12
Чингиз значит истинный? Есть такая версия?
Есть такая версия. Но думаю фольк-этимология.
ЦитироватьЧИН II
1. твёрдый, непоколебимый; истинный;
чин бат а) совершенно твёрдый, непоколебимый; б) непоколебимость;
чин бишрэл твёрдая вера;
чин ван князь первой степени;
чин заяат способный, одарённый, счастливый;
чин зориг а) отвага, отважность; б) устремлённость, твёрдое стремление;
чин зориг гаргасан тул шагнах наградить за отвагу;
чин зоригт героический; отважный; твёрдо решившийся;
чин зоригт эм целомудренная верная жена (остающийся вдовою после смерти своего мужа), честная женщина;
чин зүрх непоколебимая храбрость;
чин зүрхнээс от глубины души, от всего сердца;
чин нут твёрдость, непоколебимость;
чин сүсэг глубокая вера;
чин сэтгэлт благородный, благодушный; истинный, прямой;
чин уран отличный художник, подлинный мастер своего дела;
чин үнэн а) истинная правда, совершенная истина, сущая правда; непритворный; б) чистосердечность; честность;
чин үнэнч а) справедливый; б) беззаветный; бескорыстный; честный; в) чистосердечный; г) преданный;
хувьсгалын хэрэгт чин үнэнч беззаветная преданность делу революции;
чин хийж явах быть твёрдым в своих поступках;
2. твёрдо, верно; совсем; совершенно;
чин гайхах очень удивляться;
чин санаанаас горячо;
чин хэмээн старательно.
Цитата: Цитатель от апреля 19, 2020, 15:57
Есть такая версия. Но думаю фольк-этимология.
А какая версия вам нравится?
Классическая.
Чингис это вариант "тенгис" ("море").
Не знаю почему разница со стандартным монгольским "тэнгис", может имелся какой то забытый нюанс или выкопали очень древнее и архаичное произношение которое сочли подходящим для нового имени великого правителя.
Это же тюркское слово? Зачем?
Цитата: Karakurt от апреля 19, 2020, 16:57
Это же тюркское слово? Зачем?
это также и монгольское слово
встречается в первом же предложении Сокровенного сказания.